The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Andrea Trameri (Hrsg.)

Citatio: Andrea Trameri (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 573.14 (expl. A 2024-08-06)


CTH 573.14

Bird oracle with observations spanning several days

exemplar A (KBo 41.186+)



Abschnitt 1ID=1: (KBo 24.130, obverse) Bird oracles: first(?) day

1ID=1 A

(Frg. 2) obv. I 1′ [lu‑uk‑kat‑t]a?ma?am (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr ša‑r[a?‑ahinauf-:PREV da‑a‑u‑ennehmen:1PL.PST 1

2ID=2 A

(Frg. 2) obv. I 2′ [ za‑a]m?‑na‑aš‑ši‑iš(Orakelvogel):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C tar‑u‑i[š(Orakelterminus):NOM.SG.C

3ID=3 A

(Frg. 2) obv. I 2′ (Frg. 2) obv. I 3′ [n]e‑e‑a‑an‑za(sich) drehen:PTCP.NOM.SG.C e‑eš‑t[asein:3SG.PST

4ID=4 A

(Frg. 2) obv. I 3′ (Frg. 2) obv. I 4′ [ta]r?‑u‑iš(Orakelterminus):NOM.SG.C

5ID=5 A

(Frg. 2) obv. I 4′ na‑aš‑taCONNn=OBPst a‑l[i‑la‑aš(Art Orakelvogel):NOM.SG.C

6ID=6 A

(Frg. 2) obv. I 5′ [n]a‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM pa‑ri‑ia‑wa‑anvon jener Seite:ADV pa‑[itgehen:3SG.PST

7ID=7 A

(Frg. 2) obv. I 5′

8ID=8 A

(Frg. 2) obv. I 6′ [n]a‑atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM zi‑la‑wa‑anvon dieser Seite:ADV x[

9ID=9 A

(Frg. 2) obv. I 7′ nuCONNn DINGIR‑LUMGott:NOM.SG(UNM) EGIR‑pawieder:ADV ú![etkommen:3SG.PST 2 ¬¬¬

10ID=10 A

(Frg. 2) obv. I 8′ a‑li‑la‑aš‑maBlume:NOM.SG.C=CNJctr kat‑ta‑a[nunten:ADV

11ID=11 A

(Frg. 2) obv. I 8′ (Frg. 2) obv. I 9′ [t]ar‑u‑an(Orakelterminus):ADV(ABBR) NI‑MURsehen:1PL.PST

12ID=12 A

(Frg. 2) obv. I 9′ na‑atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM pa‑r[i?‑ia‑wa‑anvon jener Seite:ADV

13ID=13 A

(Frg. 2) obv. I 9′ (Frg. 2) obv. I 10′ [S]IG₅‑azvon der guten Seite:HITT.ABL ú‑e‑erkommen:3PL.PST

14ID=14 A

(Frg. 2) obv. I 10′ zi‑la[wa‑anvon dieser Seite:ADV ¬¬¬

Abschnitt 2ID=2: Bird oracles: second day

15ID=15 A

(Frg. 2) obv. I 11′ [l]u‑uk‑kat‑ta‑maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr ša‑ra‑ahinauf:ADV d[a‑a‑u‑ennehmen:1PL.PST

16ID=16 A

(Frg. 2) obv. I 12′ nuCONNn TI₈MUŠENAdler:NOM.SG(UNM) zi‑la‑wa‑anvon dieser Seite:ADV ku‑uš‑[ta‑ia‑ti(?)vom/im ungünstigen (Bereich):LUW.A/I

17ID=17 A

(Frg. 2) obv. I 13′ A‑NA TI₈MUŠEN‑maAdler:D/L.SG=CNJctr kat‑ta‑anunten:ADV ti‑i‑e[ertreten:3PL.PST

18ID=18 A

(Frg. 2) obv. I 13′ (Frg. 2) obv. I 14′ ú‑etkommen:3SG.PST

19ID=19 A

(Frg. 2) obv. I 14′ na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ták‑ša‑anMitte:ADV ar‑ḫaweg-:PREV pa‑itgehen:3SG.PST

20ID=20 A

(Frg. 2) obv. I 14′ x[

21ID=21 A

(Frg. 2) obv. I 15′ [n]a‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM pa‑ri‑ia‑wa‑anvon jener Seite:ADV pa‑itgehen:3SG.PST [ ] ¬¬¬

Abschnitt 3ID=3: Bird oracles: third day, “from Uda …”

22ID=22 A

(Frg. 2) obv. I 16′ [l]u?uk‑kat‑ta‑maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr ša‑ra‑ahinauf-:PREV da‑a‑u‑ennehmen:1PL.PST

23ID=23 A

(Frg. 2) obv. I 16′ URUu‑da‑a[zUda:GN.ABL

24ID=24 A

(Frg. 2) obv. I 16′ (Frg. 2) obv. I 17′ [EG]IR‑andanach:ADV ša‑ra‑ahinauf:ADV SIG₅‑azvon der guten Seite:HITT.ABL ú‑etkommen:3SG.PST

25ID=25 A

(Frg. 2) obv. I 17′ nam‑ma‑a[šdann:CNJ=PPRO.3SG.C.NOM

26ID=26 A

(Frg. 2) obv. I 18′ [nu]CONNn DINGIR‑LUMGott:NOM.SG(UNM) EGIR‑pa‑pátwieder:ADV=FOC ú‑etkommen:3SG.PST

27ID=27 A

(Frg. 2) obv. I 18′ za‑am‑na‑a‑aš‑š[i‑

28ID=28 A

(Frg. 2) obv. I 19′ [na‑aš]‑taCONNn=OBPst 2zwei:QUANcar za‑am‑na‑a[aš‑ši‑uš(?)]MEŠ(Orakelvogel):HITT.ADJG.NOM.PL.C 3 pé‑ra‑anvor:ADV [ (Frg. 2) obv. I 20′ [SIG₅]‑azvon der guten Seite:HITT.ABL

29ID=29 A

(Frg. 2) obv. I 20′ nuCONNn šu‑u‑ra‑a[š‑šu‑u‑ra‑ašKrähe(?):NOM.SG.C ¬¬¬

end of obv. I

Abschnitt 4ID=4: (reverse) Bird oracles: the “underground watercourse”

30ID=30 A

(Frg. 2) rev. 1 [ ]x KASKAL.KURḪI.Aunterirdischer Wasserlauf:DN.NOM.SG(UNM);
unterirdischer Wasserlauf:DN.ACC.SG(UNM);
unterirdischer Wasserlauf:DN.GEN.SG(UNM);
unterirdischer Wasserlauf:DN.D/L.SG(UNM);
unterirdischer Wasserlauf:DN.ABL(UNM)
[

31ID=31 A

(Frg. 2) rev. 2 [ ]x zi‑la‑wa‑a[nvon dieser Seite:ADV

32ID=32 A

(Frg. 2) rev. 3 [ š]i‑pa‑an‑du‑enlibieren:1PL.PST

33ID=33 A

(Frg. 2) rev. 3 nuCONNn [ (Frg. 2) rev. 4 [GU]N‑an(Orakelterminus):ADV a‑ú‑me‑ensehen:1PL.PST

34ID=34 A

(Frg. 2) rev. 4 n[a‑

35ID=35 A

(Frg. 2) rev. 5 [ ]‑x‑kán ḪUR.SAG‑anBerg:ACC.SG.C [

36ID=36 A

(Frg. 2) rev. 6 [ ]x pa‑ri‑ia‑w[a‑anvon jener Seite:ADV

37ID=37 A

(Frg. 2) rev. 7 [ pa‑r]i?‑ia‑angegenüber:ADV pa‑a?[er?gehen:3PL.PST

38ID=38 A

(Frg. 2) rev. 7 (Frg. 2) rev. 8 [SIG₅?‑a]zvon der guten Seite:HITT.ABL

39ID=39 A

(Frg. 2) rev. 8 te‑puwenig:ADV x [

40ID=40 A

(Frg. 2) rev. 9 [ ]‑di ú‑x‑[

41ID=41 A

(Frg. 2) rev. 10 [ ]‑pa [

42ID=42 A

(Frg. 2) rev. 11 [ ]x[

rev. breaks off

Abschnitt 5ID=5: (KBo 41.186) Bird oracles: the “underground watercourse” (continued)

43ID=43 A

(Frg. 1) 1′ ]x[

44ID=44 A

(Frg. 1) 2′ ] pé‑r[a]‑a[nvor:ADV

45ID=45 A

(Frg. 1) 3′ zi‑l]a‑wa‑anvon dieser Seite:ADV ku‑uš‑ta?‑i[a‑tivom/im ungünstigen (Bereich):LUW.A/I

46ID=46 A

(Frg. 1) 4′ EGI]R?‑pawieder:ADV da‑a‑ašnehmen:3SG.PST

47ID=47 A

(Frg. 1) 4′ na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM pa‑ri‑ia‑wa‑anvon jener Seite:ADV x[

48ID=48 A

(Frg. 1) 5′ ‑i]a?‑an 4 pa‑itgehen:3SG.PST ¬¬¬

49ID=49 A

(Frg. 1) 6′ ku‑it‑m]a(?)‑an‑ma‑aneine Zeitlang:INDadv=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC uš‑ke‑u‑ensehen:1PL.PST.IMPF

50ID=50 A

(Frg. 1) 6′ ḫa‑aš‑ta‑pí‑in‑ma(Orakelvogel):ACC.SG.C=CNJctr [

51ID=51 A

(Frg. 1) 7′ ] KASKAL.KURḪI.A‑iaunterirdischer Wasserlauf:DN.ACC.SG(UNM)=CNJadd EGIR‑andanach:ADV tar‑u‑an(Orakelterminus):ACC.SG.C(ABBR) NI‑MURsehen:1PL.PST

52ID=52 A

(Frg. 1) 7′ na‑a[šCONNn=PPRO.3SG.C.NOM

53ID=53 A

(Frg. 1) 8′ KASKAL.KUR]ḪI.A‑iaunterirdischer Wasserlauf:DN.ACC.SG(UNM)=CNJadd pa‑ri‑ia‑angegenüber:ADV ú‑etkommen:3SG.PST

54ID=54 A

(Frg. 1) 8′ na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk a[n? (Frg. 1) 9′ ] SIG₅‑azvon der guten Seite:HITT.ABL ú‑e[tkommen:3SG.PST

55ID=55 A

(Frg. 1) 9′ z]i‑la‑wa‑anvon dieser Seite:ADV SIG₅‑azvon der guten Seite:HITT.ABL

56ID=56 A

(Frg. 1) 9′ x[ (Frg. 1) 10′ ]x

57ID=57 A

(Frg. 1) 10′ kal‑m[u‑u(?)‑š]i‑in‑ma(Orakelvogel):ACC.SG.C=CNJctr ku‑in‑n[a?jeder:INDFevr.ACC.SG.C;
welcher:REL.ACC.SG.C=CNJadd

58ID=58 A

(Frg. 1) 11′ ]x x[

fragment breaks off

See obv. 11´, 16´.
Text: URU-[
Uncertain. Traces of MEŠ are visible in the photographs, thus our reading differs from Sakuma Y. 2009b, II, 608: za-am-na-a-[aš-ši-iš ]x x pé-ra-an.
Sakuma Y. 2009b, II, pa-ri-y]a?-an.
Editio ultima: Textus 2024-08-06