The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Andrea Trameri (Hrsg.)

Citatio: Andrea Trameri (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 573.85 (TX 2025-03-25; TRde 2025-08-12)


CTH 573.85

Bird oracles by Piyammu

partitura



Abschnitt 1ID=1: obv. I §1´. Oracle (fragmentary)

1ID=1 --

[ ] [ ]

[][]

1ID=1 A

obv. I 1′ ]x x[ ¬¬¬

2ID=2 --

[ …‑y]a=ma ku‑[ ]

[][]

2ID=2 A

obv. I 2′ ‑i]a?‑ma 1 ku‑[

3ID=3 --

[ ] tarlian(Orakelterminus):ADV(ABBR) NI‑M[UR]sehen:1PL.PST

We sa[w a … bird] tar(uya)lian

3ID=3 A

obv. I 3′ ]x tar‑li₁₂‑an(Orakelterminus):ADV(ABBR) NI‑M[URsehen:1PL.PST

4ID=4 --

[]

[]

4ID=4 A

obv. I 3′

5ID=5 --

[] uērkommen:3PL.PST

[] they came []

5ID=5 A

obv. I 4′ ] ú‑e‑erkommen:3PL.PST

6ID=6 --

[]

[]

6ID=6 A

obv. I 4′ [

7ID=7 --

[ EGI]Rwieder:ADV GAMunten:ADV kušungünstig:ABL(ABBR) u‑[ ]

[they/it c]ame in the [bac]k down from the unfavorable side.

7ID=7 A

obv. I 5′ EGI]Rwieder:ADV GAMunten:ADV ku‑ušungünstig:ABL(ABBR) ú[ 2 ¬¬¬

Abschnitt 2ID=2: obv. I §2´. Oracle by Piyammu, concerning the market(?)

8ID=8 --

[ I]‑NA ŠÀdarin:D/L.SG;
Herz:D/L.SG;
in:D/L.SG
KI.L[AM?Markt:GEN.SG(UNM) ]

[] in the middle of the mark[et …]

8ID=8 A

obv. I 6′ I]‑NA ŠÀdarin:D/L.SG;
Herz:D/L.SG;
in:D/L.SG
KI.L[AM?Markt:GEN.SG(UNM) 3

9ID=9 --

[ ] tar[li]an(Orakelterminus):ADV(ABBR) NI‑M[UR]sehen:1PL.PST

We sa[w a … bird …] tar(uya)lian

9ID=9 A

obv. I 7′ ]x tar‑[li₁₂]‑an(Orakelterminus):ADV(ABBR) NI‑M[URsehen:1PL.PST

10ID=10 --

[]

[and it …]

10ID=10 A

obv. I 7′

11ID=11 --

[] GUN‑lian(Orakelterminus):ADV NI‑M[UR]sehen:1PL.PST

We sa[w a … bird …] GUN-lian

11ID=11 A

obv. I 8′ ] GUN‑li₁₂‑an(Orakelterminus):ADV NI‑M[URsehen:1PL.PST

12ID=12 --

[]

[and it …]

12ID=12 A

obv. I 8′

13ID=13 --

[] ḫūšan(Orakelvogel):ACC.SG.C tarli[an(Orakelterminus):ADV(ABBR) NI‑MUR]sehen:1PL.PST

[We saw] a ḫuša- bird tar(uya)li[an]

13ID=13 A

obv. I 9′ ] ḫu‑u‑ša‑an(Orakelvogel):ACC.SG.C tar‑li₁₂‑[an(Orakelterminus):ADV(ABBR) NI‑MURsehen:1PL.PST

14ID=14 --

[]

[and it …]

14ID=14 A

obv. I 9′

15ID=15 --

[ mp]iyammuPiyam(m)u:PNm.NOM.SG(UNM)

Thus (says) [P]iyammu:

15ID=15 A

obv. I 10′ mp]í‑ia‑am‑muPiyam(m)u:PNm.NOM.SG(UNM)

16ID=16 --

ar[ḫa=waweg-:PREV=QUOT peššer]werfen:3PL.PST

[they] ex[cluded (it)]”.

16ID=16 A

obv. I 10′ ar‑[ḫa‑waweg-:PREV=QUOT pé‑eš‑šer]werfen:3PL.PST ¬¬¬

Abschnitt 3ID=3: obv. I §3´. Oracle concerning a woman, Da[…] (fragmentary)

17ID=17 --

[ dieser:DEM1.NOM.SG.N kui]tweil:CNJ ŠAdes/der:GEN.SG fda‑[ ]

[Concerning the fact that …] of fDa[]

17ID=17 A

obv. I 11′ ki‑idieser:DEM1.NOM.SG.N ku‑i]tweil:CNJ ŠAdes/der:GEN.SG fda?[

18ID=18 --

[ ] QA‑TAM‑MAebenso:ADV pi‑[ ]

[] likewise …[]

18ID=18 A

obv. I 12′ ]x QA‑TAM‑MAebenso:ADV pí‑[

19ID=19 --

[ da]ḫḫu[nnehmen:1SG.PST ]

[… I t]oo[k …]

19ID=19 A

obv. I 13′ da?‑a]ḫ‑ḫu‑u[n?nehmen:1SG.PST

20ID=20 --

[ NI]‑MUR?sehen:1PL.PST

[… we] saw []

20ID=20 A

obv. I 14′ NI]‑MUR?sehen:1PL.PST

21ID=21 --

[]

[Thus (says) …]

21ID=21 A

obv. I 14′ [ obv. I breaks off

obv. I breaks off

Abschnitt 4ID=4: rev. IV §4´. Oracle, unknown topic

broken

22ID=22 --

[ ] [ ]

[][]

22ID=22 A

rev. IV 1 broken rev. IV 2 ]x x x[

23ID=23 --

[] tarlian(Orakelterminus):ADV(ABBR) NI‑M[UR]sehen:1PL.PST

We sa[w a … bird] tar(uya)lian

23ID=23 A

rev. IV 3 ] tar‑li₁₂‑an(Orakelterminus):ADV(ABBR) NI‑M[URsehen:1PL.PST

24ID=24 --

[]

[and it …]

24ID=24 A

rev. IV 3

25ID=25 --

[ …‑i]n tarlian(Orakelterminus):ADV(ABBR) N[I‑MUR]sehen:1PL.PST

We [saw a … bird] tar(uya)lian

25ID=25 A

rev. IV 4 ‑i]n 4 tar‑li₁₂‑an(Orakelterminus):ADV(ABBR) N[I‑MURsehen:1PL.PST

26ID=26 --

[]

[and it …]

26ID=26 A

rev. IV 4

27ID=27 --

[] arḫaweg-:PREV pai[tgehen:3SG.PST ]

[and it] flew away []

27ID=27 A

rev. IV 5 ] ar‑ḫaweg-:PREV pa‑i[tgehen:3SG.PST

28ID=28 --

[ E]GIRwieder:ADV UGUhinauf:ADV SIG₅‑zavon der guten Seite:HITT.ABL []

[… it/they came] in the back up from the favorable side

28ID=28 A

rev. IV 6 E]GIRwieder:ADV UGUhinauf:ADV SIG₅‑zavon der guten Seite:HITT.ABL [

29ID=29 --

[] pattarpalḫin(Greifvogel):ACC.SG.C t[arlian(Orakelterminus):ADV(ABBR) ]

[We saw] a ‘wide-wing’ bird t[ar(uya)lian …]

29ID=29 A

rev. IV 7 ] pát‑tar‑pal‑ḫi‑in(Greifvogel):ACC.SG.C t[ar‑li₁₂‑an(Orakelterminus):ADV(ABBR)

30ID=30 --

[] peanvor:ADV(ABBR) arḫaweg-:PREV pa[it]gehen:3SG.PST

[and] it flew away in front.

30ID=30 A

rev. IV 8 ] pé‑anvor:ADV(ABBR) ar‑ḫaweg-:PREV pa‑[itgehen:3SG.PST

31ID=31 --

[]

[Thus (says) …].

31ID=31 A

rev. IV 8 ¬¬¬

Abschnitt 5ID=5: rev. IV §5´. Oracle, about ‘separation’

32ID=32 --

[]

[]

32ID=32 A

rev. IV 9

33ID=33 --

[k]aršatti=maTrennung:D/L.SG=CNJctr;
abschneiden:3SG.PST.MP.IMPF=CNJctr
d[a‑… ]

and [] in separation1 []

33ID=33 A

rev. IV 9 k]ar?‑ša‑at‑ti‑maTrennung:D/L.SG=CNJctr;
abschneiden:3SG.PST.MP.IMPF=CNJctr
d[a?

34ID=34 --

[ aramn]andan(Orakelvogel):ACC.SG.C tarlian(Orakelterminus):ADV(ABBR)

[We saw an aram]nant- bird tar(uya)lian

34ID=34 A

rev. IV 10 a‑ra‑am‑n]a‑an‑da‑an(Orakelvogel):ACC.SG.C tar‑li₁₂‑an(Orakelterminus):ADV(ABBR)

35ID=35 --

n[a‑… ]

and [it …]

35ID=35 A

rev. IV 10 n[a‑ 5

36ID=36 --

[] arḫaweg-:PREV paitgehen:3SG.PST

[It] flew away [].

36ID=36 A

rev. IV 11 ] ar‑ḫaweg-:PREV pa‑itgehen:3SG.PST

37ID=37 --

[ ]

[]

37ID=37 A

rev. IV 11 x[ 6

38ID=38 --

[ p]eanvor:ADV(ABBR) kušungünstig:ABL(ABBR) ue[t]kommen:3SG.PST

[… it] came in front from the unfavorable side

38ID=38 A

rev. IV 12 p]é‑anvor:ADV(ABBR) ku‑ušungünstig:ABL(ABBR) ú‑e[tkommen:3SG.PST

39ID=39 --

[]

[and it …]

39ID=39 A

rev. IV 12

40ID=40 --

[] alilin(Art Orakelvogel):ACC.SG.C tarl[ian(Orakelterminus):ADV(ABBR) ]

[We saw] an alili- bird tar(uya)l[ian]

40ID=40 A

rev. IV 13 ] a‑li‑li‑in(Art Orakelvogel):ACC.SG.C tar‑l[i₁₂‑an(Orakelterminus):ADV(ABBR)

41ID=41 --

[] arḫaweg-:PREV paitgehen:3SG.PST

[and] it flew away []

41ID=41 A

rev. IV 14 ] ar‑ḫaweg-:PREV pa‑itgehen:3SG.PST

42ID=42 --

[]

[Thus (says) …]

42ID=42 A

rev. IV 14 [ ¬¬¬

Abschnitt 6ID=6: rev. IV §6´. Oracle, ‘for the Tawan[nanna …]’

43ID=43 --

[] ANAzu:D/L.SG ftawan[nanna‑(?) ]

[] for the Tawan[nanna …]

43ID=43 A

rev. IV 15 ] x ANAzu:D/L.SG fta‑wa‑an‑[na‑an‑na‑(?)

44ID=44 --

[ …‑y]anzi

[] they []

44ID=44 A

rev. IV 16 ‑i]a‑an‑zi

45ID=45 --

NA₄Z[I.KINKultstele:NOM.SG(UNM);
Kultstele:ACC.SG(UNM);
Kultstele:D/L.SG(UNM);
Kultstele:INS(UNM)
]

a cult st[ele …]

45ID=45 A

rev. IV 16 NA₄Z[I.KINKultstele:NOM.SG(UNM);
Kultstele:ACC.SG(UNM);
Kultstele:D/L.SG(UNM);
Kultstele:INS(UNM)

46ID=46 --

[ aramn]antan(Orakelvogel):ACC.SG.C tarli[an(Orakelterminus):ADV(ABBR) ]

[We saw an aramn]ant- bird tar(uya)li[an]

46ID=46 A

rev. IV 17 a‑ra‑am‑n]a‑an‑ta‑an(Orakelvogel):ACC.SG.C tar‑li₁₂‑[an(Orakelterminus):ADV(ABBR)

47ID=47 --

[] arḫaweg-:PREV paitgehen:3SG.PST

[and] it flew away [].

47ID=47 A

rev. IV 18 ] ar‑ḫaweg-:PREV pa‑itgehen:3SG.PST

48ID=48 --

[]

[]

48ID=48 A

rev. IV 18 [

49ID=49 --

[] peanvor:ADV(ABBR) arḫaweg-:PREV []

[and it flew] away in front []

49ID=49 A

rev. IV 19 ] pé‑anvor:ADV(ABBR) ar‑ḫaweg-:PREV [

50ID=50 --

[]

[]

50ID=50 A

rev. IV 20

51ID=51 --

[n]=aš‑[ ]

and it []

51ID=51 A

rev. IV 20 n]a‑aš‑[ rev. IV breaks off

rev. IV breaks off

Or: ]-e?-ma.
The reading p[a- in Tischler J. 2019a, 62 is unlikely, based on the standard formulary.
Tentative, after Tischler J. 2019a, 62. Cf. Sakuma Y. 2009b, II 328: ŠÀ ki-x [.
The restoration suggested by Tischler J. 2019a, 62: EGIR.KASKAL]-NI(?) is quite unlikely in context.
Or N[I?-MUR.
Tischler J. 2019a, 63 suggests ša[l-wi₅-ni- but the photos show only a single angular wedge at the beginning of this word.
For a possible context, see a similar passage in KBo 4.6 obv. 16´-18´; rev. 21´-23´ (Prayer to Lelwani for Gaššuliyawiya). There, the matter concerns an illness of the Queen, and the “separation” is understood in ritual terms – to detach the illness and carry it away (see Rieken E. 1999a, 109).
Editio ultima: Textus 2025-03-25; Traductionis 2025-08-12

fo