Abschnitt 2ID=4.2: Omens during sleep |
| 10ID=10 | -- |
takku=kanfalls:CNJ=OBPk antuwaḫḫašMensch:NOM.SG.C GIŠ.NÁ‑ašBett:D/L.PL šešzischlafen:3SG.PRS | If a man sleeps on his bed |
| 10ID=10 | A |
10′ ták‑ku‑kánfalls:CNJ=OBPk UN‑ašMensch:NOM.SG.C [ | |
| 7ID=7 | B |
obv. I 9′ ták‑ku‑kánfalls:CNJ=OBPk an‑tu‑wa‑aḫ‑ḫa‑ašMensch:NOM.SG.C GIŠ.NÁ‑ašBett:D/L.PL obv. I 10′ še‑eš‑zischlafen:3SG.PRS | |
| 3ID=3 | C |
l. col. 5′ [ták‑ku]‑kánfalls:CNJ=OBPk UN‑ašMensch:NOM.SG.C G[IŠ.NÁ‑aš]Bett:D/L.PL 〈〈*še‑eš‑zi*〉〉 še‑eš‑zischlafen:3SG.PRS | |
| 11ID=11 | -- |
nu=šši=kanCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk KA×U‑azMund:ABL iššalliSpeichel:NOM.SG.N parāaus-:PREV ZAG‑nirechts:D/L.SG mēniGesicht:D/L.SG aršiyazzifließen:3SG.PRS | and spittle runs from his mouth over his right cheek: |
| 11ID=11 | A |
10′ ] 11′ iš‑ša‑al‑l[iSpeichel:NOM.SG.N ] | |
| 8ID=8 | B |
obv. I 10′ nu‑uš‑ši‑kánCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk 〈KA×U‑az〉Mund:ABL iš‑ša‑al‑liSpeichel:NOM.SG.N obv. I 11′ pa‑ra‑aaus-:PREV ZAG‑nirechts:D/L.SG mé‑e‑niGesicht:D/L.SG ar‑ši‑ia‑az‑zifließen:3SG.PRS | |
| 4ID=4 | C |
l. col. 6′ [nu‑u]š‑ši‑kánCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk KA×U‑azMund:ABL iš‑ša‑al‑liSpeichel:NOM.SG.N l. col. 7′ ⸢pa⸣‑ra‑aaußerdem:ADV ZAG‑nirechts:D/L.SG mé‑e‑niGesicht:D/L.SG ar‑ši‑iz‑zifließen:3SG.PRS | |
| 12ID=12 | -- |
nu=šši=kanCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk (A: UN‑ši=kanMensch:D/L.SG=OBPk) parāaus-:PREV kuitkiirgendein:INDFany.NOM.SG.N paizzigehen:3SG.PRS | He (A: The man) will lose something. |
| 12ID=12 | A |
12′ UN‑ši‑kánMensch:D/L.SG=OBPk [ ] ¬¬¬ | |
| 9ID=9 | B |
obv. I 12′ nu‑uš‑ši‑kánCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk pa‑ra‑aaus-:PREV ku‑it‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.N pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 5ID=5 | C |
l. col. 8′ nu‑uš‑ši‑kánCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk pa‑ra‑aheraus aus:POSP; aus-:PREV ku‑it‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.N pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 13ID=13 | -- |
takku=kanfalls:CNJ=OBPk antuḫšašMensch:NOM.SG.C GIŠ.NÁ‑ašBett:D/L.PL šešzischlafen:3SG.PRS | If a man sleeps on his bed |
| 13ID=13 | A |
13′ ták‑ku‑u[š‑ša‑anfalls:CNJ=OBPs | |
| 10ID=10 | B |
obv. I 13′ ták‑ku‑kánfalls:CNJ=OBPk an‑tu‑uḫ‑ša‑ašMensch:NOM.SG.C GIŠ.NÁ‑ašBett:D/L.PL še‑eš‑zischlafen:3SG.PRS | |
| 6ID=6 | C |
l. col. 9′ ták‑ku‑kánfalls:CNJ=OBPk UN‑ašMensch:NOM.SG.C GIŠ.NÁ‑ašBett:D/L.PL še‑eš‑zischlafen:3SG.PRS | |
| 14ID=14 | -- |
nu=šši=kanCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk iššazMund:ABL iššalliSpeichel:NOM.SG.N parāaus-:PREV GÙB‑lilinker:D/L.SG mēniGesicht:D/L.SG āraššiyazifließen:3SG.PRS | and spittle runs from his mouth over his left cheek: |
| 14ID=14 | A |
13′ ] 14′ KA×U‑[azMund:ABL ] | |
| 11ID=11 | B |
obv. I 14′ nu‑uš‑ši‑kánCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk KA×U‑azMund:ABL iš‑ša‑al‑liSpeichel:NOM.SG.N obv. I 15′ pa‑ra‑aaus-:PREV GÙB‑lilinker:D/L.SG mé‑e‑niGesicht:D/L.SG a‑ar‑aš‑ši‑*ez*‑zifließen:3SG.PRS | |
| 7ID=7 | C |
l. col. 9′ nu‑uš‑ši‑kánCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk l. col. 10′ iš‑ša‑azMund:ABL iš‑ša‑al‑liSpeichel:NOM.SG.N pa‑ra‑aaußerdem:ADV l. col. 11′ GÙB‑lilinker:D/L.SG mé‑e‑niGesicht:D/L.SG a‑ar‑aš‑ši‑*ez*‑zifließen:3SG.PRS | |
| 15ID=15 | -- |
[A‑NA] ENHerr:D/L.SG DI‑NI=kanProzess:GEN.SG(UNM)=OBPk (C: DI‑NI‑KA=kanProzess:GEN.SG(UNM)_PPRO.2SG.GEN=OBPk) parāaus-:PREV kuitkiirgendein:INDFany.NOM.SG.N [paiz]zigehen:3SG.PRS | His (C: your) legal adversary will [lo]se something. |
| 15ID=15 | A |
15′ ⸢A⸣‑[N]Azu:D/L.SG ] text breaks off | |
| 12ID=12 | B |
obv. I 16′ [A‑NA] ENHerr:D/L.SG DI‑NI‑kánProzess:GEN.SG(UNM)=OBPk pa‑ra‑aaus-:PREV ku‑it‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.N obv. I 17′ [pa‑iz]‑zigehen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 8ID=8 | C |
l. col. 12′ A‑NA ENHerr:D/L.SG DI‑NI‑KA‑kánProzess:GEN.SG(UNM)_PPRO.2SG.GEN=OBPk pa‑ra‑aaus-:PREV k[u‑i]t‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.N l. col. breaks off | |
| 16ID=16 | -- |
[takku]=ššanfalls:CNJ=OBPs antuḫšašMensch:NOM.SG.C GIŠ.NÁ‑ašBett:D/L.PL [šešzi]schlafen:3SG.PRS | [If] a man [sleeps] on his bed |
| 13ID=13 | B |
obv. I 18′ [ták‑ku‑u]š‑⸢ša⸣‑anfalls:CNJ=OBPs an‑tu‑uḫ‑ša‑ašMensch:NOM.SG.C GIŠ.NÁ‑ašBett:D/L.PL obv. I 19′ [še‑eš‑zischlafen:3SG.PRS | |
| 17ID=17 | -- |
[nu]=šši=kanCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk mānwie:CNJ ZAG‑našrechts:NOM.SG.C [ŠU‑ašHand:NOM.SG.C našm]aoder:CNJ GÌR‑ŠÚFuß:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG tapanni‑〈it〉‑tarijucken(?):3SG.PRS.MP | [and] his right [hand o]r foot itches: |
| 14ID=14 | B |
obv. I 19′ nu‑u]š‑ši‑kánCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk ma‑a‑anwie:CNJ ZAG‑na‑ašrechts:NOM.SG.C obv. I 20′ [ŠU‑ašHand:NOM.SG.C na‑aš‑m]aoder:CNJ GÌR‑ŠÚFuß:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ta‑pa‑an‑ni‑〈it〉‑ta‑rijucken(?):3SG.PRS.MP | |
| 18ID=18 | -- |
[apāšer:DEM2/3.NOM.SG.C UN]‑ašMensch:NOM.SG.C kartimmiyatarigrollen:3SG.PRS.MP | [That ma]n will have reason for anger.2 |
| 15ID=15 | B |
obv. I 21′ [a‑pa‑a‑ašer:DEM2/3.NOM.SG.C UN]‑ašMensch:NOM.SG.C kar‑tim‑mi‑ia‑ta‑rigrollen:3SG.PRS.MP ¬¬¬ | |
| 19ID=19 | -- |
takku=kanfalls:CNJ=OBPk UN‑ašMensch:NOM.SG.C GIŠ.NÁ‑ašBett:D/L.PL šešzischlafen:3SG.PRS | If a man sleeps on his bed |
| 16ID=16 | B |
obv. I 22′ ták‑ku‑kánfalls:CNJ=OBPk UN‑ašMensch:NOM.SG.C GIŠ.NÁ‑ašBett:D/L.PL še‑eš‑zischlafen:3SG.PRS | |
| 20ID=20 | -- |
nu=šši=kanCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk mānwie:CNJ GÙB‑lašlinker:NOM.SG.C ŠU‑ašHand:NOM.SG.C naššuoder:CNJ GÙB‑lašlinker:NOM.SG.C GÌRFuß:NOM.SG(UNM) tapannittarijucken(?):3SG.PRS.MP | and his left hand or foot itches: |
| 17ID=17 | B |
obv. I 22′ nu‑uš‑ši‑kánCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk obv. I 23′ ma‑a‑anwie:CNJ GÙB‑la‑ašlinker:NOM.SG.C ŠU‑ašHand:NOM.SG.C na‑aš‑šuoder:CNJ GÙB‑la‑ašlinker:NOM.SG.C obv. I 24′ GÌRFuß:NOM.SG(UNM) ta‑pa‑an‑ni‑it‑ta‑rijucken(?):3SG.PRS.MP | |
| 21ID=21 | -- |
nu=ššiCONNn=PPRO.3SG.D/L aššulGüte:NOM.SG.N kišariwerden:3SG.PRS.MP | Something good will happen to him.3 |
| 18ID=18 | B |
obv. I 25′ nu‑uš‑šiCONNn=PPRO.3SG.D/L aš‑šu‑ulGüte:NOM.SG.N ki‑ša‑riwerden:3SG.PRS.MP ¬¬¬ | |
| 22ID=22 | -- |
takku=kanfalls:CNJ=OBPk UN‑ašMensch:NOM.SG.C GIŠ.NÁ‑antešBett:NOM.PL.C kattanunter-:PREV šarāhinauf-:PREV šiyanzifestdrücken:3PL.PRS | If the bed throws a man off |
| 19ID=19 | B |
obv. I 26′ ták‑ku‑kánfalls:CNJ=OBPk UN‑ašMensch:NOM.SG.C GIŠ.NÁ‑an‑te‑ešBett:NOM.PL.C kat‑ta‑anunter-:PREV obv. I 27′ ša‑ra‑ahinauf-:PREV ši‑ia‑an‑zifestdrücken:3PL.PRS | |
| 23ID=23 | -- |
n=aš=ššanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM:=OBPs [GÙB?‑l]alinks:ADV lagārineigen:3SG.PRS.MP | and he falls to the [lef]t:4 |
| 20ID=20 | B |
obv. I 27′ na‑aš‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs obv. I 28′ [GÙB?‑l]alinks:ADV la‑ga‑a‑rineigen:3SG.PRS.MP | |
| 24ID=24 | -- |
apēdan[ier:DEM2/3.D/L.SG UN‑šiMensch:D/L.SG karti]mmiyazZorn:NOM.SG.C kišar[i]werden:3SG.PRS.MP | There will b[e] (cause for?) [a]nger for tha[t man].5 |
| 21ID=21 | B |
obv. I 28′ a‑pé‑e‑da‑n[i]er:DEM2/3.D/L.SG obv. I 29′ [UN‑šiMensch:D/L.SG kar‑ti]m‑⸢mi⸣‑ia‑azZorn:NOM.SG.C ki‑ša‑r[i]werden:3SG.PRS.MP ¬¬¬ obv. I breaks off | |
gap of about half a column |