The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Andrea Trameri (Hrsg.)

Citatio: Andrea Trameri (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 581.5 (transcr. 2023-09-28; TRde 2025-08-01)


CTH 581.5

Small letter concerning oracles, mentioning Nulaya and Zizu

transcriptio



Abschnitt 1ID=1: §1

1ID=1 --

[ ][ ]

[]

2ID=2 --

[] EGIR‑pawieder:PREV ŠU‑PUR(?)schicken:2SG.IMP

[] write back!

Abschnitt 2ID=2: §2

3ID=3 --

kāšmaREF2:INDCL ariyašeššarOrakel:ACC.SG.N parāaus-:PREV neyawen(sich) drehen:1PL.PST

Herewith,1 we have dispatched the oracle report.

4ID=4 --

nu=kanCONNn=OBPk EGIR‑andanach:PREV tiyatreten:2SG.IMP

Take care (of it),

5ID=5 --

mānwenn:CNJ andahinein-:PREV ēp[ši]fassen:2SG.PRS

whether you take it (as correct),

6ID=6 --

mānwenn:CNJ maḫḫanwie:ADV

or how (else otherwise)?2

Abschnitt 3ID=3: §3

7ID=7 --

[nu]=z(a)=kanCONNn=REFL=OBPk amme[lich:PPROa.1SG.GEN EGIR‑a]ndanach:PREV tiyatreten:2SG.IMP

Take care of mine/me as well.

8ID=8 --

[ ]‑an uwadanzi(her)bringen:3PL.PRS

[] they bring [],

9ID=9 --

kuiēšgairgendein:INDFany.NOM.SG.C A‑NA fnulayaNulaya:D/L.SG [ …‑i]ški

whichever ones (are) for Nulaya, y[ou … !]

10ID=10 --

nu=ššiCONNn=PPRO.3SG.D/L ZI‑niSeele:D/L.SG.C

and in her soul []

11ID=11 --

[ ] mzizuZizu:PNm.NOM.SG(UNM);
Zizu:PNm.ACC.SG(UNM);
Zizu:PNm.GEN.SG(UNM);
Zizu:PNm.D/L.SG(UNM);
Zizu:PNm.ABL(UNM)

Zizu []

12ID=12 --

[ ]‑ya=mu

[]

13ID=13 --

[ ]‑nut

[]

14ID=14 --

[ ]

[]

breaks off

For the usage of kāšma in letters see Steitler Ch. 2020b, 378.
Here maḫḫan seems to have interrogative function “how?”.
Editio ultima: Textus 2023-09-28; Traductionis 2025-08-01