Abschnitt 3ID=3: (rev. §3´) Bird oracle, mentioning the ‘lords of Ḫa[š- …] and ‘the road’ |
| 16ID=16 | -- |
[… …‑i]t … ENMEŠHerr:NOM.PL(UNM) ŠAdes/der:GEN.SG URUḫa[š‑… … …]‑tat | […] the lords of Ḫa[š-…] |
| 17ID=17 | -- |
n=atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM ariyanziorakeln:3PL.PRS […] … | […]… and they determined by oracle […] |
| 18ID=18 | -- |
[n]=at=kanCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk KASKAL‑šiWeg:D/L.SG tiyanzisetzen:3PL.PRS …[… …] … | […] and they place them on the road […] |
| 19ID=19 | -- |
[… ap]ēzza(?)er:DEM2/3.ABL INIM‑zaWort:ABL SIG₅‑riin Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP | […] about [th]at matter, it is favorable: |
| 20ID=20 | -- |
nuCONNn MUŠENḪ[I.AVogel:NOM.PL(UNM) …] | let the bird[s …]. |
| 21ID=21 | -- |
[… …‑lia]n NI‑MURsehen:1PL.PST | We saw [birds … GUN/tar(uya)]lian, |
| 22ID=22 | -- |
n=uš(š)=at=kan KASKAL‑šiWeg:D/L.SG […] | and […] them1 on the road […] |
| 23ID=23 | -- |
[… …]… GUB‑ersich erheben:3PL.PST | […] they took flight |
| 24ID=24 | -- |
n=at=kanCONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk pe[anvor:ADV(ABBR) arḫaweg:ADV pait]gehen:3SG.PST | and they [flew away in fr]ont. |
| 25ID=25 | -- |
[… …]… zianvon dieser Seite:ADV(ABBR) GUN‑liuš(Orakelterminus):NOM.PL.C(ABBR) uē[rkommen:3PL.PST …] | [… birds …] came lengthways GUN-li-. |
| 26ID=26 | -- |
[… p]arāheraus aus:POSP; aus-:PREV; außerdem:ADV dagānErde:D/L.SG TUŠ‑a[t]sitzen:3SG.PST | [A … bird …] perched on the ground. |
| 27ID=27 | -- |
[…] | [It took flight]2 |
| 28ID=28 | -- |
[n]=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk peanvor:ADV(ABBR) arḫ[aweg:ADV …] | [and] it [flew] away in front. |
| 29ID=29 | -- |
[… UG]Uhinauf:ADV SIG₅‑zavon der guten Seite:HITT.ABL uetkommen:3SG.PST | [A … bird …] came [in the back u]p from the favorable side |
| 30ID=30 | -- |
[…] | [and it flew …]. |
| 31ID=31 | -- |
[… …]‑aš D[U …] | […] … […] |
| 32ID=32 | -- |
[… …]… […] | […] |
rev. breaks off |