Citatio: Andrea Trameri (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 573.8 (transcr. 2024-05-15; TRde 2024-10-24)
Abschnitt 1ID=1: obv.? §1´
[… …]…‑an
[…] …
[… …]… n=uš=šiCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L …[… …]
[…] and to him […]
[…]
[…]‑zi=m(a)=an=kan
[…] … him/her
[… …]… … …[… …]
obv.? breaks off
Abschnitt 2ID=2: rev.? §2´
[…] unreadable
[…]… …
n=aš=kan(?)CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk peanvor:ADV(ABBR) [k]ušvom/im ungünstigen (Bereich):ABL(ABBR) u[etkommen:3SG.PST …]
and it ca[me] in front from the unfavorable side.
[UM‑MAfolgendermaßen:ADV mpiy]ammuPiyam(m)u:PNm.NOM.SG(UNM)
[Thus (says) Piy]ammu:
arḫa=waweg-:PREV=QUOT pešš[er]werfen:3PL.PST
“[they] excluded it”.
Abschnitt 3ID=3: rev.? §3´
rev.? breaks off