Joseph Barber (Hrsg.)

CTH 568.9

Oracles concerning the anger of IŠTAR of Battle and the Moon-God

partitura



Abschnitt 1ID=1: Oracles concerning the anger of IŠTAR of Battle

1ID=1 --

ÉHaus:ACC.SG(UNM) DIŠTARIštar:DN.GEN.SG(UNM) TA‑ḪA‑[Z]IKampf:GEN.SG(UNM) GAMunten:PREV ariyawenorakeln:1PL.PST

We enquired by oracle (at) the temple of IŠTAR of Battle.

1ID=1 A

obv. 1 〈É〉Haus:ACC.SG(UNM) DIŠTARIštar:DN.GEN.SG(UNM) TA‑ḪA‑[Z]IKampf:GEN.SG(UNM) GAMunten:PREV a‑ri‑ia‑u‑enorakeln:1PL.PST

2ID=2 --

n=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk DINGIR‑L[UM]Gott:NOM.SG(UNM) ŠÀHerz:ACC.SG(UNM) ÉHaus:GEN.SG(UNM) DINGIR‑LIM‑ŠUGott:GEN.SG(UNM)_PPRO.3SG.GEN SI×SÁ‑atordnen:3SG.PST

She, the goddess, was determined (as angry) concerning the inside of her temple.

2ID=2 A

obv. 2 na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk DINGIR‑L[UM]Gott:NOM.SG(UNM) ŠÀHerz:ACC.SG(UNM) ÉHaus:GEN.SG(UNM) DINGIR‑LIM‑ŠUGott:GEN.SG(UNM)_PPRO.3SG.GEN SI×SÁ‑atordnen:3SG.PST

3ID=3 --

IT‑TI LUGAL=ya=a[š]König:ABL=CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM KI.MINdito:ADV

Concerning the king, ditto (she was determined as angry).

3ID=3 A

obv. 3 IT‑TI LUGAL‑ia‑[]König:ABL=CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM KI.MINdito:ADV ¬¬¬

4ID=4 --

zilašEntscheidung:NOM.SG.C SIG₅gut:NOM.SG(UNM)

The response is favorable.

4ID=4 A

obv. 4 zi‑la‑ašEntscheidung:NOM.SG.C SIG₅gut:NOM.SG(UNM) ¬¬¬

5ID=5 --

ŠÀHerz:ACC.SG(UNM) ÉHaus:GEN.SG(UNM) DINGIR‑LIMGott:GEN.SG(UNM) GAMunten:PREV a[r]iyawenorakeln:1PL.PST

We enquired by oracle concerning the inside of the temple.

5ID=5 A

obv. 5 ŠÀHerz:ACC.SG(UNM) ÉHaus:GEN.SG(UNM) DINGIR‑LIMGott:GEN.SG(UNM) GAMunten:PREV a‑[r]i‑ia‑u‑enorakeln:1PL.PST

6ID=6 --

nuCONNn maršaštarr[ie]šEntweihung:HITT.NOM.PL.C EZEN₄ḪI.Akultisches Fest:NOM.PL(UNM) ḫarkanumkommen:PTCP.NOM.SG.N Ú‑NU‑TÙ=yaGerät(e):NOM.SG(UNM)=CNJadd KI.MINdito:ADV

The sacrileges, festivals, and missing objects ditto (were determined).

6ID=6 A

obv. 6 nuCONNn mar‑ša‑aš‑tar‑r[i‑e]šEntweihung:HITT.NOM.PL.C EZEN₄ḪI.Akultisches Fest:NOM.PL(UNM) ḫar‑kánumkommen:PTCP.NOM.SG.N Ú‑NU‑TÙ‑iaGerät(e):NOM.SG(UNM)=CNJadd KI.MINdito:ADV ¬¬¬

Abschnitt 2ID=2: Oracle concerning the sacrilege

7ID=7 --

maršaštarrinEntweihung:LUW||HITT.ACC.SG.C GAMunten:PREV MÁŠ‑wenOrakel befragen:1PL.PST

We enquired by oracle concerning the sacrilege.

7ID=7 A

obv. 7 mar‑ša‑aš‑tar‑ri‑inEntweihung:LUW||HITT.ACC.SG.C GAMunten:PREV MÁŠ‑u‑enOrakel befragen:1PL.PST

8ID=8 --

nuCONNn SISKUR=yaOpfer:ACC.SG(UNM)=CNJadd iyauwanzimachen:INF KI.MINdito:ADV

And making a sacrifice ditto (was determined).

8ID=8 A

obv. 7 nuCONNn SISKUR‑iaOpfer:ACC.SG(UNM)=CNJadd i‑ia‑u‑wa‑an‑zimachen:INF KI.MINdito:ADV

9ID=9 --

1ein:QUANcar UDU=yaSchaf:ACC.SG(UNM)=CNJadd zankilanniBestrafung:D/L.SG SUM‑anzigeben:3PL.PRS

They will give as reparation 1 sheep.

9ID=9 A

obv. 8 1ein:QUANcar UDU‑iaSchaf:ACC.SG(UNM)=CNJadd za‑an‑ki‑la‑an‑niBestrafung:D/L.SG SUM‑an‑zigeben:3PL.PRS ¬¬¬

Abschnitt 3ID=3: Oracle concerning festivals

10ID=10 --

EZEN₄ḪI.Akultisches Fest:NOM.PL(UNM);
kultisches Fest:ACC.PL(UNM)

Regarding the festivals,

10ID=10 A

obv. 9 EZEN₄ḪI.Akultisches Fest:NOM.PL(UNM);
kultisches Fest:ACC.PL(UNM)

11ID=11 --

nuCONNn EZEN₄kultisches Fest:NOM.SG(UNM) ṢI?‑RA?‑ḪUSchrei:NOM.SG(UNM) KI.MINdito:ADV

The festival of lamentation(?) ditto (was determined).

11ID=11 A

obv. 9 nuCONNn EZEN₄kultisches Fest:NOM.SG(UNM) ṢI?‑RA?‑ḪUSchrei:NOM.SG(UNM) KI.MINdito:ADV

12ID=12 --

zankilatar=maBestrafung:ACC.SG.N=CNJctr 2zwei:QUANcar UD[UḪI].ASchaf:ACC.PL(UNM) 1ein:QUANcar BÁNHohlmaß (sūtu):ACC.SG(UNM) ½ein halb:QUANcar BÁNHohlmaß (sūtu):ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAGerstenbrei:ACC.SG(UNM) 2zwei:QUANcar DUGḪA(Gefäß):ACC.PL(UNM) KAŠBier:ACC.SG(UNM) 1ein:QUANcar DUGGefäß:ACC.SG(UNM) KAŠ.GEŠTIN(Getränk):ACC.SG(UNM) S[UM‑anz]igeben:3PL.PRS

They will give as reparation 2 she[ep], 1 ½ ban of gruel, 2 jugs of beer, and 1 jug of beer-wine.

12ID=12 A

obv. 10 za‑an‑ki‑la‑tar‑maBestrafung:ACC.SG.N=CNJctr 2zwei:QUANcar UD[UḪI].ASchaf:ACC.PL(UNM) 1ein:QUANcar BÁNHohlmaß (sūtu):ACC.SG(UNM) ½ein halb:QUANcar BÁNHohlmaß (sūtu):ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAGerstenbrei:ACC.SG(UNM) 2zwei:QUANcar DUGḪA(Gefäß):ACC.PL(UNM) KAŠBier:ACC.SG(UNM) obv. 11 1ein:QUANcar DUGGefäß:ACC.SG(UNM) KAŠ.GEŠTIN(Getränk):ACC.SG(UNM) S[UM‑an‑z]igeben:3PL.PRS

13ID=13 --

KI.MINdito:ADV

Ditto (it was determined).

13ID=13 A

obv. 11 KI.MINdito:ADV ¬¬¬

Abschnitt 4ID=4: Oracle concerning the missing objects

14ID=14 --

ḫarkanumkommen:PTCP.NOM.SG.N Ú‑NU‑T[ÙGerät(e):ACC.SG(UNM) GAMunten:PREV ar]iyawenorakeln:1PL.PST

We enquired by oracle concerning the missing object.

14ID=14 A

obv. 12 ḫar‑kánumkommen:PTCP.NOM.SG.N Ú‑NU‑T[ÙGerät(e):ACC.SG(UNM) GAMunten:PREV a‑r]i‑ia‑u‑enorakeln:1PL.PST

15ID=15 --

nuCONNn IŠ‑TU KÙ.B[ABBARḪattuša:ABL URUDU=ya]Kupfer:ABL(UNM)=CNJadd KI.MINdito:ADV

Ditto (it was determined) with sil[ver and bronze].

15ID=15 A

obv. 13 nuCONNn IŠ‑TU KÙ.B[ABBARḪattuša:ABL URUDU‑ia]Kupfer:ABL(UNM)=CNJadd KI.MINdito:ADV ¬¬¬

Abschnitt 5ID=5: Oracle concerning the silver

16ID=16 --

KÙ.BABBARSilber:ACC.SG(UNM) GAMunten:PREV ariy[awen]orakeln:1PL.PST

We enquired by oracle concerning the silver.

16ID=16 A

obv. 14 KÙ.BABBARSilber:ACC.SG(UNM) GAMunten:PREV a‑ri‑i[a‑u‑enorakeln:1PL.PST

17ID=17 --

[nu]CONNn 5?fünf:QUANcar GÍNSchekel:NOM.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:NOM.SG(UNM) KI.MINdito:ADV

5(?) shekels ditto (were determined).

17ID=17 A

obv. 14 nu]CONNn 5?fünf:QUANcar GÍNSchekel:NOM.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:NOM.SG(UNM) KI.MINdito:ADV ¬¬¬

Abschnitt 6ID=6: Oracle concerning the copper

18ID=18 --

URUDUKupfer:ACC.SG(UNM) GAMunten:PREV ar[iyawe]norakeln:1PL.PST (Rasur)

We en[quir]ed by oracle concerning the copper.

18ID=18 A

obv. 15 URUDUKupfer:ACC.SG(UNM) GAMunten:PREV a‑r[i‑ia‑u‑e]norakeln:1PL.PST (Rasur)

19ID=19 --

nuCONNn 1ein:QUANcar MEKAMhundert:QUANcar [] KI.MINdito:ADV (Rasur)

100 [] ditto (were determined).

19ID=19 A

obv. 16 nuCONNn 1ein:QUANcar MEKAMhundert:QUANcar [ ] KI.MINdito:ADV (Rasur) 〈〈KI.MIN〉〉 ¬¬¬

Abschnitt 7ID=7: Oracle concerning the king

20ID=20 --

IT‑TI LU[GALKönig:ABL GAMunten:PREV ar]iyawenorakeln:1PL.PST

We enquired by oracle concerning the king.

20ID=20 A

obv. 17 IT‑TI LU[GALKönig:ABL GAMunten:PREV a‑r]i‑ia‑u‑enorakeln:1PL.PST

21ID=21 --

nu=kanCONNn=OBPk [pean]vor:PREV(ABBR) EGIR‑pawieder:PREV uwawaškommen:VBN.GEN.SG memiyaniWort:D/L.SG.C šerauf:POSP KI.MINdito:ADV

Ditto (it was determined) concerning the going and coming back.

21ID=21 A

obv. 18 nu‑kánCONNn=OBPk [pé‑an]vor:PREV(ABBR) EGIR‑pawieder:PREV ú‑wa‑wa‑aškommen:VBN.GEN.SG me‑mi‑ia‑niWort:D/L.SG.C še‑erauf:POSP KI.MINdito:ADV ¬¬¬

Abschnitt 8ID=8: Oracle concerning the going and coming back

22ID=22 --

[peanvor:PREV(ABBR) EGIR]‑pawieder:PREV uwawaškommen:VBN.GEN.SG GAMunten:PREV a[ri]yawenorakeln:1PL.PST

We enquired by oracle concerning the goi[ng and coming] back.

22ID=22 A

obv. 19 [pé‑anvor:PREV(ABBR) EGIR]‑pawieder:PREV ú‑wa‑wa‑aškommen:VBN.GEN.SG GAMunten:PREV a‑[ri]‑ia‑u‑enorakeln:1PL.PST

23ID=23 --

[nuCONNn ]‑TU SISKUROpfer:ABL [KI].MINdito:ADV

Ditto (it was determined) [wi]th a sacrifice.

23ID=23 A

obv. 20 [nuCONNn ]‑TU SISKUROpfer:ABL [KI].MINdito:ADV

Abschnitt 9ID=9: Oracle concerning the sacrifice

24ID=24 --

[SISKUR=m]aOpfer:ACC.SG(UNM)=CNJctr GAMunten:PREV MÁŠ‑wenOrakel befragen:1PL.PST

We enquired by oracle concerning [the sacri]fice.

24ID=24 A

l.e. 21 [SISKUR‑m]aOpfer:ACC.SG(UNM)=CNJctr GAMunten:PREV MÁŠ‑u‑enOrakel befragen:1PL.PST

25ID=25 --

nuCONNn 1ein:QUANcar UDUSchaf:NOM.SG(UNM) IZI=šiBrandopfer:LUW.NOM.SG.N 2zwei:QUANcar UDUḪI.ASchaf:NOM.PL(UNM) [3drei:QUANcar UDUḪI].A=maSchaf:NOM.PL(UNM)=CNJctr ki=yaWohlbefinden:HURR.ABS.SG=CNJadd KI.MINdito:ADV

1 sacrificial sheep ditto (was determined), 2 sheep, and 3 wellbeing sheep ditto (were determined).1

25ID=25 A

l.e. 21 nuCONNn 1ein:QUANcar UDUSchaf:NOM.SG(UNM) IZI‑šiBrandopfer:LUW.NOM.SG.N 2zwei:QUANcar UDUḪI.ASchaf:NOM.PL(UNM) l.e. 22 [3drei:QUANcar UDUḪI].A‑maSchaf:NOM.PL(UNM)=CNJctr ki‑iaWohlbefinden:STF=CNJadd KI.MINdito:ADV ¬¬¬

Abschnitt 10ID=10: Flesh oracle

26ID=26 --

[zil]Entscheidung:NOM.SG.C SUMEŠ(Fleisch-)Vorzeichen:GEN.SG(UNM)

[The resp]onse of the flesh oracle:

26ID=26 A

rev. 23 [zi‑la]‑ašEntscheidung:NOM.SG.C SUMEŠ(Fleisch-)Vorzeichen:GEN.SG(UNM)

27ID=27 --

ni(Orakelterminus):NOM.SG(ABBR) ši(Orakelterminus):NOM.SG(ABBR) keišWohlbefinden:HITT.NOM.SG(ABBR) [mazer]ieš(Marke beim Leberomen):HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C ZAG‑ašrechts:NOM.SG.C 12zwölf:QUANcar DIRDarmwindungen:NOM.PL(UNM)

The ni(pašuri-), ši(ntaḫi-), the ke(ldi-), the [mazer]i- on the right, 12 coils.

27ID=27 A

rev. 23 ni(Orakelterminus):NOM.SG(ABBR) ši(Orakelterminus):NOM.SG(ABBR) ke‑išWohlbefinden:HITT.NOM.SG(ABBR) rev. 24 [ma‑ze‑r]i‑eš(Marke beim Leberomen):HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C ZAG‑ašrechts:NOM.SG.C 12zwölf:QUANcar DIRDarmwindungen:NOM.PL(UNM)

28ID=28 --

SIG₅gut:NOM.SG(UNM)

Favorable.

28ID=28 A

rev. 24 SIG₅gut:NOM.SG(UNM) ===

Abschnitt 11ID=11: Oracles concerning the anger of the Moon-God

29ID=29 --

ÉHaus:ACC.SG(UNM) D30Mondgott:DN.GEN.SG(UNM) [GAMunten:PREV a]riyawenorakeln:1PL.PST

We enquired by oracle concerning the temple of the Moon-God.

29ID=29 A

rev. 25 ÉHaus:ACC.SG(UNM) D30Mondgott:DN.GEN.SG(UNM) [GAMunten:PREV a]‑ri‑ia‑u‑enorakeln:1PL.PST

30ID=30 --

n=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk DI[NGIR‑LUM]Gott:NOM.SG(UNM) ŠÀHerz:ACC.SG(UNM) ÉHaus:GEN.SG(UNM) DINGIR‑LIM‑ŠUGott:GEN.SG(UNM)_PPRO.3SG.GEN KI.MINdito:ADV

And he, th[e god], ditto (was determined as angry) concerning the inside of his temple.

30ID=30 A

rev. 26 na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk DI[NGIR‑LUM]Gott:NOM.SG(UNM) ŠÀHerz:ACC.SG(UNM) ÉHaus:GEN.SG(UNM) DINGIR‑LIM‑ŠUGott:GEN.SG(UNM)_PPRO.3SG.GEN KI.MINdito:ADV

31ID=31 --

IT‑TI LU[GAL=y]a=ašKönig:ABL=CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM SIG₅gut:NOM.SG(UNM)

Concerning the ki[ng], he is favorable.

31ID=31 A

rev. 27 IT‑TI LU[GAL‑i]a‑ašKönig:ABL=CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM SIG₅gut:NOM.SG(UNM) ¬¬¬

Abschnitt 12ID=12: Oracle concerning the inside of the god’s temple

32ID=32 --

DINGIR‑LUMGott:ACC.SG(UNM) ŠÀHerz:ACC.SG(UNM) [ÉHaus:GEN.SG(UNM) DINGIR‑L]IM‑ŠUGott:GEN.SG(UNM)_PPRO.3SG.GEN GAMunten:PREV ariyawenorakeln:1PL.PST

We enquired by oracle about the god concerning the inside of his [temp]le.

32ID=32 A

rev. 28 DINGIR‑LUMGott:ACC.SG(UNM) ŠÀHerz:ACC.SG(UNM) [ÉHaus:GEN.SG(UNM) DINGIR‑L]IM‑ŠUGott:GEN.SG(UNM)_PPRO.3SG.GEN GAMunten:PREV a‑ri‑ia‑u‑enorakeln:1PL.PST

33ID=33 --

nu=kanCONNn=OBPk mar[šaštarr]iešEntweihung:HITT.NOM.PL.C

Sacrilege (was determined).

33ID=33 A

rev. 29 nu‑kánCONNn=OBPk mar‑[ša‑aš‑tar‑r]i‑ešEntweihung:HITT.NOM.PL.C

34ID=34 --

tepuwenig:ACC.SG.N 𒑱kub[atin(u. B.):LUW||HITT.ACC.SG.C iy]auwanzimachen:INF

[Do]ing the small kup[atu-] (was determined).

34ID=34 A

rev. 30 te‑puwenig:ACC.SG.N 𒑱ku‑b[a‑ti‑in(u. B.):LUW||HITT.ACC.SG.C i‑i]a‑u‑wa‑an‑zimachen:INF

35ID=35 --

IŠ‑TU 2zwei:{a → ABL} {b → INS}:QUANcar [ …‑nuwanzi]

[] with 2…

35ID=35 A

rev. 31 IŠ‑TU 2zwei:{a → ABL} {b → INS}:QUANcar x [ ] x‑nu‑wa‑an‑zi

36ID=36 --

1ein:QUANcar UDU=yaSchaf:ACC.SG(UNM)=CNJadd z[ānkilan]niBestrafung:D/L.SG SUM‑anzigeben:3PL.PRS

And they will give 1 sheep as re[paration].

36ID=36 A

rev. 32 1ein:QUANcar UDU‑iaSchaf:ACC.SG(UNM)=CNJadd za‑[a‑an‑ki‑la‑an]‑niBestrafung:D/L.SG SUM‑an‑zigeben:3PL.PRS

37ID=37 --

KI.MINdito:ADV

Ditto (it was determined).

37ID=37 A

rev. 32 KI.MINdito:ADV ¬¬¬

Abschnitt 13ID=13: Oracle concerning the festivals

38ID=38 --

EZEN₄ḪI.Akultisches Fest:ACC.PL(UNM) G[A]Munten:PREV ariyawenorakeln:1PL.PST

We enquired by oracle concerning the festivals.

38ID=38 A

rev. 33 EZEN₄ḪI.Akultisches Fest:ACC.PL(UNM) G[A]Munten:PREV a‑ri‑ia‑u‑enorakeln:1PL.PST

39ID=39 --

nuCONNn EZEN₄kultisches Fest:NOM.SG(UNM) MUKAM‑ašJahr:GEN.SG meanni‑〈aš〉Verlauf:GEN.SG KI.MINdito:ADV

The festival of the current year ditto (was determined).

39ID=39 A

rev. 33 nuCONNn EZEN₄kultisches Fest:NOM.SG(UNM) MUKAM‑ašJahr:GEN.SG me‑an‑ni‑〈aš〉Verlauf:GEN.SG KI.MINdito:ADV

40ID=40 --

zankilatar=maBestrafung:ACC.SG.N=CNJctr 2zwei:QUANcar UDUḪI.ASchaf:ACC.PL(UNM) 1ein:QUANcar BÁNHohlmaß (sūtu):ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAGerstenbrei:ACC.SG(UNM) 1ein:QUANcar DUGḪA(Gefäß):ACC.SG(UNM) KAŠBier:ACC.SG(UNM) 1ein:QUANcar DUGḪAB.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) GEŠTINWein:ACC.SG(UNM) SUM‑anzigeben:3PL.PRS

They will give as reparation 2 sheep, 1 ban of gruel, 1 jug of beer, and 1 pot of wine.

40ID=40 A

rev. 34 za‑an‑ki‑la‑tar‑maBestrafung:ACC.SG.N=CNJctr 2zwei:QUANcar UDUḪI.ASchaf:ACC.PL(UNM) 1ein:QUANcar BÁNHohlmaß (sūtu):ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAGerstenbrei:ACC.SG(UNM) rev. 35 1ein:QUANcar DUGḪA(Gefäß):ACC.SG(UNM) KAŠBier:ACC.SG(UNM) 1ein:QUANcar DUGḪAB.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) GEŠTINWein:ACC.SG(UNM) SUM‑an‑zigeben:3PL.PRS

41ID=41 --

KI.MINdito:ADV

Ditto (it was determined).

41ID=41 A

rev. 35 KI.MINdito:ADV ¬¬¬

Abschnitt 14ID=14: Oracle concerning the missing objects

42ID=42 --

ḫarkanumkommen:PTCP.ACC.SG.N Ú‑NU‑TÙGerät(e):ACC.SG(UNM) GAMunten:PREV ariyawenorakeln:1PL.PST

We enquired by oracle concerning the missing object.

42ID=42 A

rev. 36 ḫar‑kánumkommen:PTCP.ACC.SG.N Ú‑NU‑TÙGerät(e):ACC.SG(UNM) GAMunten:PREV a‑ri‑ia‑u‑enorakeln:1PL.PST

43ID=43 --

nuCONNn IŠ‑TU KÙ.BABBARSilber:ABL KÙ.SI₂₂Gold:ABL(UNM) KI.MINdito:ADV

Ditto (it was determined) with silver and gold.

43ID=43 A

rev. 37 nuCONNn IŠ‑TU KÙ.BABBARSilber:ABL KÙ.SI₂₂Gold:ABL(UNM) KI.MINdito:ADV ¬¬¬

Abschnitt 15ID=15: Oracle concerning the silver

44ID=44 --

KÙ.BABBAR=maSilber:ACC.SG(UNM)=CNJctr GAMunten:PREV ariyawenorakeln:1PL.PST

We enquired by oracle concerning the silver

44ID=44 A

rev. 38 KÙ.BABBAR‑maSilber:ACC.SG(UNM)=CNJctr GAMunten:PREV a‑ri‑ia‑u‑enorakeln:1PL.PST

45ID=45 --

nuCONNn 3drei:QUANcar GÍNSchekel:NOM.PL(UNM) KI.MINdito:ADV

3 shekels ditto (were determined)

45ID=45 A

rev. 39 nuCONNn 3drei:QUANcar GÍNSchekel:NOM.PL(UNM) KI.MINdito:ADV ¬¬¬

Abschnitt 16ID=16: Oracle concerning the gold

46ID=46 --

KÙ.SI₂₂=maGold:ACC.SG(UNM)=CNJctr GAMunten:PREV ariyawenorakeln:1PL.PST

We enquired by oracle concerning the gold.

46ID=46 A

rev. 40 KÙ.SI₂₂‑maGold:ACC.SG(UNM)=CNJctr GAMunten:PREV a‑ri‑ia‑u‑enorakeln:1PL.PST

47ID=47 --

nuCONNn 1ein:QUANcar MAŠHälfte:NOM.SG(UNM) GÍNSchekel:NOM.SG(UNM) KÙ.SI₂₂Gold:NOM.SG(UNM) KI.MINdito:ADV

1 half shekel of gold ditto (was determined).

47ID=47 A

rev. 40 nuCONNn 1ein:QUANcar MAŠHälfte:NOM.SG(UNM) GÍNSchekel:NOM.SG(UNM) KÙ.SI₂₂Gold:NOM.SG(UNM) KI.MINdito:ADV ¬¬¬

Abschnitt 17ID=17: Flesh oracle

48ID=48 --

zilašEntscheidung:NOM.SG.C SUMEŠ(Fleisch-)Vorzeichen:NOM.SG(UNM);
(Fleisch-)Vorzeichen:GEN.SG(UNM)

The response of the flesh oracle:

48ID=48 A

rev. 41 zi‑la‑ašEntscheidung:NOM.SG.C SUMEŠ(Fleisch-)Vorzeichen:NOM.SG(UNM);
(Fleisch-)Vorzeichen:GEN.SG(UNM)

49ID=49 --

ni(Orakelterminus):NOM.SG(ABBR) ši(Orakelterminus):NOM.SG(ABBR) GÙB‑zalinks:ADV RA‑IṢgeschlagen:NOM.SG(UNM) …‑iš EGIR‑andanach:ADV GAR‑risetzen:3SG.PRS.MP 12zwölf:QUANcar DIRDarmwindungen:NOM.PL(UNM)

The ni(pašuri-), ši(ntaḫi-), bruised on the left, … is placed back, 12 coils.

49ID=49 A

rev. 41 ni(Orakelterminus):NOM.SG(ABBR) ši(Orakelterminus):NOM.SG(ABBR) GÙB‑zalinks:ADV RA‑IṢgeschlagen:NOM.SG(UNM) rev. 42 x‑iš EGIR‑andanach:ADV GAR‑risetzen:3SG.PRS.MP 12zwölf:QUANcar DIRDarmwindungen:NOM.PL(UNM)

50ID=50 --

SIG₅gut:NOM.SG(UNM)

Favorable.

50ID=50 A

rev. 42 SIG₅gut:NOM.SG(UNM)

Salvini M. – Trémouille M.-C. 2003a interpret ke as an abbreviation of keldi-, common in oracle texts, and hence the Sumerogram IZI as a writing of ambašši-, which is often paired with keldi-.
Editio ultima: Textus 2026-04-24; Traductionis 2026-03-06

fo