The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Andrea Trameri (Hrsg.)

Citatio: Andrea Trameri (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 712 (expl. A 2024-07-27)


CTH 712

Communication of oracle results concerning the anger of Ištar of Šamuḫa

exemplar A (KUB 32.130)



Abschnitt 1ID=1: Premise: oracular determination

1ID=1 A

obv. 1 DIŠTARIštar:DN.NOM.SG(UNM) ṢE‑RISteppe:GEN.SG(UNM) URUša‑mu‑u‑ḫaŠamuḫa:GN.GEN.SG(UNM) obv. 2 kar‑di‑mi‑at‑tiZorn:D/L.SG ḫa‑an‑da‑a‑it‑ta‑atordnen:3SG.PST.MP

2ID=2 A

obv. 3 nuCONNn DUTU‑ŠI‚meine Sonne‘:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:DEMadv a‑ri‑ia‑nu‑unorakeln:1SG.PST

Abschnitt 2ID=2: Cultic resolutions for Šavoška of Šamuḫa

3ID=3 A

obv. 4 pa‑i‑mi‑kángehen:1SG.PRS=OBPk DUTU‑ŠI‚meine Sonne‘:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN an‑tu‑uḫ‑ša‑anMensch:ACC.SG.C obv. 5 I‑NA URUša‑mu‑u‑ḫaŠamuḫa:D/L.SG pa‑ra‑aaus-:PREV ne‑eḫ‑ḫi(sich) drehen:1SG.PRS ¬¬¬

4ID=4 A

obv. 6 nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS I‑NA URUša‑mu‑u‑ḫaŠamuḫa:D/L.SG obv. 7 A‑NA DIŠTARIštar:D/L.SG ṢE‑RISteppe:GEN.SG(UNM) mu‑ke‑eš‑šarAnrufung:ACC.SG.N pé‑di‑pátPlatz:D/L.SG=FOC 1 pa‑a‑igeben:3SG.PRS

5ID=5 A

obv. 8 nam‑ma‑aš‑šinoch:ADV=PPRO.3SG.D/L EZEN₄‑ankultisches Fest:ACC.SG.C i‑e‑ez‑zimachen:3SG.PRS

6ID=6 A

obv. 9 me‑mi‑ia‑nu‑šaWort:ACC.PL.C=CNJctr PA‑NI DINGIR‑LIMGott:D/L.SG_vor:POSP aš‑šu‑liGüte:D/L.SG;
in guter Absicht:ADV
me‑ma‑isprechen:3SG.PRS ¬¬¬

7ID=7 A

obv. 10 ku‑wa‑pí‑ma‑kánsobald als:CNJ=CNJctr=OBPk KASKALWeg:NOM.SG(UNM) URUiš‑ḫu‑pí‑it‑taIšḫupitta:GN.ALL(UNM);
Išḫupitta:GN.D/L.SG(UNM)
obv. 11 KASKALWeg:NOM.SG(UNM) URUta‑aš‑ma‑ḫa‑iaTašmaḫa:GN.ALL(UNM)=CNJadd;
Tašmaḫa:GN.D/L.SG(UNM)=CNJadd
aš‑nu‑ut‑ta‑riversorgen:3SG.PRS.MP

8ID=8 A

obv. 12 nuCONNn DUTU‑ŠI‚meine Sonne‘:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN pé‑i‑e‑mischicken:1SG.PRS

9ID=9 A

obv. 12 nu‑muCONNn:=PPRO.1SG.DAT;
CONNn:=PPRO.1SG.ACC
DIŠTARIštar:DN.ACC.SG(UNM) ṢE‑RISteppe:GEN.SG(UNM) lo. e. 13 kat‑ti‑mibei:ADV=POSS.1SG.D/L ú‑da‑an‑zi(her)bringen:3PL.PRS

10ID=10 A

lo. e. 13 EGIR.KASKAL‑ma‑aš‑ši(auf dem) Rückweg:D/L.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.D/L lo. e. 14 UD‑atTag:D/L.SG UD‑atTag:D/L.SG SÍSKUROpfer:ACC.SG(UNM) pí‑iš‑kán‑zigeben:3PL.PRS.IMPF ¬¬¬

11ID=11 A

lo. e. 15 ma‑aḫ‑ḫa‑an‑ma‑anwie:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC MA‑ḪARvor:D/L.SG_vor:POSP DUTU‑ŠI‚meine Sonne‘:D/L.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN rev. 16 ar‑nu‑an‑zifortbringen:3PL.PRS

12ID=12 A

rev. 16 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC I‑NA URUša‑mu‑u‑ḫaŠamuḫa:D/L.SG rev. 17 ma‑aḫ‑ḫa‑anwie:POSP mu‑ke‑eš‑kán‑zibeten:3PL.PRS.IMPF

13ID=13 A

rev. 17 a‑pí‑ia‑ia‑andort; damals:DEMadv=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC rev. 18 I‑NA UDTag:D/L.SG 8KAMacht:QUANcar QA‑TAM‑MAebenso:ADV mu‑ga‑a‑an‑zibeten:3PL.PRS

14ID=14 A

rev. 19 nam‑ma‑an‑zadann:CNJ=PPRO.3SG.C.ACC=REFL DUTU‑ŠI‚meine Sonne‘:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN i‑e‑mimachen:1SG.PRS ¬¬¬

15ID=15 A

rev. 20 nam‑ma‑andann:CNJ=PPRO.3SG.C.ACC a‑ap‑pazurück-:PREV;
zurück:POSP
I‑NA URUša‑mu‑u‑ḫaŠamuḫa:D/L.SG rev. 21 pé‑e‑da‑an‑zihinschaffen:3PL.PRS

16ID=16 A

rev. 21 nu‑uš‑šiCONNn=PPRO.3SG.D/L a‑pí‑ia‑iadort; damals:DEMadv=CNJadd rev. 22 EGIR.KASKAL(auf dem) Rückweg:D/L.SG(UNM) UD‑atTag:D/L.SG UD‑atTag:D/L.SG SÍSKUROpfer:ACC.SG(UNM) QA‑TAM‑MAebenso:ADV pí‑iš‑kán‑zigeben:3PL.PRS.IMPF

17ID=17 A

rev. 23 ma‑aḫ‑ḫa‑an‑ma‑anwie:CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC a‑ap‑pazurück:POSP;
zurück-:PREV
I‑NAin:D/L.SG *〈〈URU〉〉* URUša‑mu‑ḫiŠamuḫa:GN.D/L.SG rev. 24 ar‑nu‑an‑zifortbringen:3PL.PRS

18ID=18 A

rev. 24 nu‑uš‑šiCONNn=PPRO.3SG.D/L a‑pí‑ia‑iadort; damals:DEMadv=CNJadd EZEN₄kultisches Fest:ACC.SG(UNM) i‑an‑zimachen:3PL.PRS ¬¬¬

Abschnitt 3ID=3: Request for oracular confirmation

19ID=19 A

rev. 25 nuCONNn ma‑a‑anwenn:CNJ A‑NA DIŠTARIštar:D/L.SG ṢE‑RISteppe:GEN.SG(UNM) URUša‑mu‑u‑ḫaŠamuḫa:GN.GEN.SG(UNM) rev. 26 a‑pa‑a‑ater:DEM2/3.NOM.SG.N a‑aš‑šugut:NOM.SG.N

20ID=20 A

rev. 26 SÍSKUR‑azOpfer:ABL;
Opfer:ACC.SG(UNM)=CNJctr=REFL;
Opfer:ACC.PL(UNM)=CNJctr=REFL
da‑a‑at‑tinehmen:2SG.PRS

21ID=21 A

rev. 27 A‑NA DUTU‑ŠI‑kán‚meine Sonne‘:D/L.SG=OBPk an‑dahinein-:PREV aš‑šu‑liGüte:D/L.SG;
in guter Absicht:ADV
u. e. 28 na‑iš‑ta‑ri(sich) drehen:2SG.PRS.MP

22ID=22 A

u. e. 28 kat‑ti‑mibei:ADV=POSS.1SG.D/L aš‑šu‑liGüte:D/L.SG;
in guter Absicht:ADV
ar‑ta‑ristehen:2SG.PRS.MP

23ID=23 A

u. e. 29 I‑NA KURLand:D/L.SG KÚR‑iaFeind:GEN.SG(UNM)=CNJadd ku‑wa‑píirgendwo:INDadv;
sobald als:CNJ
pa‑i‑migehen:1SG.PRS

24ID=24 A

u. e. 30 nu‑muCONNn:=PPRO.1SG.DAT kat‑ti‑mibei:ADV=POSS.1SG.D/L aš‑šu‑liGüte:D/L.SG;
in guter Absicht:ADV
ar‑ta‑ristehen:2SG.PRS.MP

25ID=25 A

u. e. 31 am‑me‑el‑zaich:PPROa.1SG.GEN=REFL A‑NA SAG.DU‑IAKopf:D/L.SG aš‑šu‑liGüte:D/L.SG TI‑an‑niLeben:D/L.SG 2 ¬¬¬ l. e. 32 ḫa‑an‑zavorne:ADV ḫar‑šihaben:2SG.PRS

26ID=26 A

l. e. 32 KÚRMEŠ‑IA‑muFeind:NOM.PL(UNM)_PPRO.1SG.GEN=PPRO.1SG.DAT;
Feind:NOM.PL(UNM)_PPRO.1SG.GEN=PPRO.1SG.ACC
l. e. 33 pa‑ra‑aaus-:PREV pí‑iš‑ke‑šigeben:2SG.PRS.IMPF

27ID=27 A

l. e. 33 nu‑ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC l. e. 34 ḫar‑ni‑in‑ki‑iš‑ke‑mizerstören:1SG.PRS.IMPF

28ID=28 A

l. e. 34 nuCONNn MUŠENḪI.AVogel:NOM.PL(UNM) l. e. 35 ḫa‑an‑da‑a‑an‑duordnen:3PL.IMP

29ID=29 A

l. e. 35 nuCONNn ke‑edieser:DEM1.NOM.PL.C MUŠENḪI.AVogel:NOM.PL(UNM)

end of tablet

-pát is written above the line and in correspondence with the pierced hole.
The following paragraph line separates the content of the rev. from the obv., but the sentence continues into the l. e. with the verb, thus the last lines written on the edge are to be read in continuity.
Editio ultima: Textus 2024-07-27