Abschnitt 1ID=1: |
| 1ID=1 | -- |
[… …]‑ya DINGIR‑LUMGott:NOM.SG(UNM) […] | […] the deity […] |
| 1ID=1 | A |
rev.? 1′ ]x‑ia DINGIR‑LUMGott:NOM.SG(UNM) [ | |
| 2ID=2 | -- |
[… …]… … DINGIR‑LIMGott:ACC.SG(UNM); Gott:GEN.SG(UNM); Gott:D/L.SG(UNM) šu‑[… …] | […] to/of the deity […] |
| 2ID=2 | A |
rev.? 2′ ]x x DINGIR‑LIMGott:ACC.SG(UNM); Gott:GEN.SG(UNM); Gott:D/L.SG(UNM) šu‑[ | |
| 3ID=3 | -- |
[… …]‑ya=wa kuwapisobald als:CNJ; irgendwo:INDadv; wo:INTadv […] | […] … […] |
| 3ID=3 | A |
rev.? 3′ ]x‑ia‑wa ku‑wa‑písobald als:CNJ; irgendwo:INDadv; wo:INTadv [ | |
| 4ID=4 | -- |
[…] MUNUSkatran(Tempelfunktionärin):ACC.SG.C peštageben:2SG.PST; geben:3SG.PST | […] you/he gave the katra- woman […], |
| 4ID=4 | A |
rev.? 3′ rev.? 4′ MUNUS⸢kat‑ra⸣‑an(Tempelfunktionärin):ACC.SG.C pé‑eš‑tageben:2SG.PST; geben:3SG.PST | |
| 5ID=5 | -- |
A‑NAzu:D/L.SG; zu:D/L.PL […] | and to […] |
| 5ID=5 | A |
rev.? 4′ A‑NAzu:D/L.SG; zu:D/L.PL [ | |
| 6ID=6 | -- |
nu=war=an=kanCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC:=OBPk Ú‑ULnicht:NEG ḫa‑[… …] | “Not […] him/her […] |
| 6ID=6 | A |
rev.? 5′ nu‑wa‑ra‑an‑kánCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC:=OBPk Ú‑ULnicht:NEG ḫa‑[ | |
| 7ID=7 | -- |
kuedaniwelcher:REL.D/L.SG meḫuniZeit:D/L.SG BAL‑anzakerlibieren:3PL.PST.IMPF | at what(ever) time they were making libations1 |
| 7ID=7 | A |
rev.? 6′ ku‑e‑da‑niwelcher:REL.D/L.SG me‑ḫu‑niZeit:D/L.SG BAL‑an‑za‑kerlibieren:3PL.PST.IMPF | |
| 8ID=8 | -- |
[…] parāaus-:PREV paitgehen:3SG.PST | [… he/she] went out, |
| 8ID=8 | A |
rev.? 6′ [ rev.? 7′ pa‑ra‑aaus-:PREV pa‑itgehen:3SG.PST | |
| 9ID=9 | -- |
nu=war=ašCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM Ú‑U[Lnicht:NEG …] | and he/she did no[t …]” |
| 9ID=9 | A |
rev.? 7′ nu‑wa‑ra‑ašCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM Ú‑U[Lnicht:NEG | |
| 10ID=10 | -- |
A‑NA DUGGefäß:D/L.SG TU₇Suppe:D/L.SG(UNM) TUR=ya=kanklein:D/L.SG(UNM)=CNJadd=OBPk UR.GI₇Hund:NOM.SG(UNM); Hundemann:NOM.SG(UNM) andadarin:ADV […] | To(wards) the vessel and the small plate, a dog […] inside […] |
| 10ID=10 | A |
rev.? 8′ A‑NA DUGGefäß:D/L.SG TU₇Suppe:D/L.SG(UNM) TUR‑ia‑kánklein:D/L.SG(UNM)=CNJadd=OBPk UR.GI₇Hund:NOM.SG(UNM); Hundemann:NOM.SG(UNM) an‑dadarin:ADV [ | |
| 11ID=11 | -- |
A‑NA TU₇Suppe:D/L.SG SARPflanze:D/L.SG(UNM) ŠAdes/der:GEN.SG; des/der:GEN.PL UDKAM!Tag:GEN.SG(UNM) … zānumann=[akochen:SUP=CNJadd …] | To(wards) the plate of ‘plants of the day …’ […] cooked […] |
| 11ID=11 | A |
rev.? 9′ A‑NA TU₇Suppe:D/L.SG SARPflanze:D/L.SG(UNM) ŠAdes/der:GEN.SG; des/der:GEN.PL UDKAM!Tag:GEN.SG(UNM) x za‑a‑nu‑ma‑an‑n[a?kochen:SUP=CNJadd | |
| 12ID=12 | -- |
MUNUSkatraš=wa(Tempelfunktionärin):NOM.SG.C=QUOT A‑NA DINGIR‑LIMGott:D/L.SG | “The katra- woman to the deity 〈 〉2”: |
| 12ID=12 | A |
rev.? 10′ MUNUSkat‑ra‑aš‑wa(Tempelfunktionärin):NOM.SG.C=QUOT A‑NA DINGIR‑LIMGott:D/L.SG 〈〉 | |
| 13ID=13 | -- |
𒑱 aniyanduw[a‑… …] | “Let them celebrate3 […] |
| 13ID=13 | A |
rev.? 10′ 𒑱 a‑ni‑ia‑an‑du‑w[a‑ | |
| 14ID=14 | -- |
nu=waCONNn=QUOT MUNUSkatran(Tempelfunktionärin):ACC.SG.C punuššuwenfragen:1PL.PST | and we asked the katra- woman.” |
| 14ID=14 | A |
rev.? 11′ nu‑waCONNn=QUOT MUNUSkat‑ra‑an(Tempelfunktionärin):ACC.SG.C pu‑nu‑uš‑šu‑u‑enfragen:1PL.PST | |
| 15ID=15 | -- |
UM!‑MAfolgendermaßen:ADV ŠU‑NU‑[MA]sie:DEM2/3.NOM.PL.C | Thus they (reply as follows)4: |
| 15ID=15 | A |
rev.? 11′ UM!‑MAfolgendermaßen:ADV ŠU‑NU‑[MAsie:DEM2/3.NOM.PL.C | |
| 16ID=16 | -- |
[…] | […] |
| 16ID=16 | A |
rev.? 12′ ] | |
| 17ID=17 | -- |
D10‑up=wa=nnašWettergott:DN.NOM.SG(UNM)=QUOT=PPRO.1PL.ACC; Wettergott:DN.NOM.SG(UNM)=QUOT=PPRO.1PL.DAT kuwapisobald als:CNJ; irgendwo:INDadv; wo:INTadv URU?marašanMaraša:GN.ACC.SG.C […] | “Teššob […] to us as soon as/somewhere (in) Maraša […] |
| 17ID=17 | A |
rev.? 12′ ⸢D10⸣‑up‑wa‑an‑na‑ašWettergott:DN.NOM.SG(UNM)=QUOT=PPRO.1PL.ACC; Wettergott:DN.NOM.SG(UNM)=QUOT=PPRO.1PL.DAT ku‑wa‑písobald als:CNJ; irgendwo:INDadv; wo:INTadv URU?ma‑ra‑⸢ša‑an⸣Maraša:GN.ACC.SG.C [ | |
| 18ID=18 | -- |
[… …] A‑NA DINGIR‑LIMGott:D/L.SG malzakenunäußern:1SG.PST.IMPF […] | […] I was reciting5 to the deity […] |
| 18ID=18 | A |
rev.? 13′ ]A‑NA DINGIR‑LIMGott:D/L.SG ma‑al‑za‑ke‑nu‑unäußern:1SG.PST.IMPF [ | |
| 19ID=19 | -- |
[… …]‑waḫḫanzi [ ] | […] … |
| 19ID=19 | A |
rev.? 14′ ]x‑wa‑aḫ‑ḫa‑an‑zi [ ] | |
| 20ID=20 | -- |
[… …]… išpantu‑[… …] | […] … […] |
| 20ID=20 | A |
rev.? 15′ ]x iš‑pa‑an‑tu‑[ | |
| 21ID=21 | -- |
[… …]…[… …] | […] … […] |
| 21ID=21 | A |
rev.? 16′ ]x[ breaks off | |
breaks off |