The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Andrea Trameri (Hrsg.)

Citatio: Andrea Trameri (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 581.5 (TX 2025-08-01; TRde 2025-08-01)


CTH 581.5

Small letter concerning oracles, mentioning Nulaya and Zizu

partitura



Abschnitt 1ID=1: §1

1ID=1 --

[ ][ ]

[]

1ID=1 A

obv. 1′ ]x[

2ID=2 --

[] EGIR‑pawieder:PREV ŠU‑PUR(?)schicken:2SG.IMP

[] write back!

2ID=2 A

obv. 2′ ] EGIR‑pawieder:PREV ŠU‑PUR(?)schicken:2SG.IMP ¬¬¬

Abschnitt 2ID=2: §2

3ID=3 --

kāšmaREF2:INDCL ariyašeššarOrakel:ACC.SG.N parāaus-:PREV neyawen(sich) drehen:1PL.PST

Herewith,1 we have dispatched the oracle report.

3ID=3 A

obv. 3′ ka‑a‑aš‑maREF2:INDCL a‑ri‑ia‑še‑eš‑šarOrakel:ACC.SG.N obv. 4′ pa‑ra‑aaus-:PREV ne‑ia‑u‑en(sich) drehen:1PL.PST

4ID=4 --

nu=kanCONNn=OBPk EGIR‑andanach:PREV tiyatreten:2SG.IMP

Take care (of it),

4ID=4 A

obv. 5′ nu‑kánCONNn=OBPk EGIR‑andanach:PREV obv. 6′ ti‑iatreten:2SG.IMP

5ID=5 --

mānwenn:CNJ andahinein-:PREV ēp[ši]fassen:2SG.PRS

whether you take it (as correct),

5ID=5 A

obv. 6′ ma‑a‑anwenn:CNJ lo. e. 7′ an‑dahinein-:PREV e‑ep‑[ši?]fassen:2SG.PRS

6ID=6 --

mānwenn:CNJ maḫḫanwie:ADV

or how (else otherwise)?2

6ID=6 A

lo. e. 8′ ma‑a‑anwenn:CNJ ma‑aḫ‑ḫa‑anwie:ADV ¬¬¬

Abschnitt 3ID=3: §3

7ID=7 --

[nu]=z(a)=kanCONNn=REFL=OBPk amme[lich:PPROa.1SG.GEN EGIR‑a]ndanach:PREV tiyatreten:2SG.IMP

Take care of mine/me as well.

7ID=7 A

rev. 9′ [nu]‑za‑kánCONNn=REFL=OBPk am‑me‑e[l?]ich:PPROa.1SG.GEN rev. 10′ [EGIR‑a]ndanach:PREV ti‑iatreten:2SG.IMP

8ID=8 --

[ ]‑an uwadanzi(her)bringen:3PL.PRS

[] they bring [],

8ID=8 A

rev. 11′ [ ]‑an ú‑wa‑da‑an‑zi(her)bringen:3PL.PRS

9ID=9 --

kuiēšgairgendein:INDFany.NOM.SG.C A‑NA fnulayaNulaya:D/L.SG [ …‑i]ški

whichever ones (are) for Nulaya, y[ou … !]

9ID=9 A

rev. 12′ ku‑i‑e‑eš‑gairgendein:INDFany.NOM.SG.C A‑NA fnu‑la‑iaNulaya:D/L.SG rev. 13′ [ ‑i]š‑ki

10ID=10 --

nu=ššiCONNn=PPRO.3SG.D/L ZI‑niSeele:D/L.SG.C

and in her soul []

10ID=10 A

rev. 13′ nu‑uš‑šiCONNn=PPRO.3SG.D/L ZI‑niSeele:D/L.SG.C

11ID=11 --

[ ] mzizuZizu:PNm.NOM.SG(UNM);
Zizu:PNm.ACC.SG(UNM);
Zizu:PNm.GEN.SG(UNM);
Zizu:PNm.D/L.SG(UNM);
Zizu:PNm.ABL(UNM)

Zizu []

11ID=11 A

rev. 14′ [ ]x mzi‑zuZizu:PNm.NOM.SG(UNM);
Zizu:PNm.ACC.SG(UNM);
Zizu:PNm.GEN.SG(UNM);
Zizu:PNm.D/L.SG(UNM);
Zizu:PNm.ABL(UNM)

12ID=12 --

[ ]‑ya=mu

[]

12ID=12 A

rev. 15′ [ ]x‑ia‑mu

13ID=13 --

[ ]‑nut

[]

13ID=13 A

rev. 16′ [ ]x‑nu‑ut

14ID=14 --

[ ]

[]

14ID=14 A

rev. 17′ [ ]x breaks off

breaks off

For the usage of kāšma in letters see Steitler Ch. 2020b, 378.
Here maḫḫan seems to have interrogative function “how?”.
Editio ultima: Textus 2025-08-01; Traductionis 2025-08-01

fo