The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Andrea Trameri (Hrsg.)

Citatio: Andrea Trameri (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 573.78 (transcr. 2025-03-11; TRde 2025-03-11)


CTH 573.78

Bird oracles by the Chief of the augurs

transcriptio



Abschnitt 1ID=1: §1´. Bird oracle

1ID=1 --

[ SA]G.DUKopf:D/L.SG(UNM) [ ]

[If for the sa]fety [of His Majesty there is nothing we should fear]:

2ID=2 --

[nuCONNn MUŠENḪI.AVogel:NOM.PL(UNM) ar]ḫaweg-:PREV peššianduwerfen:3PL.IMP

Let [the birds ex]clude (it).

3ID=3 --

[]

[A … bird …]

4ID=4 --

n=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk peanvor:ADV(ABBR) a[rḫaweg-:PREV paitgehen:3SG.PST ]

and it [flew awa]y in front.

5ID=5 --

[]

[A … bird …]

6ID=6 --

[n]=ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM 2‑anin der Mitte:PREV arḫaweg-:PREV p[aitgehen:3SG.PST ]

[and] it flew away in the middle.

7ID=7 --

[ …‑i]t

[A … bird … cam]e/flew [].

8ID=8 --

iparwašš[iš=ma=kanwestlich(?):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C=CNJctr=OBPk ]

In the wes[t a … bird …]

9ID=9 --

[ ] uetkommen:3SG.PST []

[A … bird] came [].

10ID=10 --

[]

[and it …].

11ID=11 --

[UM‑MAfolgendermaßen:ADV UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) L]Ú.ME.EŠIGI.MUŠ[EN]Vogelschauer:GEN.PL(UNM)

[Thus (says) the Chief of the] augurs:

12ID=12 --

[]

[“…”].

Abschnitt 2ID=2: §2´. Bird oracle

13ID=13 --

[] paizzigehen:3SG.PRS

[] he goes [].

14ID=14 --

[]

[]

15ID=15 --

[]n=mawie:CNJ=CNJctr A‑NA? D[UTU‑ŠI‘Meine Sonne’:D/L.SG ]

[I]f, however, for [His Majesty …]

16ID=16 --

nuCONNn MUŠENḪI.AVogel:NOM.PL(UNM) []

[Let] the birds [confirm/exclude (it)].

Text breaks off

Editio ultima: Textus 2025-03-11; Traductionis 2025-03-11