The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Andrea Trameri (Hrsg.)

Citatio: Andrea Trameri (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 573.61 (expl. A 2025-08-08)


CTH 573.61

Bird oracles by Ašpinani, with reference to the Zawalli deity/deities

exemplar A (KUB 57.44+)



Abschnitt 1ID=1: (obv.) §1 Oracle: about a “poor man”

1ID=1 A

(Frg. 1) obv. I obv. 1‒2 broken (Frg. 1) obv. I 3 ]x MAŠ.EN.GAG?‑waArmer:NOM.SG(UNM)=QUOT ku‑[ ]x x[

2ID=2 A

(Frg. 1) obv. I 4 ]x x ra?‑li?‑in x x x‑ni‑eš[ ] unreadable (Frg. 1) obv. I 5 ]x x x

3ID=3 A

(Frg. 1) obv. I 5 nuCONNn MUŠENḪI.A(?)Vogel:NOM.PL(UNM) SI×SÁ‑an‑du?ordnen:3PL.IMP

4ID=4 A

(Frg. 1) obv. I 5 mar‑ša‑na‑aš‑ši‑iš(Orakelvogel):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C x x x x (Frg. 1) obv. I 6

5ID=5 A

(Frg. 1) obv. I 6 ‑m]a‑kán EGIRwieder:ADV UGUhinauf:ADV SIG₅‑zavon der guten Seite:HITT.ABL ú‑etkommen:3SG.PST

6ID=6 A

(Frg. 1) obv. I 6 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM tar‑liš(Orakelterminus):NOM.SG.C(ABBR) pa‑anvon jener Seite:ADV(ABBR) [pa‑i]tgehen:3SG.PST

7ID=7 A

(Frg. 1) obv. I 6 TI₈?[MUŠEN‑ma(?)]Adler:ACC.SG(UNM)=CNJctr (Frg. 1) obv. I 7 ] tar‑li₁₂‑an(Orakelterminus):ACC.SG.C(ABBR) NI‑MURsehen:1PL.PST

8ID=8 A

(Frg. 1) obv. I 7 TI₈MUŠENAdler:NOM.SG(UNM) zi‑anvon dieser Seite:ADV(ABBR) unreadable [ ]

9ID=9 A

(Frg. 1) obv. I 8 ] EGIRwieder:ADV UGUhinauf:ADV SIG₅‑zavon der guten Seite:HITT.ABL ú[e]tkommen:3SG.PST

10ID=10 A

(Frg. 1) obv. I 8 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM 2‑anin der Mitte:PREV ar‑ḫa(?)weg-:PREV [pa‑it(?)]gehen:3SG.PST

11ID=11 A

(Frg. 1) obv. I 8 ḫar‑ra‑ni‑in‑ma(Orakelvogel):LUW||HITT.ACC.SG.C=CNJctr (Frg. 1) obv. I 9 ]

12ID=12 A

(Frg. 1) obv. I 9 na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pé‑anvor:ADV(ABBR) SIG₅‑zavon der guten Seite:HITT.ABL ú[e]tkommen:3SG.PST

13ID=13 A

(Frg. 1) obv. I 9 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM 2?‑anin der Mitte:PREV ar‑ḫa(?)weg-:PREV pa‑it(?)gehen:3SG.PST [ ] 1

14ID=14 A

(Frg. 1) obv. I 10 ‑i]š‑kán EGIRwieder:ADV UGUhinauf:ADV SIG₅‑zavon der guten Seite:HITT.ABL ú‑etkommen:3SG.PST

15ID=15 A

(Frg. 1) obv. I 10 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM 2‑anin der Mitte:PREV ar‑ḫaweg-:PREV pa‑itgehen:3SG.PST

16ID=16 A

(Frg. 1) obv. I 10 UM‑MAfolgendermaßen:ADV maš‑pí‑ŠEŠ?Ašpinani:PNm.NOM.SG(UNM)

17ID=17 A

(Frg. 1) obv. I 10 [ ¬¬¬

Abschnitt 2ID=2: §2. Oracle: about the Zawalli deity

18ID=18 A

(Frg. 1) obv. I 11 ] SI×SÁ‑atordnen:3SG.PST

19ID=19 A

(Frg. 1) obv. I 11 Dza‑wa‑al‑[li(‑) ]x x x x x

20ID=20 A

(Frg. 1) obv. I 11 x x x 2 [

21ID=21 A

(Frg. 1) obv. I 12 ]x pé‑anvor:ADV(ABBR) ku‑ušungünstig:ABL(ABBR) ú‑etkommen:3SG.PST

22ID=22 A

(Frg. 1) obv. I 12 n[a‑aš(‑) ] x x x x x x x [

23ID=23 A

(Frg. 1) obv. I 13 ]x x[ ] x ar‑ḫaweg-:PREV pa‑itgehen:3SG.PST

24ID=24 A

(Frg. 1) obv. I 13 x x (Frg. 1) obv. I 14 ] unreadable

25ID=25 A

(Frg. 1) obv. I 15 S]IG₅‑zavon der guten Seite:HITT.ABL ú‑etkommen:3SG.PST

26ID=26 A

(Frg. 1) obv. I 15 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM 2‑an?in der Mitte:PREV ar‑ḫaweg-:PREV pa?‑itgehen:3SG.PST

27ID=27 A

(Frg. 1) obv. I 15 UM‑MAfolgendermaßen:ADV maš‑pí‑ŠEŠAšpinani:PNm.NOM.SG(UNM)

28ID=28 A

(Frg. 1) obv. I 15 [ ¬¬¬

Abschnitt 3ID=3: §3. Oracle: unclear topic

29ID=29 A

(Frg. 1) obv. I 16 ]x‑na kar‑ši‑ia‑an‑da‑pátabschneiden:PTCP.NOM.PL.N=FOC;
abschneiden:PTCP.ACC.PL.N=FOC
SI×SÁ‑at(?)ordnen:3SG.PST [ ]

30ID=30 A

(Frg. 1) obv. I 16 nuCONNn MUŠENḪI.AVogel:NOM.PL(UNM) ar‑ḫaweg-:PREV pé‑[eš‑ši‑ia‑an‑du(?)]werfen:3PL.IMP

31ID=31 A

(Frg. 1) obv. I 17 ú‑e‑e]rkommen:3PL.PST

32ID=32 A

(Frg. 1) obv. I 17 1‑ašein:QUANcar.NOM.SG.C 2‑anin der Mitte:PREV ar‑ḫaweg-:PREV pa‑itgehen:3SG.PST

33ID=33 A

(Frg. 1) obv. I 17 [1‑aš‑m]a‑kánein:QUANcar.NOM.SG.C=CNJctr=OBPk EGIRwieder:ADV GAMunten:ADV ku‑ušungünstig:ABL(ABBR) ú‑etkommen:3SG.PST

34ID=34 A

(Frg. 1) obv. I 17 [ ] (Frg. 1) obv. I 18 ]

35ID=35 A

(Frg. 1) obv. I 18 3drei:QUANcar mar‑ša‑na‑aš‑ši‑iš‑kán(Orakelvogel):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C=OBPk pé‑anvor:ADV(ABBR) ku‑ušungünstig:ABL(ABBR) ú‑e‑erkommen:3PL.PST

36ID=36 A

(Frg. 1) obv. I 19 ú]‑e‑erkommen:3PL.PST

37ID=37 A

(Frg. 1) obv. I 19 1‑aš‑maein:QUANcar.NOM.SG.C=CNJctr zi‑anvon dieser Seite:ADV(ABBR) ku‑ušungünstig:ABL(ABBR) pa‑itgehen:3SG.PST

38ID=38 A

(Frg. 1) obv. I 19 UM‑MAfolgendermaßen:ADV maš‑pí‑ŠEŠAšpinani:PNm.NOM.SG(UNM)

39ID=39 A

(Frg. 1) obv. I 19 a[r‑ḫa‑wa(?)weg-:PREV=QUOT pé‑eš‑šer]werfen:3PL.PST ¬¬¬

Abschnitt 4ID=4: §4. Oracle: […] the deity, and illness(?)

40ID=40 A

(Frg. 1) obv. I 20 ]x x ku‑itweil:CNJ SI×SÁatordnen:3SG.PST

41ID=41 A

(Frg. 1) obv. I 20 nuCONNn pa‑a‑an‑zigehen:3PL.PRS tu‑ukdu:PPROa.2SG.DAT/ACC DINGIR‑LUMGott:D/L.SG(UNM);
Gott:ACC.SG(UNM)
(Frg. 2+1) obv. I 21/1′ x x x x x x [ ]‑an‑zi

42ID=42 A

(Frg. 2+1) obv. I 21/1′ ma‑a‑[a]n‑mawie:CNJ=CNJctr GIG?Krankheit/Kranker:NOM.SG(UNM) ŠI x‑LIM a‑pé‑e‑ezer:DEM2/3.ABL x x[ (Frg. 2+1) obv. I 22/2′ pa‑ra‑a‑aš‑ši(‑)x x [

43ID=43 A

(Frg. 2+1) obv. I 22/2′ nuCONNn MUŠENḪI.AVogel:NOM.PL(UNM) SI×S]Á‑an‑duordnen:3PL.IMP

44ID=44 A

(Frg. 2+1) obv. I 22/2′ mar‑ša‑na‑aš‑š[i‑i]š‑kán(Orakelvogel):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C=OBPk pé‑anvor:ADV(ABBR) ku‑[ungünstig:ABL(ABBR) ú‑et]kommen:3SG.PST

45ID=45 A

(Frg. 2+1) obv. I 23/3′ na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM zi‑anvon dieser Seite:ADV(ABBR) pa‑itgehen:3SG.PST 3

46ID=46 A

(Frg. 2+1) obv. I 23/3′ [šu‑lu‑pí‑iš‑ma?‑kán(Orakelvogel):NOM.SG.C=CNJctr=OBPk 4 E]GIRwieder:ADV UGUoben:ADV SIG₅‑zavon der guten Seite:HITT.ABL ú‑etkommen:3SG.PST

47ID=47 A

(Frg. 2+1) obv. I 23/3′ na?‑aš‑zaCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL tar‑li₁₂‑a[n](Orakelterminus):ADV(ABBR) (Frg. 2+1)obv. I 24/4′ [d]a‑ga‑a‑anErde:D/L.SG e!‑ša‑atsitzen:3SG.PST.MP 5

48ID=48 A

(Frg. 2+1)obv. I 24/4′ [na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM GUB‑išsich erheben:3SG.PST

49ID=49 A

(Frg. 2+1)obv. I 24/4′ nu‑zaCONNn=REFL GAM‑a]n?unten:PREV 2zwei:QUANcar mar‑ša‑na‑aš‑ši‑?(Orakelvogel):HITT.ADJG.ACC.PL.C tar‑li₁₂‑an(Orakelterminus):ADV(ABBR) I[K‑ŠU‑UD]erreichen:3SG.PST

50ID=50 A

(Frg. 2+1) obv. I 25/5′ [š]u‑lu‑pí‑(Orakelvogel):NOM.SG.C zi‑anvon dieser Seite:ADV(ABBR) ku‑u[šungünstig:ABL(ABBR) ú‑etkommen:3SG.PST

51ID=51 A

(Frg. 2+1) obv. I 25/5′ na‑aš‑zaCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL e‑ša‑atsitzen:3SG.PST.MP

52ID=52 A

(Frg. 2+1) obv. I 25/5′ a‑i]š‑še‑〈et〉‑ma‑aš‑za‑kánMund:INS=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk 6 2‑anin der Mitte:PREV ar‑ḫaweg-:PREV n[e‑ia‑at](sich) drehen:3SG.PST

53ID=53 A

(Frg. 2+1) obv. I 26/6′ [2]zwei:QUANcar mar‑ša‑na‑aš‑ši‑iš‑ma?‑kán?(Orakelvogel):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C=CNJctr=OBPk [

54ID=54 A

(Frg. 2+1) obv. I 26/6′ na‑a]tCONNn=PPRO.3PL.C.NOM 7 2‑anin der Mitte:PREV ar‑ḫaweg-:PREV pa‑a‑e[r]gehen:3PL.PST

55ID=55 A

(Frg. 2+1) obv. I 27/7′ [E]GIRhinter:POSP KASKAL‑NIWeg:D/L.SG(UNM)

56ID=56 A

(Frg. 2+1) obv. I 27/7′ mar‑š[a‑n]a‑[]ši‑i[n?(Orakelvogel):LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C

57ID=57 A

(Frg. 2+1) obv. I 27/7′ n]a‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk EGIRwieder:ADV UGUoben:ADV SI[G₅‑zavon der guten Seite:HITT.ABL ú‑et]kommen:3SG.PST

58ID=58 A

(Frg. 2+1) obv. I 28/8′ na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM 2‑anin der Mitte:PREV ar‑ḫaweg-:PREV pa‑itgehen:3SG.PST

59ID=59 A

(Frg. 2+1) obv. I 28/8′ UM‑M[A]folgendermaßen:ADV m[

60ID=60 A

(Frg. 2+1) obv. I 28/8′ SI×SÁ‑at]‑w[a?]ordnen:3SG.PST=QUOT ¬¬¬

Abschnitt 5ID=5: §5. Oracle: the Zawalli of MUNUS[…]

61ID=61 A

(Frg. 2) obv. I 9′ Dza‑wa‑al‑li‑išZawalli:DN.NOM.SG.C ŠA MUNUS?Frau:GEN.SG x‑n[a? (Frg. 2) obv. I 10′ me‑mi‑anWort:ACC.SG.C ḫa‑an‑da‑a[a]nordnen:PTCP.INDCL ḫar‑zihaben:3SG.PRS

62ID=62 A

(Frg. 2) obv. I 10′ x [

63ID=63 A

(Frg. 2) obv. I 11′ ma‑a‑[a]n‑mawie:CNJ=CNJctr ZISeele:NOM.SG(UNM) DINGIR‑LIMGöttlichkeit:GEN.SG(UNM) a‑pé‑e[ 8

64ID=64 A

(Frg. 2) obv. I 11′ (Frg. 2) obv. I 12′ [G]Ú?‑li₁₂‑an(Orakelterminus):ADV 9 x x x x x x [

65ID=65 A

(Frg. 2) obv. I 13′ [ ]x zi‑anvon dieser Seite:ADV(ABBR) GUNli[š?(Orakelterminus):NOM.SG.C(ABBR)

66ID=66 A

(Frg. 2) obv. I 14′ [ ta]r?‑liš(Orakelterminus):NOM.SG.C(ABBR) pa‑anvon jener Seite:ADV(ABBR) pa‑[itgehen:3SG.PST

67ID=67 A

(Frg. 2) obv. I 15′ [EGIRhinter:POSP KASKAL]‑NIWeg:D/L.SG(UNM)

68ID=68 A

(Frg. 2) obv. I 15′ TI₈MU[ŠEN?Adler:NOM.SG(UNM)

69ID=69 A

(Frg. 2) obv. I 16′ [ ] M[UNUS?.L]UGAL?Königin:NOM.SG(UNM) [

70ID=70 A

(Frg. 2) obv. I 17′ [ ]x QA‑TAM?[MAebenso:ADV

obv. I breaks off

Abschnitt 6ID=6: (rev.) §6. Unclear content

71ID=71 A

(Frg. 2) rev. IV blank paragraph, ca eight lines ¬¬¬ (Frg. 2) rev. IV 1′ nu‑kánCONNn=OBPk na‑x x x na‑aš?CONNn=PPRO.3SG.C.NOM [

72ID=72 A

(Frg. 2) rev. IV 2′ a‑pa‑afertig sein:2SG.IMP x x ki‑ialiegen:3SG.PRS.MP x x [

73ID=73 A

(Frg. 2) rev. IV 3′ x x x x x‑it x ŠI [

74ID=74 A

(Frg. 2) rev. IV 4′ x x x‑na it‑x x x x [

75ID=75 A

(Frg. 2) rev. IV 5′ [ ] x x [

rev. IV breaks off

Sakuma Y. 2009b, II, 375 adds [EGIR KASKAL-NI] here, but there is no space available on the obv. Potentially, the sentence was written on the tablet's edge.
Unreadable in photo collation; Sakuma Y. 2009b, II, 377 reads: ...[...] SI×SÁ-at nu MUŠENḪI.A ...[...].
Sakuma Y. 2009b, II, 379: zi-an 〈ku-uš〉(?) pa-it.
Based on the following information in obv. I 25/5´.
Text: ia-ša-at mistake for expected e-ša-at? Thus Sakuma Y. 2009b, II, 380. Cf. also infra (Frg. 2+1) obv. I 25/5′.
Emendation Sakuma Y. 2009b, II, 379-380.
Sakuma Y. 2009b, II, 380 restores: [EGIR GAM ku-uš ú-e-er na-a]t.
Rather than a-pí-i[a? (Sakuma Y. 2009b, II, 382).
For other instances of instead of GUN, probably as abbreviation, see the text edition of CTH 573.86 (KUB 52.24), with discussion.
Editio ultima: Textus 2025-08-08