|
Abschnitt 1ID=3.1: First month |
| 1ID=1 | -- | [If the moon dies in the fir]st mont[h on day fourteen]: |
| 2ID=2 | -- | [The king of the city of … (C: the king) will die.] |
| 3ID=3 | -- | [But the city will be we]ll. |
| 4ID=4 | -- | But in the [ci]ty The po[pulace in the will be well] |
| 5ID=5 | -- | If the king of the city of […]1 |
| 6ID=6 | -- | [… a]nd s[o]me […] will ha[pp]en |
| 7ID=7 | -- | and the land will diminish. |
| 8ID=8 | -- | [Th]e ma[n …].2 |
| 9ID=9 | -- | [If] the moon dies on [d]ay fifteen: |
| 10ID=10 | -- | There will be an assembly3 |
| 11ID=11 | -- | o[r the people] will sel[l their children for sil]ver. |
| 12ID=12 | -- | [If] the moon dies on da[y six]teen: |
| 13ID=13 | -- | A deity will […] in the land. |
| 14ID=14 | -- | […] will diminish. |
| 15ID=15 | -- | [Someone will conquer] a city, the assembly, the people, and the ki[ng].4 |
| 16ID=16 | -- | If also a star stands in its place:5 |
| 17ID=17 | -- | I[n] the land […]. |
| 18ID=18 | -- | If the moon dies on day seventeen:6 |
| 19ID=19 | -- | Rains will happen. |
| 20ID=20 | -- | The ha[rve]st of the lan[d] will be go[od]. |
| 21ID=21 | -- | If the moon dies on day 20: |
| 22ID=22 | -- | The king will dec[lare] war on another king |
| 23ID=23 | -- | or some important person will die.7 |
| 24ID=24 | -- | If the moon dies on day 21: |
| 25ID=25 | -- | Commerce will dim[inish]. |
| 26ID=26 | -- | If in the first month from day 21 |
| 27ID=27 | -- | unti[l the moon] finishes, |
| 28ID=28 | -- | the moon then dies:8 |
| 29ID=29 | -- | […] will happen. |
| 30ID=30 | -- | A m[an …] |
| 31ID=31 | -- | And that man […] himself. |
Abschnitt 2ID=3.2: Second month |
| 32ID=32 | -- | If the moon di[es] in the second month on day fourteen: |
| 33ID=33 | -- | […] |
| 34ID=34 | -- | But the [la]nd will dimini[sh]. |
| 35ID=35 | -- | If the moon dies on day fifteen: |
| 36ID=36 | -- | The king [will declar]e [war on another king]9 |
| 37ID=37 | -- | or the king of Akkad will di[e]. |
| 38ID=38 | -- | The […] will [di]minis[h]. |
| 39ID=39 | -- | [I]f the moon die[s] on day sixteen: |
| 40ID=40 | -- | [The king of Amurru] will die. |
| 41ID=41 | -- | If the moon dies on day 20: |
| 42ID=42 | -- | The [goods] of the sea […] |
| 43ID=43 | -- | and the goods of the land will perish. |
| 44ID=44 | -- | If in the second month from day 2010 |
| 45ID=45 | -- | until (F: if) the moon f[i]ni]she]s], |
| 46ID=46 | -- | [until the new month starts], |
| 47ID=47 | -- | the moon then dies: |
| 48ID=48 | -- | There will be an epidemic in the land. |
| 49ID=49 | -- | (F: 𒀹 And) The land will di]m]inish. |
Abschnitt 3ID=3.3: Third month |
| 50ID=50 | -- | If the moon dies in the third month on day fourteen: |
| 51ID=51 | -- | The king will die. |
| 52ID=52 | -- | His son will take his throne. |
| 53ID=53 | -- | Floods will rise. |
| 54ID=54 | -- | Fall of A[kka]d. |
| 55ID=55 | -- | The storm god will [strik]e [the c]ity |
| 56ID=56 | -- | or the troops will suffer heavy losses.11 |
| 57ID=57 | -- | [If] the moon dies on day [fifteen]: |
| 58ID=58 | -- | The king of Amurr[u] (F: The king) will die through a revolt. |
| 59ID=59 | -- | [If] the moon dies [on day sixteen] |
| 60ID=60 | -- | […] |
| 61ID=61 | -- | […] will take hi[s throne].12 |
| 62ID=62 | -- | […] |
| 63ID=63 | -- | The flood […] |
| 64ID=64 | -- | [A big country will go to a sm]all [country] to sust[ain itself].13 |
| 65ID=65 | -- | [If] the moon [dies on day 20]: |
| 66ID=66 | -- | […] |
| 67ID=67 | -- | If the moon [dies] on day 21: |
| 68ID=68 | -- | […] |
| 69ID=69 | -- | If in the [third] mo[nth from day 21] |
| 70ID=70 | -- | [until] the month finishes, |
| 71ID=71 | -- | [the moon then dies]: |
| 72ID=72 | -- | Floods will ri[se]. |
| 73ID=73 | -- | The harvest will be goo[d]. |
Abschnitt 4ID=3.4: Fourth month |
| 74ID=74 | -- | [I]f [the moon dies] in the fourth month [on day fourteen]: |
| 75ID=75 | -- | A [famo]us king […] |
| 76ID=76 | -- | […] |
one omen lost (month four, days fifteen) |
| 77ID=77 | -- | […] |
| 78ID=78 | -- | [If the moon dies on] day 20: |
| 79ID=79 | -- | […] |
| 80ID=80 | -- | [If the] mo[on dies o]n day 21: |
| 81ID=81 | -- | […] |
| 82ID=82 | -- | [If in the] fourth month f[rom day 21] |
| 83ID=83 | -- | [until the moon finishes], |
| 84ID=84 | -- | [until] the new moon st[arts], |
| 85ID=85 | -- | [the moon then dies]: |
| 86ID=86 | -- | [… the ki]ng will die. |
| 87ID=87 | -- | […] |
Abschnitt 5ID=3.5: Fifth month |
| 88ID=88 | -- | [If the moon dies i]n the fifth month on day four[teen]: |
| 89ID=89 | -- | [… will dim]ini[sh]. |
one omen lost (month five, day fifteen) |
| 90ID=90 | -- | [… oppo]site […]. |
| 91ID=91 | -- | [I]f the m[oon dies] on day 20: |
| 92ID=92 | -- | [Lions] will be let loose. |
| 93ID=93 | -- | As many [people] as will leave the ci[ty] |
| 94ID=94 | -- | they will kill. |
| 95ID=95 | -- | If in the fifth month [from day 2]114 |
| 96ID=96 | -- | [u]ntil the moon fin[ishes], |
| 97ID=97 | -- | [u]ntil the new month start[s], |
| 98ID=98 | -- | the moon then dies: |
| 99ID=99 | -- | (The water) will [dr]y up from the sea.15 |
| 100ID=100 | -- | The floods will re[g]org[e] |
| 101ID=101 | -- | [and] the harvest of the land will flouri[sh]. |
Abschnitt 6ID=Col3A: Colophon Ex. A (KUB 34.11) |
| 102ID=Col3A1 | -- | Tablet 1, not finished. |
| 103ID=Col3A2 | -- | If […] eclipses. |
| 104ID=Col3A3 | -- | And […] |
| 105ID=Col3A4 | -- | […to th]at one t[o …] |
| 106ID=Col3A5 | -- | […] no[t …] |
Abschnitt 7ID=Col3N: Colophon Ex. N (CHDS 5.146) |
| 107ID=Col3N1 | -- | [… si]ngle column tablet,16 not [finished]. |
| 108ID=Col3N2 | -- | […] on […] |
| 109ID=Col3N3 | -- | [… m]onth five |
Abschnitt 8ID=3.6: Sixth month |
| 110ID=102 | -- | [If the moo]n dies [in the sixth month on day fourteen]: |
| 111ID=103 | -- | They will kill the king […]. |
| 112ID=104 | -- | […] |
| 113ID=105 | -- | […] |
| 114ID=106 | -- | [If] the moon dies [on da]y fifteen: |
| 115ID=107 | -- | […] |
| 116ID=108 | -- | Lions will spring fort[h]. |
| 117ID=109 | -- | […] will fea[r17 (to go)] elsewhere. |
| 118ID=110 | -- | If the moon dies on day sixteen: |
| 119ID=111 | -- | The king will destroy his country. |
| 120ID=112 | -- | Thereupon, he will take for himself the throne in the land of a foreigner. |
| 121ID=113 | -- | If the moon dies on day 20: |
| 122ID=114 | -- | A prince who has been exiled |
| 123ID=115 | -- | will return |
| 124ID=116 | -- | and take the throne of his father. |
| 125ID=117 | -- | If the moon dies on day 21: |
| 126ID=118 | -- | The prince will endure on the throne of his father.18 |
| 127ID=119 | -- | If in the sixth month from day 21 |
| 128ID=120 | -- | until the moon finishes, |
| 129ID=121 | -- | until the new moon starts, |
| 130ID=122 | -- | the moon then dies: |
| 131ID=123 | -- | The troops will fall. |
Abschnitt 9ID=3.7: Seventh month |
| 132ID=124 | -- | [I]f the moon dies in the seventh month on day fourteen: |
| 133ID=125 | -- | There will be an epidemic in the [la]nd. |
| 134ID=126 | -- | If the moon dies on day fifteen: |
| 135ID=127 | -- | The locust will appear in the land. |
| 136ID=128 | -- | It will devour the harvest. |
| 137ID=129 | -- | If the moon dies on day sixteen: |
| 138ID=130 | -- | A famous [kin]g will die. |
| 139ID=131 | -- | Someone else will sit on his throne. |
| 140ID=132 | -- | If the moon dies on day 20: |
| 141ID=133 | -- | The days of the king are cut off. |
| 142ID=134 | -- | Downfall of the land. |
| 143ID=135 | -- | If the moon dies on day 21: |
| 144ID=136 | -- | The locust will rise in the land. |
| 145ID=137 | -- | If in the seventh month from day 21 |
| 146ID=138 | -- | until the moon finishes, |
| 147ID=139 | -- | until the new month starts, |
| 148ID=140 | -- | the moon then dies: |
| 149ID=141 | -- | The troops will fall in many battles. |
| 150ID=Note 3J1 | -- | Finished. |
Abschnitt 10ID=3.8: Eighth month |
| 151ID=142 | -- | If the moon dies in the eighth month on day fifteen:19 |
| 152ID=143 | -- | There will b[e] rains. |
| 153ID=144 | -- | The harvest will be good. |
| 154ID=145 | -- | The [ver]min of the ground will appear |
| 155ID=146 | -- | and devour the crops. |
| 156ID=147 | -- | [The kin]g: His land will become frightened. |
| 157ID=148 | -- | If the moon dies on day sixteen: |
| 158ID=149 | -- | The goods of the sea will perish. |
| 159ID=150 | -- | [… the c]attle will diminish. |
| 160ID=151 | -- | If the moon dies [on d]ay 20: |
| 161ID=152 | -- | A great king will die in battle. |
| 162ID=153 | -- | If the moon dies on day 21: |
| 163ID=154 | -- | The land of Elam is dead (or: The land of Elam: An epidemic). |
| 164ID=155 | -- | If in the eighth month from day 21 |
| 165ID=156 | -- | until [the moon fini]shes, |
| 166ID=157 | -- | until the new moon st[arts], |
| 167ID=158 | -- | [the moo]n then dies: |
| 168ID=159 | -- | The grain pest will devo[ur] the harvest. |
Abschnitt 11ID=3.9: Ninth month |
| 169ID=160 | -- | If the moon dies in the ninth month on day fourteen: |
| 170ID=161 | -- | [Fl]oods will rise. |
| 171ID=162 | -- | The storm god will stri[ke]. |
| 172ID=163 | -- | If the moo[n dies] o[n] day fifteen: |
| 173ID=164 | -- | […] |
| 174ID=165 | -- | [If the moon dies o]n day sixteen: |
| 175ID=166 | -- | […] |
one omen lost (month nine, day 20) |
| 176ID=167 | -- | […] dies |
| 177ID=168 | -- | […] |
| 178ID=169 | -- | […] |
| 179ID=170 | -- | [If in the ninth month from] day 21 |
| 180ID=171 | -- | unti[l the moon finishe]s, |
| 181ID=172 | -- | until the new month [starts], |
| 182ID=173 | -- | the moon [the]n dies: |
| 183ID=174 | -- | The storm god will stri[ke]. |
| 184ID=175 | -- | The […] in the land will dimini[sh]. |
| 185ID=176 | -- | [If] the moon dies [in the tenth month on day fourteen]: |
Abschnitt 12ID=3.10: Tenth month |
| 186ID=177 | -- | The harvest will be go[od]. |
| 187ID=178 | -- | [… will hap]pen. |
| 188ID=179 | -- | The cattle will peri[sh]. |
| 189ID=180 | -- | [If the moon dies on day fifteen: |
| 190ID=181 | -- | A great king will die. |
| 191ID=182 | -- | Host[lity …] |
| 192ID=183 | -- | [If the moon dies on day sixteen]: |
| 193ID=184 | -- | [A gr]eat [king] will die. |
| 194ID=185 | -- | […] |
| 195ID=186 | -- | […] … |
three omens lost (month ten, days 20, 21, and 21-30) |
Abschnitt 13ID=3.11: Eleventh month |
| 196ID=187 | -- | [If the mo]o[n dies] in the eleventh month on day four[teen]: |
| 197ID=188 | -- | [The harvest will be go]od. |
| 198ID=189 | -- | The king will [offer pea]c[e] to another king. |
| 199ID=190 | -- | [If] the moon dies on day fifteen: |
| 200ID=191 | -- | A lan[d] that has seen […] and [destr]uction |
| 201ID=192 | -- | will be [we]ll. |
| 202ID=193 | -- | The king will die. |
| 203ID=194 | -- | Someone [e]lse will sit on h[is] throne. |
| 204ID=195 | -- | If the moon dies on day sixteen: |
| 205ID=196 | -- | [The enemy] will besiege the cit[y]. |
| 206ID=197 | -- | But a famous ki[ng] will […]. |
| 207ID=198 | -- | They will tear down his walls. |
| 208ID=199 | -- | The troops will [f]all. |
| 209ID=200 | -- | But the land will dimi[nish]. |
| 210ID=201 | -- | If the moon dies on day 20: |
| 211ID=202 | -- | […] |
| 212ID=203 | -- | If the moon die[s] on day 21: |
| 213ID=204 | -- | […] will not die. |
| 214ID=205 | -- | The land will be desert[ed]. |
| 215ID=206 | -- | If in the eleventh month ⟨from day 21⟩ |
| 216ID=207 | -- | unti[l the moon] finishes, |
| 217ID=208 | -- | until [the new] m[onth starts], |
| 218ID=209 | -- | the moon then dies: |
| 219ID=210 | -- | Rain[s …]. |
| 220ID=211 | -- | The harvest in the land will be g[ood]. |
Abschnitt 14ID=3.12: Twelfth month |
| 221ID=212 | -- | If the mo[on dies] in the twelfth month on day fourteen: |
| 222ID=213 | -- | [Dogs]20 will rise |
| 223ID=214 | -- | and they will bit[e]. |
| 224ID=215 | -- | […] will rise. |
| 225ID=216 | -- | There will be famine. |
| 226ID=217 | -- | The stor[m god …] |
| 227ID=218 | -- | If the moon dies on day fifteen: |
| 228ID=219 | -- | Li[ons] will […] the people in ….21 |
| 229ID=220 | -- | [If the moon die]s on day sixteen: |
| 230ID=221 | -- | […] |
| 231ID=222 | -- | [I]f [the moon die]s on day 20: |
| 232ID=223 | -- | The enemy of Uru[k …] |
| 233ID=224 | -- | [I]f [the moon die]s on day 21: |
| 234ID=225 | -- | The enemy will destroy the [troop]s of A[kkad]. |
| 235ID=226 | -- | […] within the hour it (the army?) will tak[e] back […].22 |
| 236ID=227 | -- | [I]f in the twelfth month [from d]ay 21 |
| 237ID=228 | -- | unti[l the moon] finishes, |
| 238ID=229 | -- | [unti]l the new month sta[rts], |
| 239ID=230 | -- | the moon [the]n di[es]: |
| 240ID=231 | -- | […] some enemy […] |
| 241ID=232 | -- | [there will be fi]nancial lo[ss].23 |
| 242ID=233 | -- | [The lan]d will diminish. |
| 243ID=Note 3L1 | -- | […] month twelve, finished. |
Abschnitt 15ID=3.13: Thirteenth month |
| 244ID=234 | -- | [If the] m[oon dies in the thir]teenth month on day fifteen: |
| 245ID=235 | -- | The […] will s[ell th]eir [chi]ldren for silver. |
| 246ID=236 | -- | […] dies: |
| 247ID=237 | -- | […] of the land of […] |
| 248ID=238 | -- | […] dies: |
| 249ID=239 | -- | […] of the land of […] |
| 250ID=Note 3B1 | -- | […] finished. |
| 251ID=Note 3L2 | -- | […] the moon, finish[ed]. |
Abschnitt 16ID=Col3L1?: Colophon Exemplar L? (KBo 34.114+) |
Abschnitt 17ID=3.14: Unplaceable traces I |
| 253ID=240 | -- | […] |
Abschnitt 18ID=3.15: Unplaceable traces L; perhaps month 11? |
| 254ID=241 | -- | […]24 |
| 255ID=242 | -- | […] |
| 256ID=243 | -- | […] |
| 257ID=244 | -- | […] |
| 258ID=245 | -- | […] will […] |
| 259ID=246 | -- | [… a fl]oo[d …] |
| 260ID=247 | -- | […] |
Abschnitt 19ID=3.16: Exemplar B: Ritual fragments |
| 261ID=248 | -- | […] |
| 262ID=249 | -- | […] |
| 263ID=250 | -- | [… e]vil […] |
| 264ID=251 | -- | […] |
| 265ID=252 | -- | […] |
| 266ID=253 | -- | […] will speak. |
| 267ID=254 | -- | […] |
| 268ID=255 | -- | […] |
| 269ID=256 | -- | […] who does not […] |
| 270ID=257 | -- | […] shall be. |
| 271ID=258 | -- | […] an omen […] |
| 272ID=259 | -- | […] will […]. |
rest of the ritual lost |
Abschnitt 20ID=3.17: Exemplar F: Ritual fragments |
| 273ID=260 | -- | […] |
| 274ID=261 | -- | There will be […]. |
| 275ID=262 | -- | […] fro[m …] |
| 276ID=263 | -- | […] will becom[e] ashes. |
| 277ID=264 | -- | […] |
| 278ID=265 | -- | Now to me […] |
| 279ID=266 | -- | And fire […] |
| 280ID=267 | -- | […] will libate wine. |
| 281ID=268 | -- | […] |
| 282ID=269 | -- | And a male she[ep …] |
| 283ID=270 | -- | kelwa-bread […] |
| 284ID=271 | -- | One black thick bread […] |
| 285ID=272 | -- | One black male sheep […] |
| 286ID=273 | -- | One male sheep for […] |
| 287ID=274 | -- | […] |
rest of the ritual lost |
|
We would expect Akkad, but the traces are unclear.
The Old Babylonian witnesses have nīšu iṣeḫḫerā, hence antuwaḫḫaš may mean ‘populace, people’ here.
We expect a translation of ubbuṭu/ḫušaḫḫu. Perhaps this is erroneous for ⟨pit⟩tuliyaš?
The two nouns 'the city, the assembly' are likely a mistranslation of āla kabta; see also Weeden M. 2011a: 283 n. 1303.
From the Old Babylonian texts we expect MUL.GAL im-qú-ut in the apodosis. The Hittite scribe seems to have understood this to be a modifying protasis.
Day seventeen of month one is only attested here and in AlT 452. Only a single NE is preserved in the apodosis, which in that text is used for zunnu, ‘rain’. The Old Babylonian witnesses (except CUSAS 18.13) then have a day 19, the first-millennium version the ‘regular’ day 20.
This alternative apodosis is not attested in any other witness.
In most instances there is another phrase before mān D30-aš aki, usually written ku-it-ma-an ITU GIBIL ti-i-e-ez-zi.
Thus in the extant Old Babylonian witnesses, Emar 6.652, MDP 18.258 from Susa, and the first-millennium tablets.
Day 21 of the second month is also absent in AlT 452.
This apodosis is only found in the first millennium version and partially in AlT 452.
From the Old Babylonian witnesses and the tablet Emar 6.652, we know this was an omen about the usurpation of the throne of Subartu by the king’s brother and about rivers drying up. More parts of the Hittite version are perhaps preserved on the fragment Bo 6688, which is supposed to be published by N. Aslantürk.
The Hittite translation of mātu rabītu ana māti ṣeḫerti ana butalluṭi illak can be restored from this passage together with KBo 71.51, 4, thus confirming the suggestion by Riemschneider K.K. 2004a: 167.
Month five, day 21 is missing in the Ḫattuša version, unless it was forgotten and added later (cf. for exemplar E). The Old Babylonian texts, the tablet Emar 6.652, the Middle Assyrian tablet BM 121034, and the first millennium version all deal with a particular type of fish (agargarû) or simply fish (BM 121034) appearing in the rivers while the goods of the sea perish.
Unless arunaz is an otherwise unattested nominative, we are missing an explicit subject for the predicate.
Perhaps: ‘[Copy of s]ingle column tablet’. The parallel exemplar to the obv. of exemplar P, tablet B, is a single-column tablet and has much longer lines. If P was itself a single-column tablet, it must have been very narrow.
The Akkadian texts all attest to a form of parāsu, ‘to cut off’. Either this is a free Hittite translation or a different version.
As observed already by Riemschneider K.K. 2004a: 243, GIŠGU.ZA parā nai- is the translation of Akkadian kussâ ulabbar, lit. ‘he will make the throne old’.
Month eight, day fourteen is missing in Ḫattuša.
Cf. all extant Old Babylonian witnesses, Emar 6.652, the Middle Assyrian tablet from Aššur BM 121034, and the first millennium version.
The lions are the only fairly certain element of this omen, since they are attested in all extant Old Babylonian and later witnesses. ḫaḫrannaš is so far only known as the gen. sg. of the verbal noun ḫaḫratar, ‘the digging’, which features in the name of a festival. It is difficult to see how the Hittite relates to the Akkadian texts.
The Middle Assyrian witness has ana] DANNA-a i-ḫar-ru-ub, which is not found in the other witnesses. Perhaps the Vorlage of the Hittite text had a similar apodosis.
luri- is usually the equivalent of ibissû/I.BÍ.ZA. Emar 6.652 and BM 121034 are fragmentary here, but have arbūtu and ubbuṭu, respectively.
Perhaps belonging to month 11, days 16–21? If so, the fragment L is from close to the lower edge.
|
|