The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Andrea Trameri (Hrsg.)

Citatio: Andrea Trameri (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 573.95 (expl. A 2025-08-12)


CTH 573.95

Bird oracle fragment

exemplar A (KUB 49.20)



Abschnitt 1ID=1: §1´ Bird oracle

1ID=1 A

obv. I upper edge close obv. I 1′ [ ]x x[

2ID=2 A

obv. I 1′ obv. I 2′ [SI×S]Áan‑duordnen:3PL.IMP

3ID=3 A

obv. I 2′ 2zwei:QUANcar [

4ID=4 A

obv. I 3′ [n]a‑atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM pa‑a[nvon jener Seite:ADV(ABBR) ] pa?‑a?‑ergehen:3PL.PST

5ID=5 A

obv. I 3′ [ obv. I 4′ [SI]G₅‑zavon der guten Seite:HITT.ABL ú‑etkommen:3SG.PST

6ID=6 A

obv. I 4′ na‑a[šCONNn=PPRO.3SG.C.NOM 1 2‑an]in der Mitte:PREV ar‑[ḫaweg-:PREV pa‑itgehen:3SG.PST

7ID=7 A

obv. I 4′ obv. I 5′ [SI]G₅‑zavon der guten Seite:HITT.ABL ú‑etkommen:3SG.PST

8ID=8 A

obv. I 5′ na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM 2[a]n?in der Mitte:PREV a[r‑ḫaweg-:PREV pa‑itgehen:3SG.PST

9ID=9 A

obv. I 6′ [ ] ḫa‑aš‑ta‑‑uš‑ma‑kán(Orakelvogel):NOM.PL.C=CNJctr=OBPk x[

10ID=10 A

obv. I 7′ [ ] ḫa‑aš‑ta‑pí‑iš(Orakelvogel):NOM.SG.C 2‑anin der Mitte:PREV a[r‑ḫaweg-:PREV pa‑a‑ergehen:3PL.PST

11ID=11 A

obv. I 7′ obv. I 8′ [SI]G₅‑zavon der guten Seite:HITT.ABL ú‑etkommen:3SG.PST

12ID=12 A

obv. I 8′ na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM [pa‑a]nvon jener Seite:ADV(ABBR) p[a‑it(?)gehen:3SG.PST 2

13ID=13 A

obv. I 9′ [EGI]R?hinter:POSP KASKAL‑NIWeg:D/L.SG(UNM)

14ID=14 A

obv. I 9′ ḫa‑aš‑ta‑p[í?‑i]š?‑kán(Orakelvogel):NOM.SG.C=OBPk [ obv. I 10′ ú?‑e‑erkommen:3PL.PST

15ID=15 A

obv. I 10′ na‑atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM 2anin der Mitte:PREV ar‑ḫaweg-:PREV [pa‑a‑ergehen:3PL.PST

16ID=16 A

obv. I 11′ [mar]‑ša‑na‑aš‑ši‑iš‑ma‑kán(Orakelvogel):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C=CNJctr=OBPk EG[IR]wieder:ADV x x[

17ID=17 A

obv. I 12′ [na]‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pé‑anvor:ADV(ABBR) ar‑ḫaweg-:PREV pa‑i[tgehen:3SG.PST

18ID=18 A

obv. I 12′ U]M‑MAfolgendermaßen:ADV mx[

19ID=19 A

obv. I 12′ ¬¬¬

Abschnitt 2ID=2: §2´. Bird oracle: the deity ‘of His Majesty’

20ID=20 A

obv. I 13′ [ma‑a‑a]n?wie:CNJ DINGIRLUMGott:NOM.SG(UNM) x x [ ]az‑pát ḪUL‑l[u(‑)

21ID=21 A

obv. I 14′ [DINGI]R‑LUMGott:NOM.SG(UNM) DUTUŠI‘Meine Sonne’:GEN.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN x[ ]x a‑ra‑anorakeln:PTCP.INDCL ḫar‑t[a?haben:3SG.PST

22ID=22 A

obv. I 14′

23ID=23 A

obv. I 15′ [ E]GIRwieder:ADV U[GUoben:ADV SIG₅‑z]a?von der guten Seite:HITT.ABL ú‑etkommen:3SG.PST

24ID=24 A

obv. I 15′ na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM 2‑a[nin der Mitte:PREV ar‑ḫaweg-:PREV pa‑itgehen:3SG.PST

25ID=25 A

obv. I 16′ [a‑li]li‑iš‑ma‑[kán(Art Orakelvogel):NOM.SG.C=CNJctr=OBPk EGIRwieder:ADV UG]U?oben:ADV SIG₅‑zavon der guten Seite:HITT.ABL ú‑etkommen:3SG.PST

26ID=26 A

obv. I 16′ n[a‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM obv. I 17′ [ ‑li]š ú‑e[tkommen:3SG.PST

27ID=27 A

obv. I 17′ EGIRhinter:POSP KASKAL]‑NIWeg:D/L.SG(UNM)

28ID=28 A

obv. I 17′ 2zwei:QUANcar TI₈MUŠENAdler:NOM.SG(UNM) tar‑li₁₂‑[an?(Orakelterminus):ADV(ABBR) NI‑MURsehen:1PL.PST

29ID=29 A

obv. I 18′ [ ‑e]t 3

30ID=30 A

obv. I 18′ 1?‑káneinmal:QUANmul=OBPk EGIRhinter:POSP [

31ID=31 A

obv. I 19′ [ an‑d]ahinein-:PREV e‑re‑erankommen:3PL.PST

32ID=32 A

obv. I 19′ na‑at‑k[ánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk obv. I 20′ [

33ID=33 A

obv. I 20′ 1‑iš‑m]a‑káneinmal:QUANmul=CNJctr=OBPk pé‑anvor:ADV(ABBR) ar‑ḫaweg-:PREV [pa‑itgehen:3SG.PST

34ID=34 A

obv. I 21′ [

35ID=35 A

obv. I 21′ SI×S]Á‑at‑waordnen:3SG.PST=QUOT [ ]

obv. breaks off

There is no space for -kán here, pace Tischler J. 2019a, 34.
Cf. Sakuma Y. 2009b, 285 and Tischler J. 2019a, t[ar?-liš] p[a?-an ]....
-er not possible here (Sakuma Y. 2009b, 288; Tischler J. 2019a). The next sentence suggests this is a singular form, referring to one of the two eagles (pa-it or ú-et).
Editio ultima: Textus 2025-08-12