Abschnitt 2ID=2: (obv. §2´) Bird oracle, mentioning the Mother goddess |
| 3ID=3 | -- |
[… …]… … DINGIR.MAḪMuttergöttin:NOM.SG(UNM) an‑[… …] | […] the Mother goddess […] |
| 3ID=3 | A |
obv. 2′ ]x x x DINGIR.MAḪMuttergöttin:NOM.SG(UNM) an‑[ | |
| 4ID=4 | -- |
[… …‑a]n uniušjener:DEM3.NOM.PL.C MUŠENḪI.AVogel:NOM.PL(UNM) …[… …] | […] those birds […] |
| 4ID=4 | A |
obv. 3′ ‑a]n u‑ni‑ušjener:DEM3.NOM.PL.C MUŠENḪI.AVogel:NOM.PL(UNM) x[ | |
| 5ID=5 | -- |
[… …‑e]r | […] they did […]; |
| 5ID=5 | A |
obv. 4′ ‑e]r | |
| 6ID=6 | -- |
namma=manoch:ADV=CNJctr KI.MINdito:ADV […] | further – ditto. […] |
| 6ID=6 | A |
obv. 4′ nam‑ma‑manoch:ADV=CNJctr KI.MINdito:ADV [ | |
| 7ID=7 | -- |
[… …]‑kan peanvor:ADV(ABBR) SIG₅‑zavon der guten Seite:HITT.ABL ue[tkommen:3SG.PST …] | [A … bird] came in front from the favorable side |
| 7ID=7 | A |
obv. 5′ ]‑kán pé‑anvor:ADV(ABBR) SIG₅‑zavon der guten Seite:HITT.ABL ú‑e[tkommen:3SG.PST | |
| 8ID=8 | -- |
[…] | [and it …]. |
| 8ID=8 | A |
obv. 6′ | |
| 9ID=9 | -- |
[ḫašt]apiš=ma=kan(Orakelvogel):NOM.SG.C=CNJctr=OBPk EGIRwieder:ADV GAMunten:ADV ku[šungünstig:ABL(ABBR) uetkommen:3SG.PST …] | [A ḫaš]tapi- bird [came] in the back down from the unfav[orable side] |
| 9ID=9 | A |
obv. 6′ ḫa‑aš‑t]a‑pí‑iš‑ma‑kán(Orakelvogel):NOM.SG.C=CNJctr=OBPk EGIRwieder:ADV GAMunten:ADV ku‑[ušungünstig:ABL(ABBR) ú‑etkommen:3SG.PST | |
| 10ID=10 | -- |
[…] | [and it …]. |
| 10ID=10 | A |
obv. 7′ | |
| 11ID=11 | -- |
EGIRhinter:POSP KASKAL‑NIWeg:D/L.SG(UNM) | Behind the road: |
| 11ID=11 | A |
obv. 7′ EGIRhinter:POSP KASKAL‑NIWeg:D/L.SG(UNM) | |
| 12ID=12 | -- |
šalwinieš=kan(Orakelvogel):NOM.SG.C=OBPk EG[IR?wieder:ADV …] … | a šalwini- [came] in the ba[ck …] |
| 12ID=12 | A |
obv. 7′ šal‑wi₅‑ni‑eš‑kán(Orakelvogel):NOM.SG.C=OBPk EG[IR?wieder:ADV obv. 8′ | |
| 13ID=13 | -- |
[…] 2‑anin der Mitte:PREV arḫaweg:ADV paitgehen:3SG.PST | [and it] flew away in the middle. |
| 13ID=13 | A |
obv. 8′ ] 2‑anin der Mitte:PREV ar‑ḫaweg:ADV pa‑itgehen:3SG.PST | |
| 14ID=14 | -- |
UM‑MAfolgendermaßen:ADV […] … | Thus (says) […]: |
| 14ID=14 | A |
obv. 8′ UM‑MAfolgendermaßen:ADV [ obv. 9′ ] | |
| 15ID=15 | -- |
arḫa=waweg-:PREV=QUOT p[eššer]werfen:3PL.PST | “they exclu[ded (it)]”. |
| 15ID=15 | A |
obv. 9′ ar‑ḫa‑waweg-:PREV=QUOT p[é‑eš‑šer]werfen:3PL.PST ¬¬¬ end of obv. | |
end of obv. |
Abschnitt 3ID=3: (rev. §3´) Bird oracle, mentioning the ‘lords of Ḫa[š- …] and ‘the road’ |
| 16ID=16 | -- |
[… …‑i]t … ENMEŠHerr:NOM.PL(UNM) ŠAdes/der:GEN.SG URUḫa[š‑… … …]‑tat | […] the lords of Ḫa[š-…] |
| 16ID=16 | A |
rev. 1 ‑i]t x ENMEŠHerr:NOM.PL(UNM) ŠAdes/der:GEN.SG URUḫa‑a[š‑ rev. 2 ]‑ta‑at | |
| 17ID=17 | -- |
n=atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM ariyanziorakeln:3PL.PRS […] … | […]… and they determined by oracle […] |
| 17ID=17 | A |
rev. 2 na‑[a]t?CONNn=PPRO.3PL.C.NOM a‑ri‑ia‑an‑ziorakeln:3PL.PRS [ rev. 3 | |
| 18ID=18 | -- |
[n]=at=kanCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk KASKAL‑šiWeg:D/L.SG tiyanzisetzen:3PL.PRS …[… …] … | […] and they place them on the road […] |
| 18ID=18 | A |
rev. 3 na]‑at‑kánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk KASKAL‑šiWeg:D/L.SG ti‑ia‑an‑zisetzen:3PL.PRS x[ | |
| 19ID=19 | -- |
[… ap]ēzza(?)er:DEM2/3.ABL INIM‑zaWort:ABL SIG₅‑riin Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP | […] about [th]at matter, it is favorable: |
| 19ID=19 | A |
rev. 4 a‑pé(?)]‑e‑ez‑zaer:DEM2/3.ABL INIM‑zaWort:ABL SIG₅‑riin Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP | |
| 20ID=20 | -- |
nuCONNn MUŠENḪ[I.AVogel:NOM.PL(UNM) …] | let the bird[s …]. |
| 20ID=20 | A |
rev. 4 nuCONNn MUŠENḪ[I.AVogel:NOM.PL(UNM) | |
| 21ID=21 | -- |
[… …‑lia]n NI‑MURsehen:1PL.PST | We saw [birds … GUN/tar(uya)]lian, |
| 21ID=21 | A |
rev. 5 ‑li₁₂‑a]n? NI‑MURsehen:1PL.PST | |
| 22ID=22 | -- |
n=uš(š)=at=kan KASKAL‑šiWeg:D/L.SG […] | and […] them1 on the road […] |
| 22ID=22 | A |
rev. 5 nu‑uš!‑ša‑at!‑kán KASKAL‑šiWeg:D/L.SG [ | |
| 23ID=23 | -- |
[… …]… GUB‑ersich erheben:3PL.PST | […] they took flight |
| 23ID=23 | A |
rev. 6 ]x GUB‑ersich erheben:3PL.PST | |
| 24ID=24 | -- |
n=at=kanCONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk pe[anvor:ADV(ABBR) arḫaweg:ADV pait]gehen:3SG.PST | and they [flew away in fr]ont. |
| 24ID=24 | A |
rev. 6 na‑at‑kánCONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk pe‑[anvor:ADV(ABBR) ar‑ḫaweg:ADV pa‑itgehen:3SG.PST | |
| 25ID=25 | -- |
[… …]… zianvon dieser Seite:ADV(ABBR) GUN‑liuš(Orakelterminus):NOM.PL.C(ABBR) uē[rkommen:3PL.PST …] | [… birds …] came lengthways GUN-li-. |
| 25ID=25 | A |
rev. 7 ]x zi‑anvon dieser Seite:ADV(ABBR) GUN‑li₁₂‑uš(Orakelterminus):NOM.PL.C(ABBR) ú‑⸢e⸣‑[erkommen:3PL.PST | |
| 26ID=26 | -- |
[… p]arāheraus aus:POSP; aus-:PREV; außerdem:ADV dagānErde:D/L.SG TUŠ‑a[t]sitzen:3SG.PST | [A … bird …] perched on the ground. |
| 26ID=26 | A |
rev. 8 p]a‑ra‑aheraus aus:POSP; aus-:PREV; außerdem:ADV da‑ga‑a‑anErde:D/L.SG TUŠ‑a[tsitzen:3SG.PST 2 | |
| 27ID=27 | -- |
[…] | [It took flight]2 |
| 27ID=27 | A |
rev. 8 rev. 9 | |
| 28ID=28 | -- |
[n]=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk peanvor:ADV(ABBR) arḫ[aweg:ADV …] | [and] it [flew] away in front. |
| 28ID=28 | A |
rev. 9 n]a‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pé‑anvor:ADV(ABBR) ar‑ḫ[aweg:ADV | |
| 29ID=29 | -- |
[… UG]Uhinauf:ADV SIG₅‑zavon der guten Seite:HITT.ABL uetkommen:3SG.PST | [A … bird …] came [in the back u]p from the favorable side |
| 29ID=29 | A |
rev. 10 UG]Uhinauf:ADV SIG₅‑zavon der guten Seite:HITT.ABL ú‑etkommen:3SG.PST | |
| 30ID=30 | -- |
[…] | [and it flew …]. |
| 30ID=30 | A |
rev. 10 [ | |
| 31ID=31 | -- |
[… …]‑aš D[U …] | […] … […] |
| 31ID=31 | A |
rev. 11 ]x‑aš? D[U 3 | |
| 32ID=32 | -- |
[… …]… […] | […] |
| 32ID=32 | A |
rev. 12 ]x [ rev. breaks off | |
rev. breaks off |