The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Andrea Trameri (Hrsg.)

Citatio: Andrea Trameri (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 573.77 (TX 2025-03-11; TRde 2025-03-11)


CTH 573.77

Bird oracles by the Chief of the augurs

partitura



Abschnitt 1ID=1: rev. §1. Oracle report

1ID=1 --

[]

[]

1ID=1 A

rev. ¬¬¬ rev. 1

2ID=2 --

[TI₈]MUŠEN=kanAdler:NOM.SG(UNM)=OBPk EGIRwieder:ADV GAMunten:ADV kušungünstig:LUW.A/I(ABBR) u[et]kommen:3SG.PST

[An eagl]e c[ame] in the back down from the unfavorable side.

2ID=2 A

rev. 1 TI₈]MUŠEN‑kánAdler:NOM.SG(UNM)=OBPk EGIRwieder:ADV GAMunten:ADV ku‑ušungünstig:LUW.A/I(ABBR) ú[et]kommen:3SG.PST

3ID=3 --

[]

[]

3ID=3 A

rev. 2

4ID=4 --

[ ]‑kan peanvor:ADV(ABBR) kušungünstig:LUW.A/I(ABBR) ue[t]kommen:3SG.PST

[A … bird] cam[e] in front from the unfavorable side.

4ID=4 A

rev. 2 ]‑kán pé‑anvor:ADV(ABBR) ku‑ušungünstig:LUW.A/I(ABBR) ú‑e[t]kommen:3SG.PST

5ID=5 --

[]

[]

5ID=5 A

rev. 3 ]

6ID=6 --

EGIRhinter:POSP KASKAL‑NIWeg:D/L.SG(UNM)

Behind the road:

6ID=6 A

rev. 3 EGIRhinter:POSP KASKAL‑NIWeg:D/L.SG(UNM)

7ID=7 --

aramnaza=kan(Orakelvogel):NOM.SG.C=OBPk []

An aramna(n)t- bird [came …]

7ID=7 A

rev. 3 a‑ra‑am‑na‑za‑kán(Orakelvogel):NOM.SG.C=OBPk 1 rev. 4

8ID=8 --

[] arḫaweg-:PREV paitgehen:3SG.PST

[] it flew away [].

8ID=8 A

rev. 4 ] ar‑ḫaweg-:PREV pa‑itgehen:3SG.PST

9ID=9 --

[ DU]TU‑unSonne(ngottheit):DN.HITT.ACC.SG.C EGIRwieder:ADV UGUhinauf:ADV SIG₅‑zavon der guten Seite:HITT.ABL uetkommen:3SG.PST

[In the west a … bird] came in the back up from the favorable side, towards the [s]un.

9ID=9 A

rev. 5 DU]TU‑unSonne(ngottheit):DN.HITT.ACC.SG.C EGIRwieder:ADV UGUhinauf:ADV SIG₅‑zavon der guten Seite:HITT.ABL ú‑etkommen:3SG.PST

10ID=10 --

[]

[]

10ID=10 A

rev. 6 ]

11ID=11 --

UM‑MAfolgendermaßen:ADV UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.ME.EŠIGI.MUŠENVogelschauer:GEN.PL(UNM) []

Thus (says) the Chief of the augurs:

11ID=11 A

rev. 6 UM‑MAfolgendermaßen:ADV UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.ME.EŠIGI.MUŠENVogelschauer:GEN.PL(UNM) rev. 7

12ID=12 --

[arḫa=wa]weg-:PREV=QUOT peššerwerfen:3PL.PST

“they [excl]uded (it)”.

12ID=12 A

rev. 7 ar‑ḫa‑wa]weg-:PREV=QUOT pé‑eš‑šerwerfen:3PL.PST ¬¬¬

Abschnitt 2ID=2: rev. §2. Oracle report, concerning a military campaign

13ID=13 --

[kuitmanwährend:CNJ DUTU‑ŠI‚meine Sonne‘:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN k]ēdanidieser:DEM1.D/L.SG LÍL‑riFeld:D/L.SG paizzigehen:3SG.PRS

[While His Majesty] goes to this (battle)field

13ID=13 A

rev. 8 [ku‑it‑ma‑anwährend:CNJ DUTU‑ŠI‚meine Sonne‘:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN ke]e‑da‑nidieser:DEM1.D/L.SG 2 LÍL‑riFeld:D/L.SG pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS

14ID=14 --

[ EGIR‑pawieder:PREV uezzi]kommen:3SG.PRS

[and … he comes back …]:

14ID=14 A

rev. 9 [ EGIR‑pawieder:PREV ú‑ez‑zi]kommen:3SG.PRS

15ID=15 --

mān=mawie:CNJ=CNJctr [ÉRINMEŠTruppe:NOM.PL(UNM) ANŠE.KUR.RAMEŠPferd:NOM.PL(UNM) Ú‑U]L?nicht:NEG ninikanziheben:3PL.PRS

if (however) they will [no]t mobilize [the troops and the chariots]

15ID=15 A

rev. 9 ma‑a‑an‑mawie:CNJ=CNJctr rev. 10 [ÉRINMEŠTruppe:NOM.PL(UNM) ANŠE.KUR.RAMEŠPferd:NOM.PL(UNM) Ú‑U]L?nicht:NEG ni‑ni‑kán‑ziheben:3PL.PRS

16ID=16 --

[nuCONNn MUŠENḪI.AVogel:NOM.PL(UNM) ]

[let the birds …].

16ID=16 A

rev. 11 [nuCONNn MUŠENḪI.AVogel:NOM.PL(UNM)

17ID=17 --

[ḫūš]aš=kan(?)(Orakelvogel):NOM.SG.C=OBPk peanvor:ADV(ABBR) [ ] [ ]

[A ḫūš]a- bird [came] in front []

17ID=17 A

rev. 11 ḫu‑u‑š]a‑aš‑kán(?)(Orakelvogel):NOM.SG.C=OBPk pé‑anvor:ADV(ABBR) rev. 12 ]x x[ rev. breaks off

rev. breaks off

Elsewhere also spelled a-ra-am-na-an-za-(...). Both forms are attested, thus an emendation is not warranted.
Cf. Soysal O. − Çifçi M. 2024a ku?-e-da-ni. For the proposed restorations of lines 8-11, see Sakuma Y. 2009b, II 527, based on the parallel in KUB 18.15 rev. 5´-7´ (CTH 573.76); these fragments possibly belong to the same tablet.
Editio ultima: Textus 2025-03-11; Traductionis 2025-03-11

fo