The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Andrea Trameri (Hrsg.)

Citatio: Andrea Trameri (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 573.58 (TX 2025-01-09; TRde 2025-08-08)


CTH 573.58

Bird oracle fragment with atypical formulary

partitura



Abschnitt 1ID=1: obv. §1´

1ID=1 --

[]

[]

1ID=1 A

obv. 1′ unreadable

2ID=2 --

[]

[]

2ID=2 A

obv. 2′ unreadable

3ID=3 --

[]

[]

3ID=3 A

obv. 3′ unreadable

4ID=4 --

[]

[]

4ID=4 A

obv. 4′ unreadable

5ID=5 --

[]

[]

5ID=5 A

obv. 5′ unreadable ¬¬¬

Abschnitt 2ID=2: obv. §2´

6ID=6 --

[t]a‑[ ]

[]

6ID=6 A

obv. 6′ [t]a?‑x[

7ID=7 --

[] A‑NAzu:D/L.SG;
zu:D/L.PL
[ ]‑ta

[] to []

7ID=7 A

obv. 7′ [ ] A‑NAzu:D/L.SG;
zu:D/L.PL
[ obv. 8′ [ ]‑ta

8ID=8 --

‑liš=pat(Orakelterminus):NOM.SG.C(ABBR)=FOC zivon dieser Seite:ADV(ABBR) SIG₅gut:ABL(UNM) []

exactly1 GU(N)-li-, diagonally (from) the favorable side.

8ID=8 A

obv. 8′ ‑liš?‑pát(Orakelterminus):NOM.SG.C(ABBR)=FOC 1 zivon dieser Seite:ADV(ABBR) SIG₅gut:ABL(UNM) [

9ID=9 --

[ ]‑tan SIG₅gut:ABL(UNM) ÍDFluss:D/L.SG(UNM) anda [in:POSP ]

[] … (from) the favorable side into the river []

9ID=9 A

obv. 9′ [ ]x‑ta‑an SIG₅gut:ABL(UNM) ÍDFluss:D/L.SG(UNM) an‑da?[in:POSP

10ID=10 --

[nu=k]anCONNn=OBPk ÍD‑azFluss:ABL šarāhinauf:ADV p[a]itgehen:3SG.PST

[and] it flew up from the river.

10ID=10 A

obv. 10′ [nu‑k]ánCONNn=OBPk ÍDazFluss:ABL ša‑ra‑ahinauf:ADV p[a?]itgehen:3SG.PST

11ID=11 --

š[u‑… S]IG₅gut:ABL(UNM) zivon dieser Seite:ADV(ABBR)

[… (came) (from) the fav]orable side, diagonally.

11ID=11 A

obv. 10′ š[u? obv. 11′ [ S]IG₅gut:ABL(UNM) zivon dieser Seite:ADV(ABBR)

12ID=12 --

nu=z(a)CONNn=REFL šaluin[ieš‑… ]

A šalwin[i- bird …]

12ID=12 A

obv. 11′ nu‑zaCONNn=REFL šal‑u‑i‑n[i?‑eš?

13ID=13 --

[ ar]ḫaweg:ADV SIG₅gut:ABL(UNM) [ ]

[… aw]ay (from) the favorable side []

13ID=13 A

obv. 12′ [ ar]‑ḫaweg:ADV SIG₅gut:ABL(UNM) x[

14ID=14 --

[ ][ ]

[]

14ID=14 A

obv. 13′ ]x[ end of obv.

Abschnitt 3ID=3: rev. §3´

15ID=15 --

[]

[]

15ID=15 A

rev. ten lines with sign traces, unreadable

end of obv.

GÚ is possibly a mistake (thus emended GÚ.〈UN〉- in Sakuma Y. 2009b, II, 605); however, see also KUB 52.24 for the sign used consistently as an abbreviation of GUN.
This formulary is atypical, thus the function of =pat here is unclear.
Editio ultima: Textus 2025-01-09; Traductionis 2025-08-08

fo