The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Mathis Kreitzscheck (Hrsg.)

Citatio: Mathis Kreitzscheck (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 536.7 (TRde 2025-05-13)


CTH 536.7

Hittite fragment with omens concerning body parts

translatio



Abschnitt 1ID=4.7: Fragmentary omens about a man’s cheeks

unknown number of lines lost

1ID=1 --

If [] fro[m] the left [cheek]:1

2ID=2 --

His [] will exp[erience …].

3ID=3 --

If [] from the right ch[eek …]:2

4ID=4 --

Me[n3]

5ID=5 --

If [] to the left che[ek …]:

6ID=6 --

His [] will become [r]ic[h].

7ID=7 --

[I]f []

rest lost

It is not exactly clear which paragraphs belong together. Usually, we find the right before the left side in Mesopotamian omen couplets, but paragraph one and two show an ablative, whereas §3 has a dative. Perhaps §2–3 were about something going from left to right/right to left and the scribe spaced them differently.
The reading ⸢pár-aš⸣-na-az follows Riemschneider K.K. 2004a: 154–155. Whether the word refers here to the actual cheeks, the buttocks, or the loins is unclear (cf. CHD/p 187b).
The exact form and spelling of the word in l. 3′ is unclear to me. It is likely a form of antuḫša- ‘man’, but the copy in IBoT 2.132 shows [a]n-tu-uḫ-⸢ša?⸣- and then a sign ending in two verticals (?). On the photograph available on HPM it looks like [a]n-tu-uḫ-⸢ḫu⸣-x, but the last traces do not support a reading -uš.
Editio ultima: Traductionis 2025-05-13