The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Andrea Trameri (Hrsg.)

Citatio: Andrea Trameri (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 573.32 (TX 2024-11-12; TRde 2025-08-08)


CTH 573.32

Bird oracle fragment

partitura



Abschnitt 1ID=1: §1´

1ID=1 --

[ ]‑el []

[][]

1ID=1 A

1′ ]x‑el x x x x [

2ID=2 --

[ ] KASKAL‑šiWeg:D/L.SG tianzitreten:3PL.PRS

[] they step on the road []

2ID=2 A

2′ ]x KASKAL‑šiWeg:D/L.SG ti‑an‑zitreten:3PL.PRS

3ID=3 --

[ ]

[]

3ID=3 A

2′ x[

4ID=4 --

[] DINGIR‑LIMGöttlichkeit:NOM.SG(UNM);
Göttlichkeit:ACC.SG(UNM)
[]

[] the deity []

4ID=4 A

3′ ] DINGIR‑LIMGöttlichkeit:NOM.SG(UNM);
Göttlichkeit:ACC.SG(UNM)
[

5ID=5 --

[]‑ma Ú‑ULnicht:NEG t[i][ ]

[], however, not []

5ID=5 A

3′ ]x‑ma Ú‑ULnicht:NEG t[i?]‑x[

6ID=6 --

[ …‑ka]n EGIRwieder:ADV GAMunten:ADV kušungünstig:ABL(ABBR) uetkommen:3SG.PST

[A … bird] came in the back down from the unfavorable side

6ID=6 A

4′ ‑ká]n EGIRwieder:ADV GAMunten:ADV ku‑ušungünstig:ABL(ABBR) ú?‑et?kommen:3SG.PST

7ID=7 --

n=ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM 2[anin der Mitte:PREV arḫaweg-:PREV paitgehen:3SG.PST ]

and it [flew away in the mid]dle.

7ID=7 A

4′ na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM 2[anin der Mitte:PREV ar‑ḫaweg-:PREV pa‑itgehen:3SG.PST

8ID=8 --

[] ḫarranin(Orakelvogel):LUW||HITT.ACC.SG.C tarlian(Orakelterminus):ADV(ABBR) IK‑ŠU‑UD(?)erreichen:3SG.PST

[] it met a ḫarrani- bird tar(uya)lian []

8ID=8 A

5′ ] ḫar‑ra‑ni‑in(Orakelvogel):LUW||HITT.ACC.SG.C tar‑li₁₂‑an(Orakelterminus):ADV(ABBR) IK‑ŠU‑UD(?)erreichen:3SG.PST

9ID=9 --

[]

[]

9ID=9 A

5′ [

10ID=10 --

[ ]‑an arḫaweg-:PREV pāergehen:3PL.PST

[… birds] flew away [].

10ID=10 A

6′ ]‑an ar‑ḫaweg-:PREV pa?‑a‑er?gehen:3PL.PST

11ID=11 --

[ ]

[]

11ID=11 A

6′ x x x [ 7′ ]x

12ID=12 --

šulupiš=kan(Orakelvogel):NOM.SG.C=OBPk peanvor:ADV(ABBR) SIG₅?gut:ABL(UNM) []

A šulupi- bird [came] in front from the favorable side.

12ID=12 A

7′ šu‑lu‑pí‑iš‑kán(Orakelvogel):NOM.SG.C=OBPk pé‑anvor:ADV(ABBR) SIG₅?gut:ABL(UNM) [ ¬¬¬

Abschnitt 2ID=2: §2´

13ID=13 --

[ ]‑iš ḫalu‑…[ ]

[][]

13ID=13 A

8′ ]‑iš x x x x ḫa‑lu‑x‑x‑x‑[

14ID=14 --

[ ]…‑kan EGIR?wieder:ADV []

[][]

14ID=14 A

9′ ]‑x‑x‑kán? EGIR?wieder:ADV x [

15ID=15 --

[ ]‑ti A‑NAzu:D/L.SG wa‑[ ]

[] to[].

15ID=15 A

10′ ]x‑ti? A‑NAzu:D/L.SG x wa?[

16ID=16 --

[] išiyaḫḫiankündigen:3SG.PRS []

[] it predicts [].

16ID=16 A

11′ ] i‑ši‑ia‑aḫ‑ḫi(?)ankündigen:3SG.PRS 1 [

17ID=17 --

[ ]‑en

We [sawbirds]

17ID=17 A

12′ ]x‑en?

18ID=18 --

1‑aš(?)ein:QUANcar.NOM.SG.C pa‑…[ ]

One[].

18ID=18 A

12′ 1‑aš(?)ein:QUANcar.NOM.SG.C pa‑x‑[

19ID=19 --

[ ] SIG₅‑zavon der guten Seite:HITT.ABL uetkommen:3SG.PST

[a … bird] came [] from the favorable side

19ID=19 A

13′ ] SIG₅‑zavon der guten Seite:HITT.ABL ú‑etkommen:3SG.PST

20ID=20 --

n=[aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk ]

and [it …]

20ID=20 A

13′ n[a‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk

21ID=21 --

[] [ ] kušungünstig:ABL(ABBR) []

[] from the unfavorable side [].

21ID=21 A

14′ ] x x [ ]x ku‑ušungünstig:ABL(ABBR) [ Text breaks off

Text breaks off

Tentative. Sakuma Y. 2009b, II, 528 suggests UG]U? SIG₅?-za? n[a-. However, while a reading of the sequence ŠI-IA as SIG₅ is plausible, there is certainly an extra sign after the supposed UGU. This portion of the text may still belong to the oracular question, and thus it does not necessarily contain terminology related to birds' flight.
Editio ultima: Textus 2024-11-12; Traductionis 2025-08-08

fo