Citatio: Andrea Trameri (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 581.20 (transcr. 2024-10-28; TRde 2025-08-04)
Abschnitt 1ID=1: obv. §1
[… …]… A … TA AḪ …
[…]…
[… …]… melīyawan=ašzur Besinnung kommen(?):SUP=PPRO.3SG.C.NOM;zur Besinnung kommen(?):SUP=PPRO.3PL.C.ACC
[… š]uḫḫišschütten:3SG.PST;Dach:NOM.PL.C dālin(Opferterminus):HITT.ACC.SG.C;(Omenterminus):HURR.ABS.SG;(Omenterminus):STF
[…]… dali-
[…] NU.SIG₅ungünstig:NOM.SG(UNM)
[…] Unfavorable.
Abschnitt 2ID=2: obv. §2
[… …] SIG₅?gut:NOM.SG(UNM) DINGIR‑NI=patGott:D/L.SG(UNM)_PPRO.1PL.GEN=FOC
[…] Favorable. Only to the deity […]
[… …]… tamaišanderer:INDoth.NOM.SG.C NU.GÁL(ist) nicht (vorhanden):NEG kuiškiirgendein:INDFany.NOM.SG.C
[…] there is no other. Any […]
[… S]IG₅gut:3SG.PRS.MP
[… Fav]orable.
Abschnitt 3ID=3: obv. §3
[… …]… DINGIR‑LIM‑ya‑ašš=aGott:HITT.D/L.PL=CNJadd;Gott:HITT.ACC.PL.C=CNJadd;Gott:HITT.GEN.PL=CNJadd;Gott:HITT.GEN.SG=CNJadd
[…] and […] the deity
[… …]… GÙB‑lašlinker:NOM.SG.C;linker:GEN.SG NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS
[…] to the left. Unfavorable.
Abschnitt 4ID=4: obv. §4
[… …]‑anni
[… AR]AD?=maDiener:NOM.SG(UNM)=CNJctr INIMWort:NOM.SG(UNM) DUTU‑ŠI‘Meine Sonne’:GEN.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN
[… the s]ervant […] the word of His Majesty
[…]
[…] SIG₅gut:3SG.PRS.MP
[…] Favorable.
obv. breaks off
Abschnitt 5ID=5: rev. §5´
blank paragraph, ca. six lines
[… GÙB]‑lašlinker:NOM.SG.C;linker:GEN.SG
[…] to the [left].
[… mPÉŠ.T]UR‑ašMašḫuiluwa:PNm.NOM.SG.C;Mašḫuiluwa:PNm.GEN.SG
[…] to [Mašḫui]luwa,
nuCONNn IQ‑BIsagen:3SG.PST
and he said:
[… …] ēššaimachen:3SG.PRS.IMPF
[…] he makes […]
[… mzapart]i‑ŠEŠZapartinani:PNm.NOM.SG(UNM);Zapartinani:PNm.ACC.SG(UNM);Zapartinani:PNm.GEN.SG(UNM);Zapartinani:PNm.D/L.SG(UNM) GÙB?!‑lašlinker:NOM.SG.C;linker:GEN.SG
[… Zapart]inani, to the left […]
[… …]… ni(Orakelterminus):NOM.SG(ABBR) ši(Orakelterminus):NOM.SG(ABBR) SAG.ME(Fachbegriff der Leberschau):NOM.SG(UNM) NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS
[…] ni(pašuri-), ši(ntaḫi-), SAG.ME. Unfavorable.
Abschnitt 6ID=6: rev. §6´
[…] mān=ma=kanwenn:CNJ=CNJctr=OBPk
[…] If, however, […]
[…] ārtiankommen:2SG.PRS
[…] you arrive at […].
DINGIR‑LUM=z(a)Gott:NOM.SG(UNM)=REFL
You, O deity […]
[… …]‑an NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS
[…]… Unfavorable.
Abschnitt 7ID=7: rev. §7´
[…] tanuwanzi(u.B.):3PL.PRS
[… …]… DINGIR‑LUMGott:NOM.SG(UNM) A‑NA DUTU‑ŠI‚meine Sonne‘:D/L.SG [… …]‑ti
[…]… the deity […] to His Majesty […]
nuCONNn TEMEŠOpferschaubefund:NOM.PL(UNM) SIG₅‑rugut:3SG.IMP.MP
Let the exta be favorable.
Abschnitt 8ID=8: rev. §8´
[…] mPÉŠ.TURMašḫuiluwa:PNm.ABL(UNM);Mašḫuiluwa:PNm.D/L.SG(UNM);Mašḫuiluwa:PNm.ACC.SG(UNM);Mašḫuiluwa:PNm.GEN.SG(UNM);Mašḫuiluwa:PNm.NOM.SG(UNM) apaši[la]selbst:DEM2selb.NOM.SG.C
[…] Mašḫuiluwa himself
[… …]‑ušzi
end of tablet