The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Andrea Trameri (Hrsg.)

Citatio: Andrea Trameri (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 190.1 (expl. A 2025-07-30)


CTH 190.1

Letter to the Chief of the Palace Officials for the safety of the ‘daughter of the Priest’

exemplar A (KuT 49)



Abschnitt 1ID=1: Address formula

1ID=1 A

u. e. 1 [A‑NA] BE‑LÍHerr:D/L.SG GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALPalastbediensteter:GEN.PL(UNM) BE‑LÍ‑IAHerr:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN QÍ‑BÍ‑MAsagen:2SG.IMP_CNJ

2ID=2 A

u. e. 2 [UM‑MA]folgendermaßen:ADV ḪA‑ZA‑NU‑MABürgermeister:NOM.SG(UNM)_CNJ ¬¬¬

Abschnitt 2ID=2: Communication of a KIN oracle report of Iya, Old Woman

3ID=3 A

obv. 3 [fi‑i]a‑aš‑muIya:PNf.NOM.SG.C=PPRO.1SG.DAT MUNUSŠU.GIGreisin:NOM.SG(UNM) ki‑iš‑ša!‑anin dieser Weise:DEMadv 1 me‑e‑mi‑iš‑tasprechen:3SG.PST

4ID=4 A

obv. 4 A‑NA SAG.DUKopf:D/L.SG DUMU.MUNUSTochter:GEN.SG(UNM) SANGA‑waPriester:GEN.SG(UNM)=QUOT 2 u‑ur‑ki‑e‑ešSpur:NOM.PL.C obv. 5 i‑da‑a‑la‑u‑*eš‑ke‑et‑ta*böse werden:3SG.PST

5ID=5 A

obv. 5 nu‑waCONNn=QUOT ke‑edieser:DEM1.NOM.PL.C u‑ur‑ki‑e‑ešSpur:NOM.PL.C obv. 6 ki‑i‑ša‑an‑da‑tiwerden:3PL.PST.MP ¬¬¬

6ID=6 A

obv. 7 i‑da‑a‑lu‑waböse:NOM.SG.N=QUOT *da‑a*‑annehmen:PTCP.NOM.SG.N

7ID=7 A

obv. 7 nu‑wa‑ra‑at‑kán〈〈aš〉〉CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM:=OBPk EGIR‑pawieder:ADV obv. 8 Dḫal‑ma‑aš‑šu‑it‑tiḪalmaššuit(t):DN.D/L.SG

8ID=8 A

obv. 8 nu‑waCONNn=QUOT ut‑tarWort; Sache:ACC.SG.N ar‑ḫaweg-:PREV 4‑ŠUviermal:QUANmul obv. 9 a‑ri‑ia‑nu‑unorakeln:1SG.PST

9ID=9 A

obv. 9 nu‑wa‑ra‑atCONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM 4‑ŠU‑pátviermal:QUANmul=FOC i‑da‑a‑la‑u‑e‑eš‑taböse werden:3SG.PST

10ID=10 A

obv. 10 nuCONNn a‑pí‑ia‑i‑iadort; damals:DEMadv=CNJadd ar‑ḫaweg-:PREV a‑ri‑ia‑an‑duorakeln:3PL.IMP ¬¬¬

Abschnitt 3ID=3: Confirmation oracles: first bird oracle

11ID=11 A

obv. 11 nuCONNn ú‑wa‑u‑e‑enkommen:1PL.PST IŠ‑TU MUŠENḪI.AVogel:INS;
Vogel:ABL
nam‑manoch:ADV ar‑ḫaweg-:PREV obv. 12 ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:DEMadv a‑ri‑ia‑u‑enorakeln:1PL.PST

12ID=12 A

obv. 12 ki‑i‑wadieser:DEM1.ACC.SG.N=QUOT fi‑ia‑ašIya:PNf.NOM.SG.C obv. 13 ku‑itweil:CNJ ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:DEMadv me‑e‑mi‑iš‑tasprechen:3SG.PST

13ID=13 A

obv. 14 A‑NA SAG.DUKopf:D/L.SG DUMU.MUNUSTochter:GEN.SG(UNM) SANGA‑waPriester:GEN.SG(UNM)=QUOT na‑a‑ḫu‑wa‑nifürchten:1PL.PRS

14ID=14 A

obv. 14 ḫa‑an‑da‑a‑na‑atordnen:PTCP.NOM.SG.N=PPRO.3SG.N.NOM ¬¬¬

15ID=15 A

obv. 15 nuCONNn šu‑u‑ra‑šu‑u‑ra‑ašMUŠEN(Orakelvogel):NOM.SG.C GUN(Orakelterminus):NOM.SG.C(ABBR)

16ID=16 A

obv. 15 ḫal‑li‑ašTag:HITT.GEN.SG GUN(Orakelterminus):NOM.SG.C(ABBR)

17ID=17 A

obv. 16 nu‑kánCONNn=OBPk nam‑madann:CNJ ḫal‑li‑aš(Orakelvogel):NOM.SG.C EGIR‑andanach:ADV kat‑taunten:ADV obv. 17 ku‑uš‑ta‑ia‑tiungünstig:LUW.A/I

18ID=18 A

obv. 17 nu‑kánCONNn=OBPk ḫa‑aš‑ta‑pí‑išMUŠEN(Orakelvogel):NOM.SG.C pé‑ra‑anvor:ADV obv. 18 ku‑uš‑ta‑ia‑tiungünstig:LUW.A/I

19ID=19 A

obv. 18 na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk EGIR‑andanach:ADV kat‑taunten:ADV obv. 19 ku‑uš‑ta‑ia‑tiungünstig:LUW.A/I

20ID=20 A

obv. 19 KASKAL‑šiWeg:D/L.SG EGIR‑andanach:POSP ar‑ḫaweg:ADV

21ID=21 A

obv. 19 na‑aš‑taCONNn=OBPst obv. 20 ḫa‑aš‑ta‑pí‑išMUŠEN(Orakelvogel):NOM.SG.C EGIR‑andanach:ADV kat‑taunten:ADV ku‑uš!‑da‑ia‑tiungünstig:LUW.A/I 3

22ID=22 A

obv. 21 nuCONNn ḫal‑li‑aš(Orakelvogel):NOM.SG.C GUN‑iš(Orakelterminus):NOM.SG.C(ABBR) ¬¬¬

Abschnitt 4ID=4: Confirmation oracles: second bird oracle

23ID=23 A

obv. 22 nuCONNn (erasure) ú‑wa‑u‑enkommen:1PL.PST A‑NA TILeben:D/L.SG DUMU.MUNUSTochter:GEN.SG(UNM) SANGAPriesterin:GEN.SG(UNM) *nam*‑manoch:ADV obv. 23 a‑ú‑mé‑ensehen:1PL.PST

24ID=24 A

obv. 23 A‑NA SAGKopf:D/L.SG DUMU.MUNUSTochter:GEN.SG(UNM) SANGA‑waPriesterin:GEN.SG(UNM)=QUOT Ú‑ULnicht:NEG obv. 24 ku‑wa‑at‑kairgendwie:INDadv na‑a‑ḫu‑wa‑nifürchten:1PL.PRS ¬¬¬

25ID=25 A

obv. 25 nuCONNn ḫal‑li‑aš(Orakelvogel):NOM.SG.C GUN‑iš(Orakelterminus):NOM.SG.C(ABBR)

26ID=26 A

obv. 25 šu‑u‑ra‑šu‑u‑ra‑aš(Orakelvogel):NOM.SG.C ḫal‑zi‑an‑zarufen:PTCP.NOM.SG.C obv. 26 GUN(Orakelterminus):NOM.SG.C(ABBR)

27ID=27 A

obv. 26 nu‑kánCONNn=OBPk SUR₁₄.DÙ.AFalke:NOM.SG(UNM) a‑ra‑ma‑an‑ti‑iš(Orakelvogel):NOM.SG.C obv. 27 pé‑ra‑anvor:ADV aš‑šu‑wa‑azgut:ABL

28ID=28 A

obv. 27 nuCONNn ḫal‑li‑aš(Orakelvogel):NOM.SG.C GUN‑iš(Orakelterminus):NOM.SG.C(ABBR)

29ID=29 A

obv. 28 nu‑kánCONNn=OBPk ḫa‑ra‑ašMUŠENAdler:NOM.SG.C pé‑ra‑anvor:ADV aš‑šu‑wa‑azgut:ABL

30ID=30 A

obv. 29 nu‑kánCONNn=OBPk a‑al‑li‑ia‑aš(Art Orakelvogel):NOM.SG.C EGIR‑andanach:ADV kat‑taunten:ADV ku‑uš‑ta‑ia‑tivom/im ungünstigen (Bereich):LUW.A/I ¬¬¬

31ID=31 A

lo. e. 30 KASKAL‑šiWeg:D/L.SG EGIR‑andanach:ADV ar‑ḫaweg:ADV

32ID=32 A

lo. e. 30 šu‑u‑ra‑šu‑u‑ra‑ašMUŠEN(Orakelvogel):NOM.SG.C lo. e. 31 [GU]N‑iš(Orakelterminus):NOM.SG.C(ABBR)

33ID=33 A

lo. e. 31 nu‑kánCONNn=OBPk ḫa‑aš‑ta‑pí‑iš(Orakelvogel):NOM.SG.C pé‑ra‑anvor:ADV lo. e. 32 [a]š‑šu‑w[a]‑azgut:ABL

34ID=34 A

lo. e. 32 nuCONNn ḫal‑li‑aš(Orakelvogel):NOM.SG.C GUN‑iš(Orakelterminus):NOM.SG.C(ABBR) === rev. 33 (erasure) rev. rest of rev. blank

Text ki-iš-ta-an.
For a different reading: DUMU MUNUSSANGA see the discussion in Wilhelm G. 1998a, 279 n. 10.
Text ku-iš-da-ia-ti.
Editio ultima: Textus 2025-07-30