The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Andrea Trameri (Hrsg.)

Citatio: Andrea Trameri (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 188.2 (expl. A 2025-07-30)


CTH 188.2

Letter of Dudduši and others to the king with augural report

exemplar A (HKM 49)



Abschnitt 1ID=1: Address formula

1ID=1 A

obv. 1 [A‑N]A DUTU‑ŠI‚meine Sonne‘:D/L.SG BE‑LÍ‑NIHerr:D/L.SG(UNM)_PPRO.1PL.GEN QÍ‑BÍ‑MAsagen:2SG.IMP_CNJ

2ID=2 A

obv. 2 UM‑MAfolgendermaßen:ADV mdu‑ud‑du‑ši?Dudduši:PNm.NOM.SG(UNM) 1 ma‑ti‑ia‑li(?)Atiyali:PNm.NOM.SG(UNM) 2 obv. 3 ma[l]‑x Ùund:CNJadd m.D10[ḫu?]‑mi‑im‑maTarḫu(nta)mimma:PNm.NOM.SG(UNM) 3 ¬¬¬

Abschnitt 2ID=2: Greetings

3ID=3 A

obv. 4 MA‑ḪARvor:D/L.SG_vor:POSP DUMU.MUNUSMEŠTochter:D/L.PL(UNM) ḫu‑ma‑an‑da‑ašjeder; ganz:QUANall.D/L.PL obv. 5 ḫu‑u‑ma‑anjeder; ganz:QUANall.NOM.SG.N SIG₅‑inwohl:ADV 4 ¬¬¬

Abschnitt 3ID=3: Oracle report

4ID=4 A

obv. 6 ka‑a‑šaREF1:INDCL me‑e‑na‑〈aš〉Verlauf:GEN.SG.C. 5 MUŠENḪI.AVogel:NOM.PL(UNM) x‑x[ 6

5ID=5 A

obv. 7 ḫu‑ma‑an‑te‑ešjeder; ganz:QUANall.NOM.PL.C x x [

6ID=6 A

obv. 8 x‑a?‑an tar‑u‑anOmenterminus:ADV. [

7ID=7 A

obv. 9 [ ] ḪI.A(?) unreadable

8ID=8 A

obv. 10 unreadable ¬¬¬

9ID=9 A

lo. e. 11 unreadable

10ID=10 A

lo. e. 12 ka‑a‑šaREF1:INDCL x[

11ID=11 A

rev. 13 unreadable

12ID=12 A

rev. 14 unreadable

13ID=13 A

rev. 15 unreadable

14ID=14 A

rev. 16 wa‑ra‑e‑ešVogel(paar):NOM.PL.C x[

15ID=15 A

rev. 17 ?‑anvor:ADV(ABBR) 7 pa‑a‑anvon jener Seite:ADV(ABBR) [ ¬¬¬

Abschnitt 4ID=4: Conclusion

16ID=16 A

rev. 18 ka‑a‑šaREF1:INDCL me‑e‑na‑[?Verlauf:GEN.SG.C. MUŠENḪI.AVogel:NOM.PL(UNM) rev. 19 ma‑aḫ‑ḫa‑anwie:ADV a‑ú‑e‑ersehen:3PL.PST

17ID=17 A

rev. 19 [

18ID=18 A

rev. 20 na‑ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC ka‑a‑šaREF1:INDCL A‑NA DUTU‑ŠI(?)‚meine Sonne‘:D/L.SG rev. 21 BE‑LÍ‑NIHerr:D/L.SG(UNM)_PPRO.1PL.GEN ḫa‑at‑ra‑a‑u‑enmitteilen:1PL.PST ¬¬¬

end of tablet

Or, possibly, mdu-ud-du-wa.
Tentative reading after photo collation, following Sakuma Y. 2009b, II, 650. Cf. previous editions: Alp S. 1991b, 211 read ma-ti-ú-n[a]; similarly Hoffner H.A. 2009a, 185 ma-ti-un?-na?.
Previous readers suggest m.DI[M- but the available space might allow only m.D10-[.
Hoffner H.A. 2009a, 185 restored [e-eš-du] at the end of obv. 5. This is certainly the implied verb, but the distribution of the signs on this line, almost entirely preserved, suggests that the text is complete. For a possible parallel, see KuT 50 obv. 3 (although the verb, in this case, is explicit in the following sentence, obv. 4).
Emendation after Hoffner H.A. 2009a, 185.
Hoffner H.A. 2009a, 185 suggests m[a?]-a[?-ḫa-an.
After Sakuma Y. 2009b, II, 651. Contextually more likely than ÚŠ-an (cf. Alp S. 1991b, 210; Hoffner H.A. 2009a, 185).
Editio ultima: Textus 2025-07-30