Citatio: Andrea Trameri (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 573.91 (transcr. 2024-05-29; TRde 2025-08-12)
Abschnitt 1ID=1:
[… TI₈M]UŠENAdler:ACC.SG(UNM) tarlia[n(Orakelterminus):ADV(ABBR) …]
[We saw an eag]le tar(uya)lia[n]
[…]
[…] …
[nu]=z(a)CONNn=REFL EGIRhinter:PREV [ME‑ašnehmen:3SG.PST …]
it [turned] back
[pattar]palḫin=m[a(Greifvogel):ACC.SG.C=CNJctr …]
[We saw] a ‘wide-[wing’ bird …]
[…] EGIRwieder:ADV GAMunten:ADV k[ušungünstig:ABL(ABBR) …] …
[… it/they came] in the back down from the un[favorable side …]
[EG]IRhinter:POSP KASKALWeg:D/L.SG(UNM)
[Beh]ind the road:
TI₈MUŠ[EN=kanAdler:NOM.SG(UNM)=OBPk …]
an ea[gle …]
[EG]IRhinter:PREV ME‑ašnehmen:3SG.PST
it turned [ba]ck
n=aš=k[anCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk …]
and it […]
[… …]… GAM‑anunten:PREV tarlian(Orakelterminus):ADV(ABBR) KA[R‑atfinden:3SG.PST …]
[… it] me[t a … bird] ‘below’ tar(uya)lian
[… pai]tgehen:3SG.PST
[… it fle]w […].
KA₅.A=ma=kan‘Fuchsvogel’:NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk …[… …]
A ‘fox-bird’ […]
[ipa]rwaššiš=ma=kanwestlich(?):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C=CNJctr=OBPk š[al‑… …] …
[In the w]est, a š[alwini- bird …]
[UM‑M]Afolgendermaßen:ADV mannanniAnnanni:PNm.NOM.SG(UNM) […]
[Thu]s (says) Annanni:
[“…”].