Abschnitt 1ID=1: §1´. Bird oracle |
| 1ID=1 | -- |
[… SA]G.DUKopf:D/L.SG(UNM) …[… …] | [If for the sa]fety [of His Majesty there is nothing we should fear]: |
| 2ID=2 | -- |
[nuCONNn MUŠENḪI.AVogel:NOM.PL(UNM) ar]ḫaweg-:PREV peššianduwerfen:3PL.IMP | Let [the birds ex]clude (it). |
| 3ID=3 | -- |
[…] | [A … bird …] |
| 4ID=4 | -- |
n=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk peanvor:ADV(ABBR) a[rḫaweg-:PREV paitgehen:3SG.PST …] | and it [flew awa]y in front. |
| 5ID=5 | -- |
[…] | [A … bird …] |
| 6ID=6 | -- |
[n]=ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM 2‑anin der Mitte:PREV arḫaweg-:PREV p[aitgehen:3SG.PST …] | [and] it flew away in the middle. |
| 7ID=7 | -- |
[… …‑i]t | [A … bird … cam]e/flew […]. |
| 8ID=8 | -- |
iparwašš[iš=ma=kanwestlich(?):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C=CNJctr=OBPk …] | In the wes[t a … bird …] |
| 9ID=9 | -- |
[… …] uetkommen:3SG.PST […] | [A … bird] came […]. |
| 10ID=10 | -- |
[…] | [and it …]. |
| 11ID=11 | -- |
[UM‑MAfolgendermaßen:ADV UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) L]Ú.ME.EŠIGI.MUŠ[EN]Vogelschauer:GEN.PL(UNM) | [Thus (says) the Chief of the] augurs: |
| 12ID=12 | -- |
[…] | [“…”]. |