The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Andrea Trameri (Hrsg.)

Citatio: Andrea Trameri (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 573.77 (transcr. 2025-02-11; TRde 2025-03-11)


CTH 573.77

Bird oracles by the Chief of the augurs

transcriptio



Abschnitt 1ID=1: rev. §1. Oracle report

1ID=1 --

[]

[]

2ID=2 --

[TI₈]MUŠEN=kanAdler:NOM.SG(UNM)=OBPk EGIRwieder:ADV GAMunten:ADV kušungünstig:LUW.A/I(ABBR) u[et]kommen:3SG.PST

[An eagl]e c[ame] in the back down from the unfavorable side.

3ID=3 --

[]

[]

4ID=4 --

[ ]‑kan peanvor:ADV(ABBR) kušungünstig:LUW.A/I(ABBR) ue[t]kommen:3SG.PST

[A … bird] cam[e] in front from the unfavorable side.

5ID=5 --

[]

[]

6ID=6 --

EGIRhinter:POSP KASKAL‑NIWeg:D/L.SG(UNM)

Behind the road:

7ID=7 --

aramnaza=kan(Orakelvogel):NOM.SG.C=OBPk []

An aramna(n)t- bird [came …]

8ID=8 --

[] arḫaweg-:PREV paitgehen:3SG.PST

[] it flew away [].

9ID=9 --

[ DU]TU‑unSonne(ngottheit):DN.HITT.ACC.SG.C EGIRwieder:ADV UGUhinauf:ADV SIG₅‑zavon der guten Seite:HITT.ABL uetkommen:3SG.PST

[In the west a … bird] came in the back up from the favorable side, towards the [s]un.

10ID=10 --

[]

[]

11ID=11 --

UM‑MAfolgendermaßen:ADV UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.ME.EŠIGI.MUŠENVogelschauer:GEN.PL(UNM) []

Thus (says) the Chief of the augurs:

12ID=12 --

[arḫa=wa]weg-:PREV=QUOT peššerwerfen:3PL.PST

“they [excl]uded (it)”.

Abschnitt 2ID=2: rev. §2. Oracle report, concerning a military campaign

13ID=13 --

[kuitmanwährend:CNJ DUTU‑ŠI‚meine Sonne‘:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN k]ēdanidieser:DEM1.D/L.SG LÍL‑riFeld:D/L.SG paizzigehen:3SG.PRS

[While His Majesty] goes to this (battle)field

14ID=14 --

[ EGIR‑pawieder:PREV uezzi]kommen:3SG.PRS

[and … he comes back …]:

15ID=15 --

mān=mawie:CNJ=CNJctr [ÉRINMEŠTruppe:NOM.PL(UNM) ANŠE.KUR.RAMEŠPferd:NOM.PL(UNM) Ú‑U]L?nicht:NEG ninikanziheben:3PL.PRS

if (however) they will [no]t mobilize [the troops and the chariots]

16ID=16 --

[nuCONNn MUŠENḪI.AVogel:NOM.PL(UNM) ]

[let the birds …].

17ID=17 --

[ḫūš]aš=kan(?)(Orakelvogel):NOM.SG.C=OBPk peanvor:ADV(ABBR) [ ] [ ]

[A ḫūš]a- bird [came] in front []

rev. breaks off

Editio ultima: Textus 2025-02-11; Traductionis 2025-03-11