Citatio: Andrea Trameri (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 581.15 (transcr. 2023-08-21; TRde 2025-08-04)
Abschnitt 1ID=1: §1´
[… …]…[… …]
[…] … […
[… …]… …[… …]
[… …‑n]an šar[āhinauf:ADV …]
[…] … above […]
[m]ān=a=aš=kanwenn:CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk …[… …]
[I]f he/she […]
ḫūdākeilends:ADV […]
suddenly […]
mānwenn:CNJ URUz[i‑… …] EGIR‑pawieder:ADV pennu‑[… …]
If (in) the town of Z[i-…] travel back […].
Abschnitt 2ID=2: §2´
kinun=aš=kanjetzt:DEMadv=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk ḫūd[ākeilends:ADV …] peranvor:ADV SIG₅‑azgute Seite (abl.):adv …[… …]
But now it sudde[nly came …] in front from the favorable side
šerr=a=ššanauf:POSP=CNJctr=OBPs …[… …]
and [it …] above.
SIG₅‑yaḫḫergut machen:3PL.PST
They made it right (again)
[…]
weš=awir:PPROa.1PL.NOM=CNJctr EGIR‑a[ndanach:ADV …]
But we […] back […]
kuittayašši‑[…jeder:INDFevrACC.SG.N=CNJadd=PPRO.3SG.D/L …] wekuenwünschen:1PL.PST
and we asked […] to him which […].
n=aš[ta]CONNn=OBPst TI₈MUŠENAdler:NOM.SG(UNM) aramn[anzašš=a](Orakelvogel):NOM.SG.C=CNJadd EGIR‑andanach:ADV kattaunten:ADV k[uš‑… …] uērkommen:3PL.PST
An eagle [and] an aramn[ant- bird] came in the back down from the unf[avorable side].
blank paragraph, ca. three lines preserved
tablet breaks off