The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Birgit Christiansen (Hrsg.)

Citatio: Birgit Christiansen (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 565.2 (TX 2024-08-22; TRde 2024-08-07)


CTH 565.2

An Oracle Report Concerning the Cult of the Horse God Pirwa

partitura



Abschnitt 1ID=1: Description of Pirwa’s statue

1ID=1 --

[] nepi‑[ ]

[] sk[y …]1

1ID=1 A

obv. 1′ ] 1 ne‑[ 2

2ID=2 --

[n=a]š=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk 2zwei:QUANcar ašuš[Ohrgehänge(?):NOM.SG.C AN.BAREisen:GEN.SG(UNM) GE₆dunkel:GEN.SG(UNM) ]

[and h]e [] two ašuš[a-]2

2ID=2 A

obv. 2′ na‑a]š?‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk 2zwei:QUANcar a‑šu‑š[a‑ašOhrgehänge(?):NOM.SG.C AN.BAREisen:GEN.SG(UNM) GE₆dunkel:GEN.SG(UNM) 3

3ID=3 --

[i]ntapiš ŠAdes/der:GEN.SG;
des/der:GEN.PL
[]

[] … of []

3ID=3 A

obv. 3′ x‑[i]n?(‑)ta‑pí‑iš 4 ŠAdes/der:GEN.SG;
des/der:GEN.PL
[ 5

4ID=4 --

[]3

4ID=4 A

obv. 3′

5ID=5 --

GÙB‑za=malinke Seite:ABL=CNJctr ŠU‑zaHand:ABL KUŠE[L‑TÙ‑ḪU KÙ.BABBAR(?)Silber:GEN.SG(UNM) ḫarzi(?)haben:3SG.PRS ]

and in the left hand [he holds] a wh[ip …].4

5ID=5 A

obv. 4′ *GÙB‑za‑ma*linke Seite:ABL=CNJctr ŠU‑zaHand:ABL KUŠE[L‑TÙ‑ḪU KÙ.BABBAR(?)Silber:GEN.SG(UNM) ḫar‑zi(?)haben:3SG.PRS 6

6ID=6 --

GUL‑ḫ=atschlagen:PTCP.NOM.SG.C=PPRO.3SG.N.NOM

It is damaged.

6ID=6 A

obv. 5′ GUL‑ḫa‑at?schlagen:PTCP.NOM.SG.C=PPRO.3SG.N.NOM

7ID=7 --

ḪUR.SAGwa‑[ ]

[On] a(n image of) a moun[tain []5

7ID=7 A

obv. 5′ ḪUR.SAGwa‑[ 7

Abschnitt 2ID=2: Oracle inquiry and determination of offerings to be made to Pirwa

8ID=8 --

1?ein:QUANcar karzanašein stabförmiger Gegenstand:NOM.SG.C GIŠHolz:GEN.SG(UNM) pu‑[ ]

[We] in[vestigated (the matter of)] the one (specific) karzana- of wood6

8ID=8 A

obv. 6′ 1?ein:QUANcar 8 kar‑za‑na‑ašein stabförmiger Gegenstand:NOM.SG.C GIŠHolz:GEN.SG(UNM) pu‑[ 9

9ID=9 --

[ ]‑mu 1ein:QUANcar GÍR.LÍLMesser fürs Feld:NOM.SG(UNM) SI×SÁ[atordnen:3SG.PST ]

[and] one field knife [was] determined for me by oracle.7

9ID=9 A

obv. 7′ ]‑mu 1ein:QUANcar GÍR.LÍLMesser fürs Feld:NOM.SG(UNM) SI×SÁ[atordnen:3SG.PST

10ID=10 --

[] KÙ.SI₂₂Gold:NOM.SG(UNM) GAR.RAausgelegt:NOM.SG(UNM) 1ein:QUANcar G[Ú.È.A?Gewand:NOM.SG(UNM) ]

[] plated with silver, 1 cor[selet, …]

10ID=10 A

obv. 8′ ] 10 KÙ.SI₂₂Gold:NOM.SG(UNM) GAR.RAausgelegt:NOM.SG(UNM) 1ein:QUANcar G[Ú.È.A?Gewand:NOM.SG(UNM) 11

11ID=11 --

[ A‑N]A DpirwaPe/irwa:D/L.SG []

[… fo]r Pirwa []

11ID=11 A

obv. 9′ A‑N]A Dpí‑ir‑waPe/irwa:D/L.SG [ 12 ¬¬¬

12ID=12 --

[ D]pirwašPe/irwa:DN.GEN.SG;
Pe/irwa:DN.NOM.SG.C
1ein:QUANcar Z[I.KIN?Kultstele:NOM.SG(UNM) ]

[] one sta[tue] of Pirwa []

12ID=12 A

obv. 10′ D]pí‑ir‑wa‑ašPe/irwa:DN.GEN.SG;
Pe/irwa:DN.NOM.SG.C
13 1ein:QUANcar Z[I.KIN?Kultstele:NOM.SG(UNM) 14

13ID=13 --

[ ] KÙ.SI₂₂Gold:GEN.SG(UNM) ki[ttari(?)liegen:3SG.PRS.MP ]

[… …] … of gold [was] pla[ced …].8

13ID=13 A

obv. 11′ ]x 15 KÙ.SI₂₂Gold:GEN.SG(UNM) ki‑i[t‑ta‑ri(?)liegen:3SG.PRS.MP

14ID=14 --

[ …‑y]a KÙ.BABBARSilber:NOM.SG(UNM) GAR.RAausgelegt:NOM.SG(UNM) p[u‑? ]

[And we] in[vestigated (the matter) of …] … plated with silver.

14ID=14 A

obv. 12′ ‑i]a 16 KÙ.BABBARSilber:NOM.SG(UNM) GAR.RAausgelegt:NOM.SG(UNM) p[u‑? 17

15ID=15 --

[ p]alzaḫašUnterteil:NOM.SG.C KÙ.BABBARSilber:NOM.SG(UNM) GA[R.RAausgelegt:NOM.SG(UNM) ]

[] a base plat[ed] with silver []

15ID=15 A

obv. 13′ p]al‑za‑ḫa‑ašUnterteil:NOM.SG.C KÙ.BABBARSilber:NOM.SG(UNM) GA[R.RAausgelegt:NOM.SG(UNM) obv. 14′

16ID=16 --

[Ú?]‑UL=kannicht:NEG=OBPk andahinein-:PREV k[ittari(?)liegen:3SG.PRS.MP ]

[It was] not pl[aced] inside.9

16ID=16 A

obv. 14′ Ú?]‑UL‑kánnicht:NEG=OBPk an‑dahinein-:PREV k[i‑it‑ta‑ri(?)liegen:3SG.PRS.MP

17ID=17 --

[ …‑p] KÙ.BABBARSilber:GEN.SG(UNM) 2zwei:QUANcar ZA.ḪUM(Krug):NOM.SG(UNM) KÙ.[BABBAR(?)Silber:GEN.SG(UNM) ]

[] … of silver, two jugs [of] sil[ver]10

17ID=17 A

obv. 15′ ‑p]a‑aš KÙ.BABBARSilber:GEN.SG(UNM) 2zwei:QUANcar ZA.ḪUM(Krug):NOM.SG(UNM) KÙ.[BABBAR(?)Silber:GEN.SG(UNM)

18ID=18 --

[ ḫu]lpanzinašKnopf:NOM.SG.C KÙ.BABBARSilber:GEN.SG(UNM) (erasure) [ ]

[barre]ttes11 of silver … []

18ID=18 A

obv. 16′ ḫu‑u]l‑pa‑an‑zi‑na‑ašKnopf:NOM.SG.C KÙ.BABBARSilber:GEN.SG(UNM) (erasure) x‑[

19ID=19 --

[ Š]A ZABARBronze:GEN.SG 1‑ENein:QUANcar ḫi[n‑… ]

[] of bronze, one …[]

19ID=19 A

obv. 17′ Š]A ZABARBronze:GEN.SG 1‑ENein:QUANcar ḫi‑i[n‑

20ID=20 --

[ ] kuitwelcher:REL.NOM.SG.N;
welcher:REL.ACC.SG.N
KÙ.BABBARSilber:NOM.SG(UNM);
Silber:ACC.SG(UNM)
KÙ.SI₂₂Gold:NOM.SG(UNM);
Gold:ACC.SG(UNM)
[]

[]… the silver (and) gold that []

20ID=20 A

obv. 18′ ]x 18 ku‑itwelcher:REL.NOM.SG.N;
welcher:REL.ACC.SG.N
19 KÙ.BABBARSilber:NOM.SG(UNM);
Silber:ACC.SG(UNM)
KÙ.SI₂₂Gold:NOM.SG(UNM);
Gold:ACC.SG(UNM)
[

21ID=21 --

[ ku]itweil:CNJ DpirwaPe/irwa:DN.STF;
Pe/irwa:DN.GEN.SG(UNM);
Pe/irwa:DN.D/L.SG(UNM);
Pe/irwa:DN.NOM.SG(UNM)
GIR₄(?)‑…[ ]

[… th]at12 for Pirwa fired pottery []

21ID=21 A

obv. 19′ ku]‑itweil:CNJ 20 Dpí‑ir‑waPe/irwa:DN.STF;
Pe/irwa:DN.GEN.SG(UNM);
Pe/irwa:DN.D/L.SG(UNM);
Pe/irwa:DN.NOM.SG(UNM)
GIR₄(?)‑x‑[ ] ¬¬¬

22ID=22 --

[ ][ ] ca. middle of the tablet, obv. breaks off

[][]

22ID=22 A

obv. 20′ ]‑x‑x‑[ ] ca. middle of the tablet, obv. breaks off

23ID=23 --

[ A‑N]A DpirwaPe/irwa:D/L.SG EZEN₄kultisches Fest:NOM.SG(UNM) D[Ù? ]

[If/When they cele[brate f]or Pirwa a festival …[]

23ID=23 A

rev. 1′ A‑N]A Dpí‑ir‑waPe/irwa:D/L.SG EZEN₄kultisches Fest:NOM.SG(UNM) D[Ù?

Abschnitt 3ID=3: Oracle inquiry concerning a festival for Pirwa

24ID=24 --

[ IŠ‑T]U É‑ŠÚHaus:ABL peškezzigeben:3SG.PRS.IMPF

he delivers regularly [… fr]om his house

24ID=24 A

rev. 2′ IŠ‑T]UÉ‑ŠÚHaus:ABL 21 pé‑eš‑ke‑ez‑zigeben:3SG.PRS.IMPF

25ID=25 --

[]

[]

25ID=25 A

rev. 2′ [ ¬¬¬

26ID=26 --

[] kuitweil:CNJ ziašEntscheidung:NOM.SG.C(ABBR) kišatwerden:3SG.PST.MP

[Concerning the fact] that an oracle outcome was obtained

26ID=26 A

rev. 3′ [ ] 22 ku‑itweil:CNJ zi‑ašEntscheidung:NOM.SG.C(ABBR) ki‑ša‑atwerden:3SG.PST.MP

27ID=27 --

[] ariyawenorakeln:1PL.PST

[] we inquired by oracle.

27ID=27 A

rev. 3′ [ rev. 4′ [ ] a‑ri‑ia‑u‑enorakeln:1PL.PST

28ID=28 --

pānzi=kangehen:3PL.PRS=OBPk []

They will proceed to []

28ID=28 A

rev. 4′ pa‑a‑an‑zi‑kángehen:3PL.PRS=OBPk [ 23 ¬¬¬

29ID=29 --

mānwie:CNJ A‑NA DpirwaPe/irwa:D/L.SG EZEN₄kultisches Fest:NOM.SG(UNM);
kultisches Fest:ACC.SG(UNM)
D[Ù‑ ]

If for Pirwa cele[brating] the/a festival []

29ID=29 A

rev. 5′ ma‑a‑anwie:CNJ A‑NA Dpí‑ir‑waPe/irwa:D/L.SG EZEN₄kultisches Fest:NOM.SG(UNM);
kultisches Fest:ACC.SG(UNM)
D[Ù‑

30ID=30 --

mānwie:CNJ A‑NA DINGIR‑LIMGott:D/L.SG KI.MINdito:ADV

or for (another) deity likewise,

30ID=30 A

rev. 6′ ma‑a‑anwie:CNJ A‑NA DINGIR‑LIMGott:D/L.SG KI.MINdito:ADV

31ID=31 --

NU.SIG₅[ru]ungünstig werden:3SG.IMP.MP

[let (the oracle) be] unfavorable.

31ID=31 A

rev. 6′ NU.SIG₅[ruungünstig werden:3SG.IMP.MP

32ID=32 --

SI×SÁ‑atordnen:3SG.PST

[] was determined:

32ID=32 A

rev. 6′ rev. 7′ SI×SÁ‑atordnen:3SG.PST

33ID=33 --

ziašEntscheidung:NOM.SG.C(ABBR) SIG₅gut:NOM.SG(UNM)

The oracle outcome was favorable.

33ID=33 A

rev. 7′ zi‑ašEntscheidung:NOM.SG.C(ABBR) SIG₅gut:NOM.SG(UNM) ¬¬¬

34ID=34 --

nuCONNn ariyawenorakeln:1PL.PST

And we inquired by oracle (further).

34ID=34 A

rev. 8′ nuCONNn a‑ri‑ia‑u‑enorakeln:1PL.PST

35ID=35 --

pānzi=kangehen:3PL.PRS=OBPk p[u‑… ]

They will proceed to inve[stigate …]

35ID=35 A

rev. 8′ pa‑a‑an‑zi‑kángehen:3PL.PRS=OBPk p[u‑ ¬¬¬

36ID=36 --

[ …‑r]ā []…‑yazawa DINGIR‑LAMGott:NOM.SG(UNM);
Gott:ACC.SG(UNM)
ap[iya(?)dort; damals:DEMadv ]

[]… … the deity the[re …]

36ID=36 A

rev. 9′ [ ‑r]a‑a 24 [x]x‑ia‑za‑wa 25 DINGIR‑LAMGott:NOM.SG(UNM);
Gott:ACC.SG(UNM)
a‑p[í‑ia(?)dort; damals:DEMadv

37ID=37 --

[ kuedan]ikkiirgendein:INDFany.D/L.SG ÉM[Haus:NOM.PL(UNM);
Haus:ACC.PL(UNM)
]‑ātt[a‑…(?)]

[] for [any]one the house[s …]

37ID=37 A

rev. 10′ [ ku‑e‑da‑n]i‑ik‑kiirgendein:INDFany.D/L.SG ÉM[Haus:NOM.PL(UNM);
Haus:ACC.PL(UNM)
rev. 11′ [x](‑)a‑at‑t[a(‑)x‑x(?) 26

38ID=38 --

[n]=atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC ari[yawenorakeln:1PL.PST ]

[and we] inquir[ed] by oracle []

38ID=38 A

rev. 11′ na]‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC a‑ri‑[ia‑u‑enorakeln:1PL.PST

39ID=39 --

1‑NU‑TUMSatz:NOM.SG(UNM) GIŠMAR=maSpaten:NOM.SG(UNM)=CNJctr IŠ‑TUaus:ABL nu‑…‑(?)[ ]

One set of spades from … []

39ID=39 A

rev. 12′ 1‑NU‑TUMSatz:NOM.SG(UNM) GIŠMAR‑ma?Spaten:NOM.SG(UNM)=CNJctr 27 IŠ‑TUaus:ABL nu(?)‑x‑[

40ID=40 --

ḫukanzischlachten:3PL.PRS;
beschwören:3PL.PRS

[And] they will slaughter / conjure [].

40ID=40 A

rev. 12′ rev. 13′ ḫu‑kán‑zischlachten:3PL.PRS;
beschwören:3PL.PRS

41ID=41 --

kankuwaš(Kultobjekt oder Ornament der Gottheit Pirwa):GEN.SG a[ḫ‑… ] kankuwa(Kultobjekt oder Ornament der Gottheit Pirwa):STF DINGIR‑LUMGott:GEN.SG(UNM) A‑NA G[ÍRMesser:D/L.SG;
Messer:D/L.PL
]

… of a kankuwa- [], the kankuwa- of the deity for the kni[fe …]

41ID=41 A

rev. 13′ ka‑an‑ku‑wa‑aš(Kultobjekt oder Ornament der Gottheit Pirwa):GEN.SG a[? rev. 14′ ka‑an‑ku‑wa(Kultobjekt oder Ornament der Gottheit Pirwa):STF DINGIR‑LUMGott:GEN.SG(UNM) A‑NA G[ÍRMesser:D/L.SG;
Messer:D/L.PL

42ID=42 --

nu=waCONNn=QUOT INA ÉHaus:D/L.SG DINGIR‑LIMGöttlichkeit:GEN.SG(UNM) EZEN₄kultisches Fest:ACC.SG(UNM) ‑a[n‑… ]

[“We?/they (intend) to] celebrate the festival in the temple []

42ID=42 A

rev. 15′ nu‑waCONNn=QUOT INA ÉHaus:D/L.SG DINGIR‑LIMGöttlichkeit:GEN.SG(UNM) EZEN₄kultisches Fest:ACC.SG(UNM) ‑a[n‑

43ID=43 --

parāaus-:PREV ULnicht:NEG tarnanzilassen:3PL.PRS

[If] they will not allow,

43ID=43 A

rev. 15′ rev. 16′ pa‑ra‑aaus-:PREV ULnicht:NEG tar‑na‑an‑zilassen:3PL.PRS

44ID=44 --

NU.S[IG₅‑duungünstig werden:3SG.IMP ]

[let (the oracle) be] unfav[orable].13

44ID=44 A

rev. 16′ NU.S[IG₅‑duungünstig werden:3SG.IMP

45ID=45 --

˽MÁŠ.GALKleinviehbesitzer:NOM.SG(UNM) šarāhinauf-:PREV IṢ‑BATpacken:3SG.PST

A goatherd raised [it]

45ID=45 A

rev. 17′ ˽MÁŠ.GALKleinviehbesitzer:NOM.SG(UNM) ša‑ra‑ahinauf-:PREV IṢ‑BATpacken:3SG.PST

46ID=46 --

k[i‑… ]

[]

46ID=46 A

rev. 17′ k[i‑

47ID=47 --

arḫaweg-:PREV M[E]‑ašnehmen:3SG.PST

[And to]ok [] away.

47ID=47 A

rev. 17′ rev. 18′ ar‑ḫaweg-:PREV M[E]‑ašnehmen:3SG.PST

48ID=48 --

nu=waCONNn=QUOT ūkk=aich:PPROa.1SG.NOM=CNJadd []

“I …]”.

48ID=48 A

rev. 18′ nu‑waCONNn=QUOT ú‑uk‑ka₄ich:PPROa.1SG.NOM=CNJadd [ ¬¬¬ rev. breaks off

rev. breaks off

Based on the photo, it is difficult to determine how many signs are broken off at the beginning of the lines of the obverse. Judging from the edition of Ünal A. 2019a, 697-698, who saw the original, the photo is displayed at an angle, showing part of the left edge. If so, the beginning of lines 3′–7′ would be preserved, whereas in lines 2′ and 8′ one or two signs were missing. Similarly, in lines 9′–19′, up to three or four signs would be broken off. In view of this, Ünal’s restorations seem imbalanced. Thus, he restores in line 10′ seven signs, in line 12′ 4 ½ signs, and in line 13′ 5 ½ signs, but otherwise only up to three signs. Without access to the original, Ünal's assumptions can hardly be assessed.
Ünal A. 2019a, 697 suggests to restore ne--[ša-aš DUTU-aš ]... and to translate “[What concerns that the Sun God(?) of Hea]ven [is determined by oracle as angry in his temple]”. Yet, since the text otherwise deals with oracles concerning the cult of Pirwa this restoration seems unlikely. Rather, nepiš (or some case form of it) might refer to a sky en miniature as a cult object as it is the case in the oracle text KUB 5.7+ rev 22-23 (CTH 574). For this and other references see CHD L-N 453 s.v. nepiš- g. Alternatively, nepi[šaš could be an epithet of the god Pirwa “Pirwa [of the] sk[y]”. However, this would be without parallels.
Restoration based on KUB 38.4 obv. 6. See also Ünal A. 2019a, 697; 700 note b.
A similar sign sequence is attested in KUB 57.35 rev. III 11 x-an(-)ta-pí-iš. Cf. E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 385.11 (TX 2015-08-26, TRde 2015-06-10), retrieval date: July 39, 2024. Both sequences remain obscure.
The gap is probably to be restored in analogy to KUB 38.4 obv. I 4 ZAG-za ŠU-za 𒑱du-pa-ú-x[ Cf. also Ünal A. 2019a, 697, who suggests to restore ALAMbefore ZAG-za.
The restoration is based on KUB 38.4 obv. I 5 (see also Ünal A. 2019a, 697).
Presumably, the generic term wattatar ‘(image of) a mountain’ or sim. is to be restored. For other attestations and a discussion of the meaning see Rieken E. 2022c, 345-346. By contrast, Ünal A. 2019a, 697; 700 note g, restores ḪUR.SAGwa-[a-ši-it-ta-aš based on KUB 33.118 obv. 1 (CTH 365.5 Kumarbi myth) and notes that Wašitta- is almost the only mountain name beginning with wa-. Although the preceding determinative ḪUR.SAG may suggest the restoration of a mountain name, the generic word ‘mountain’ or ‘(image of) a mountain‘ fits the context better.
Thus also Ünal A. 2019a, 697.
Probably to be restored by pu-[nu-uš-šu-u-en or pu-[nu-uš-šu-un. Cf. also 〈SP_f_AO_3a_-LIT〉Ünal A. 2019a〈/SP_f_AO_3a_-LIT, 697; 699, who restores p[u-nu-uš-ša-an-zi. Although this is, in general possible, the 1 c="st"/> pers. pl. pret. is more often attested in oracle reports.
Ünal A. 2019a, 697 restores [nu-mu 1 ALAM]. If, however, no signs are missing at the beginning of lines 5′ and 6′, the space in line 8′ seems too limited for Ünal's restoration.
Maybe SI×SÁ-at(?) is to be restored after G[Ú.È.A as per Ünal A. 2019a, 697.
Ünal A. 2019a, 697 suggests to restore [na-at A-N]A DPí-ir-wa [pí-iḫ-ḫu-un(?)]. However, the space at the beginning of the line seems too small for 3 ½ signs.
Ünal A. 2019a, 698 restores [ki-i ku-it(?) A-NA D]pí-ir-wa-aš.
Cf. also the restoration by Ünal A. 2019a , 698 (Z[I.KIN.BAR URUDU SI×SÁ -at), which, however, remains uncertain.
Ünal A. 2019a, 698 restores [1 ZI.KIN.B]AR. Yet, if the broken sign is indead BAR, also other words such as ZABAR ‘bronze’ or AN.BAR ‘iron’ are possible.
The restoration by Ünal A. 2019a, 698 [1 ZI.KIN.BAR(?)-i]a seems rather unlikely because with pins, usually no plating is mentioned but only the material of which they are made.
Maybe p[u-nu-uš-šu-un or sim. as in obv. 6′. Cf. also Ünal A. 2019a, 699: p[u-nu-uš-ša-an-zi])..
Ünal A. 2019a, 698 restores -d]a.
Ünal A. 2019a, 698 restores -d]a.
Maybe ki-i] ku-it as per Ünal A. 2019a, 698.
Ünal A. 2019a, 698 restores [SANGA IŠ-T]U.
Possibly [ki-i] as per Ünal A. 2019a, 698.
Ünal A. 2019a , 698 suggests to restore pu-nu-uš-ša-an-zi].
Presumably [ša-r]a-a or [pa-r]a-a as per Ünal A. 2019a, 698.
Ünal A. 2019a, 699 reads: ..-[i]a-ia-za-wa.
Ünal A. 2019a, 699 suggests to restore the otherwise unattested form [ne]-e?-at-t[a? followed by ku-iš(?).
Ünal A. 2019a, 699 reads -mar! and notes that the sign looks like MA or KU. The form of the latter is, however, elsewhere different (cf., e.g., obv. 18′; rev. 3′).
The form of nepiš- ‘sky’ probably refers to a sky en miniature, i.e. a baldachin. See the comment on the transliteration.
Possibly to be restored in analogy to KUB 38.4 obv. I 6 [2?] ˹a˺-šu-ša-aš AN.BAR GE₆ (erasure) [ar-zi[He] h[as 2?] ašuša- of black iron’. In general, ašuša- presumably denotes a kind of ring (sometimes more specifically earrings). In the present context it might refer to earrings of the god, but also to rings that are part of the horse tack or rider’s equipment.
Probably to be restored in analogy KUB 38.4 obv. I 4 ‘in the right hand he holds a dupau-x …’, i.e. ‘a striking weapon’.
Probably to be restored in analogy to KUB 38.4 obv. I 5′ KÙ.BABBAR ‘of silver’.
Cf. the comment on the transliteration.
The hapax karzana- probably denotes a stick-shaped object. As an implement belonging to the equipment, it might be a weapon such as a sword or a rod worn by the deity as insignia. Differently Ünal A. 2019a, 699, who apparently equates the form with the neuter stem karza(n)-, translating it as ‘weaver’s utensil’. For a detailed discussion see the introduction.
i.e., probably as an offering to the deity.
Maybe the verb was followed by another sentence.
Maybe the verb was followed by another sentence.
Or, ‘gold’.
Or ‘knob’. For attestations and the meaning see HW² III/2, 701–702.
Maybe [Concerning the fact th]at …
In analogy to rev. 6′–7′, possibly one or two cola are to be restored after ‘[let it be] unfa[vorable]’ with the first one stating that an oracle outcome was obtained and the second one stating the outcome.
Editio ultima: Textus 2024-08-22; Traductionis 2024-08-07

fo