Citatio: Andrea Trameri (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 573.70 (expl. A 2025-08-11)
Abschnitt 1ID=1: §1´. Oracle by Mašduriandu, concerning the ‘wish of the Queen’
1′ IN]IM?‑anWort:ACC.SG.C ⸢MUNUS.LUGAL⸣Königin:GEN.SG(UNM) ZI‑a[z?Seele:ABL 1
2′ ‑z]i?
2′ nu‑uš‑ši‑kánCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk ma‑a‑a[nwie:POSP
3′ INIM‑n]i?Wort:D/L.SG.C še‑eroben:ADV TUKU.TUKU‑u‑an‑zazornig:PTCP.NOM.SG.C
3′ zi‑la‑[
4′ I]NIM‑zaWort:ABL ki‑ik‑ki‑iš‑⸢ta⸣‑atwerden:3SG.PST.MP
4′ [ 5′ d]a‑⸢me⸣‑e‑da‑nianderer:INDoth.D/L.SG INIM‑niWort:D/L.SG.C KI.MINdito:ADV
5′ nuCONNn MUŠENḪI.⸢A⸣Vogel:NOM.PL(UNM) [
6′ [3drei:QUANcar mar‑ša‑na‑aš‑š]i‑iš(Orakelvogel):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C 2 tar‑li₁₂‑an(Orakelterminus):ADV(ABBR) NI‑MURsehen:1PL.PST
6′ nu‑kánCONNn=OBPk 2zwei:QUANcar mar‑š[a‑na‑aš‑ši‑ 7′ ] ⸢ú‑e⸣‑erkommen:3PL.PST
7′ na‑at‑kánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk pé‑anvor:ADV(ABBR) ku‑ušungünstig:ABL(ABBR) [
7′
8′ a]n‑dahinein-:PREV e‑re‑e‑erankommen:3PL.PST
8′ na‑atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM tar‑li₁₂‑[
9′ ] ⸢a⸣‑pu‑u‑ušer:DEM2/3.ACC.PL.C uš‑ga‑u‑ensehen:1PL.PST.IMPF
9′ ar‑ši‑i[n‑ta‑at‑ḫi‑
10′ ] ⸢ú⸣‑etkommen:3SG.PST
10′ na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM 2‑anin der Mitte:PREV ar‑ḫaweg-:PREV p[a‑itgehen:3SG.PST
10′ EGIRhinter:POSP KASKAL‑NIWeg:D/L.SG(UNM) 3
11′ t]a‑pa‑aš‑ši‑in(Orakelvogel):LUW||HITT.ACC.SG.C GUN‑li₁₂‑anOrakelterminus:ADV N[I‑MURsehen:1PL.PST
11′ 12′
12′ ] ku‑ušungünstig:ABL(ABBR) pa‑itgehen:3SG.PST
12′ UM‑MAfolgendermaßen:ADV mma‑aš‑d[u‑ri‑ia‑an‑duMašduriyandu:PNm.NOM.SG(UNM)
12′ ¬¬¬
Abschnitt 2ID=2: §2´. Oracle: mentioning Ištar of Lawazantiya, the Queen and the seeress
13′ ] DIŠTARIštar:DN.NOM.SG(UNM) URUla‑wa‑za‑an‑ti‑iaLa(ḫu)wazantiya:GN.GEN.SG(UNM) A‑[NA(?)zu:D/L.SG
14′ IN]IM‑niWort:D/L.SG.C pa‑ra‑aaus-:PREV a‑ra‑an‑zaorakeln:PTCP.NOM.SG.C
14′ MUNUS.L[UGALKönigin:NOM.SG(UNM) 15′ MUNUSE]NSISeherin:ACC.SG(UNM);Seherin:D/L.SG(UNM) ú‑da‑aš(her)bringen:3SG.PST
15′ MUNUS.⸢LUGAL⸣Königin:NOM.SG(UNM) ku‑i[nwelcher:REL.ACC.SG.C
16′ ]‑⸢an⸣‑du
16′ a‑al‑li‑ia‑an(Art Orakelvogel):ACC.SG.C [
17′ ] ⸢a‑al‑li‑ia⸣‑an(Art Orakelvogel):ACC.SG.C [
Text breaks off