Citatio: Andrea Trameri (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 573.44 (TRde 2025-08-08)
Abschnitt 1ID=1: KBo 47.226 (Frg. 2) §1´
[…] … […]
Abschnitt 2ID=2: §2´
[… on t]his day, the mounta[in(s) …]
The birds … […] this […]
[…] … in front […]
[…] inside, across […]
Abschnitt 3ID=3: §3´
[… beh]ind the mountain … […]
and the birds … […] this […]
[…] and [… to]ok away […]
[A šurašš]ura- bird [came] in the back u[p from the favorable side]
[…] it flew [… diag]onally.
Abschnitt 4ID=4: §4´
[…]… then […]
Text gap
Abschnitt 5ID=5: KBo 63.59 (Frg. 1) §1´
Abschnitt 6ID=6: §2´
[…] in/to the river.
an al[ili- bird …]
[…] across the river […]
[…] we watched [these birds].
Abschnitt 7ID=7: §3´
[A … bird/birds came] in the back up [from the favorable side]
[… šuraššur]a- birds [call]ed out with a sign.
[… a ḫašta]pi/šulupi- bird (was) taru(yali-).
and i[t …]
[… a šur]aššura- bird […]
[…] in/to the river […]
Text breaks off