The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Birgit Christiansen

Citatio: Andrea Trameri (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 195 (INTR 2024-08-05)


CTH 195

Letter from some augurs to the Queen, concerning oracular observations (with piggyback letter of a scribe to his sons)

introductio



Short description

The letter contains a short fragmentary report of a bird oracular observation from the town of Ḫaitta. It also mentions two river locations where birds were observed, namely the rivers Zuliya and Imralla. For observations by rivers, see other Middle Hittite period letters and reports, such as KUB 31.101 and KUB 18.5. The secondary letter, in the lower part of the reverse, is complete, and contains a request of aid by the scribe to his sons Tumnī, Tumnaziti and Tuttuwaili.

Texts

Manuscript AKBo 15.28225/gBk. D

Literature from the Konkordanz

  • A. Archi, SMEA 16, 1975: 135f.
  • A. Hagenbuchner, THeth 16, 1989: 81-84 (Nr. 49); 178 (Nr. 130)
  • H.A. Hoffner, Letters, 2009: 84-86
  • M. Marizza, Lettere, 2009: 113f.
  • Y. Sakuma, Diss., 2009: II 635-638 ("CTH 573/581")

History of publication

Hagenbuchner A. 1989a, 81-84, 178; Hoffner H.A. 2009a, 84-86; Marizza M. 2009a, 113-114; Sakuma Y. 2009b, II, 635-638.

Autography: H. Otten (KBo 15).

Tablet characteristics

Small tablet, one-columned, and preserved for ca. one third of the full text, with the beginning of the letter, in the observe, and the ending of the reverse, containing the text of a secondary letter. The secondary letter is separated from the previous text with a double paragraph line.

Palaeography and handwriting

MS (mh.); diagnostic signs DA, LI, TAR, URU.

Linguistic characteristics

One might note the omission of the verb wē-/uwa-in the oracular formulary, a characteristic shared with several other bird oracle reports, both of early and late date.

Historical context

mNU.GIŠKIRI₆ (to be read as Akk. Nukaribbum?) is probably the same person as the scribe of KUB 32.19 (ChS I/1 41), the Hurrian prayer written under the name of Taduḫeba for the well-being of Tašmišarri/Tudḫaliya II/III. Concerning Akkadian scribal names, it has been discussed whether these are true names or noms de plume; see Hoffner H.A. 2009a, 91-92 with references.

Overview of contents

Section 1ID=1Address formula
Section 2ID=2Oracle reports
Section 3ID=3‘Piggyback’ letter from one of the senders to his sons
Editio ultima: 2024-08-05