The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Andrea Trameri (Hrsg.)

Citatio: Andrea Trameri (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 573.56 (expl. A 2025-08-08)


CTH 573.56

Bird oracles in Taranzašša and Mt. Ḫarrana

exemplar A (KBo 32.123)



Abschnitt 1ID=1: obv. §1´

1ID=1 A

obv.? 1′ [ ]x ḫu‑u‑ša‑a‑[

2ID=2 A

obv.? 2′ [ ] pé‑ra‑anvor:ADV aš‑š[u‑wa‑azGut:ABL

3ID=3 A

obv.? 3′ [ ]x x x x

4ID=4 A

obv.? 3′ nuCONNn ne‑ku‑[uzAbend:NOM.SG.C obv.? 4′ [ ]

5ID=5 A

obv.? 4′ DUTU‑ŠIia‚meine Sonne‘:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN=CNJadd;
‚meine Sonne‘:VOC.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN=CNJadd
BE‑LI‑NIHerr:NOM.SG(UNM)_PPRO.1PL.GEN;
Herr:VOC.SG(UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG
tar[ ¬¬¬

Abschnitt 2ID=2: obv. §2´

6ID=6 A

obv.? 5′ [lu‑uk]‑kat‑ta‑kánam (nächsten) Morgen:ADV=OBPk URUta‑ra‑an‑za‑aš‑š[i?Taranzašši:GN.D/L.SG(UNM)

7ID=7 A

obv.? 5′ ]x ḪAR.ḪAR(Orakelvogel):NOM.SG(UNM) ta‑ru‑i[a‑al‑li‑iš](Orakelterminus):NOM.SG.C 1

8ID=8 A

obv.? 6′ [T]I₈?*MUŠEN*Adler:NOM.SG(UNM) GUN‑iš(Orakelterminus):NOM.SG.C(ABBR)

9ID=9 A

obv.? 6′ [u‑wa(?)]‑ra‑an[ni‑iš(Orakelvogel):NOM.SG.C tar]u‑ia‑al‑li‑iš(Orakelterminus):NOM.SG.C

10ID=10 A

obv.? 7′ [ḫa]‑aš‑ši‑ḫar‑ši‑iš(Orakelvogel):NOM.SG.C GUN‑iš(Orakelterminus):NOM.SG.C(ABBR)

11ID=11 A

obv.? 7′ nuCONNn [ ]‑pa‑ar‑ša ḫu‑e‑ku‑e[n?]schlachten/beschwören:1PL.PST 2

12ID=12 A

obv.? 8′ nuCONNn ḫu‑wa‑ra‑an‑ni!‑iš(Orakelvogel):NOM.SG.C tar‑u‑ia‑li‑iš(Orakelterminus):NOM.SG.C

13ID=13 A

obv.? 8′ im‑ma‑ak‑ku‑u[š‑ša‑a]ngerade jetzt:ADV=OBPs obv.? 9′ DUGšu‑up‑pa(kultisch reines Gefäß):STF EGIR‑pawieder:PREV da‑i‑ú‑ensetzen:1PL.PST

14ID=14 A

obv.? 9′ nu‑kánCONNn=OBPk TI₈MUŠENAdler:NOM.SG(UNM) pé‑ra‑anvor:ADV [

15ID=15 A

obv.? 10′ ḫu‑wa‑ra‑a[n?‑ni]‑iš(Orakelvogel):NOM.SG.C tar‑u‑ia‑al‑li‑iš(Orakelterminus):NOM.SG.C ¬¬¬

Abschnitt 3ID=3: obv. §3´

16ID=16 A

obv.? 11′ nuCONNn x[

17ID=17 A

obv.? 12′ n[a‑ obv.? obv.? breaks off

Abschnitt 4ID=4: rev. §4´

18ID=18 A

rev.? 1′ x[ ¬¬¬

19ID=19 A

rev.? 2′ nuCONNn KA₅?.[A‘Fuchsvogel’:NOM.SG(UNM)

20ID=20 A

rev.? 3′ nuCONNn a‑ar‑wa‑in‑x‑[

21ID=21 A

rev.? 4′ [na]‑aš‑taCONNn=OBPst ‑ḫu‑na‑a[anschütten:PTCP.ACC.SG.N ‑t]a?‑an da‑a‑inehmen:3SG.PRS

22ID=22 A

rev.? 4′ [ rev.? 5′ [da?]a?‑ašnehmen:3SG.PST

23ID=23 A

rev.? 5′ na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM pa‑r[i‑i]a‑[wa]‑anvon jener Seite:ADV tar‑[u‑i]a‑al‑[li‑iš(Orakelterminus):NOM.SG.C

24ID=24 A

rev.? 5′ ]x x [ 3

25ID=25 A

rev.? 6′ [ ḪUR].SAGḫar‑ra‑n[a]Ḫarrana:GN.D/L.SG(UNM);
Ḫarrana:GN.ACC.SG(UNM)
EGIR‑an‑da?danach:POSP KA₅.[A‘Fuchsvogel’:NOM.SG(UNM)

26ID=26 A

rev.? 7′ [ z]i‑la‑wa‑[anvon dieser Seite:ADV SI]G₅?‑a[zgute Seite (abl.):adv

27ID=27 A

rev.? 8′ [ ] blank [ ] blank

28ID=28 A

rev.? 9′ [ ]x‑an rev.? rev.? breaks off

See obv.? 6´.
Sakuma Y. 2009b, II, 611: ḫu-e-ku-z[i?]. Based on obv.? 9´, a first person pl. form is plausible.
These signs on the tablet's edge are not visible in the photographs; the handcopy seems to read: ME-x[ ].
Editio ultima: Textus 2025-08-08