The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Mathis Kreitzscheck (Hrsg.)

Citatio: Mathis Kreitzscheck (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 532.12 (TRde 2024-06-25)


CTH 532.12

Akkadian lunar eclipse omens (forerunner to EAE 15 and 19)

translatio



Abschnitt 1ID=12.1: Eclipses in different cardinal points

1ID=1 --

[… …][… …]

2ID=2 --

[An eclipse b]egins in the south

3ID=3 --

an[d clears]:

4ID=4 --

[]

5ID=5 --

[An ec]lipse begins in the West

6ID=6 --

clears:1

7ID=7 --

[… …]

8ID=8 --

An eclipse begins in the East

9ID=9 --

and clears:

10ID=10 --

[]

11ID=11 --

An eclipse begins in the North

12ID=12 --

and clears:

13ID=13 --

Fa[ll of …]

Abschnitt 2ID=12.2: Eclipses during the night watches

14ID=14 --

An eclipse begins in the first night watch.

15ID=15 --

It [finishes its] watch

16ID=16 --

[]

17ID=17 --

An eclipse begins in the first night watch.

18ID=18 --

It finish[es] its watch

19ID=19 --

[]

20ID=20 --

An eclipse begins in the first night watch.

21ID=21 --

It finishes2 its watch

22ID=22 --

[]

23ID=23 --

[An eclips]e begins in the first night watch.

24ID=24 --

It finishes its watch

25ID=25 --

[]

26ID=26 --

[An eclipse] begins [i]n the middle watch of the night.

27ID=27 --

It finishes its watch

28ID=28 --

[]

29ID=29 --

[An eclipse] begins [i]n the middle watch of the night.

30ID=30 --

It finishes its watch

31ID=31 --

[]

32ID=32 --

[An eclip]se begins in the middle watch of the night.

33ID=33 --

It fi[nishes] its watch

34ID=34 --

[]

35ID=35 --

[An eclipse] begins in the middle watch of the night.

36ID=36 --

It [finishes its watch]

37ID=37 --

[]

38ID=38 --

[An eclipse …] in the [] watch []

39ID=39 --

[An eclipse … i]n the …[] watch []

gap of unknown length

Abschnitt 3ID=12.3: Fragments of eclipse omens

40ID=40 --

An ec[lipse …]

41ID=41 --

An ecli[pse …]

42ID=42 --

An eclip[se …]

43ID=43 --

An eclipse []

44ID=44 --

An eclips[e …]

45ID=45 --

An eclips[e …]

46ID=46 --

[An e]clips[e …]

47ID=47 --

An eclip[se …]

48ID=48 --

[… …][… …]

49ID=49 --

[… …]… is placed.

50ID=50 --

[… …]

gap of unknown length

Abschnitt 4ID=12.4: Light phenomena during the eclipse?

51ID=51 --

[… …][… …]

52ID=52 --

[An ec]lip[se …]

53ID=53 --

[An ecli]pse is s[trong] in its …:

54ID=54 --

[]

55ID=55 --

[An ecli]pse is s[trong] in the beginning of setting:3

56ID=56 --

[]

57ID=57 --

[An eclips]e is very bright in its center:

58ID=58 --

The king of Subartu []

59ID=59 --

[… tr]averses.

60ID=60 --

For []

61ID=61 --

[] is strong in its middle.

62ID=62 --

[]

end of text

The logogram for nawāru is usually ZÁLAG, which is very similar but not identical. Riemschneider K.K. 2004a: 56 hesitantly proposed a reading u-UD.UD for unammer. ebēbu is usually not used with the moon.
In EAE 16, §11, 12-13 (Rocheberg-Halton F. 1988a, 105) maṣṣarta igmur is used differently from maṣṣarta uštanī, ‘it lasts through the watch’. Thus maṣṣarta igmur likely means that the eclipse ends together with the respective night watch.
The sign sign between the two ŠÚ-signs is damaged, but looks like RU. The logograms for erēpu, ‘to cloud over’, is usually ŠÚ or ŠÚ.SÚ.RU. This could be a shortened logogram or accidental haplography or even switch of sign order, but there seems to be no other example for this. šurru erēbi is thus a tentative compromise to avoid conjecture.
Editio ultima: Traductionis 2024-06-25