The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Andrea Trameri (Hrsg.)

Citatio: Andrea Trameri (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 573.64 (TRde 2025-08-08)


CTH 573.64

Bird oracles over three days, concerning military campaigns

translatio



Abschnitt 1ID=1: Oracle question

1ID=1 --

[]

2ID=2 --

[][]

3ID=3 --

[O deity, … have you app]roved [com]pletely [th]is (oracular) question?

4ID=4 --

[] he goes on the (battle)field.

5ID=5 --

[] the captives/spoils he will take [] back successfully.

6ID=6 --

He will bring here [] successfully.

7ID=7 --

In(to) ambushes/traps1 [].

8ID=8 --

[… no]where/anywhere he will make preparations2 []

9ID=9 --

The enemy comes/proceeds to []

10ID=10 --

but [] he will not come []

11ID=11 --

and he … away tar(uyali)an.3

12ID=12 --

In the land of Ḫattuša, [] takes away fearsomeness, righfullness and [jo]y.

13ID=13 --

O deity, [have you] approved completely this (oracular) ques[tion …] the campaign altogether?

14ID=14 --

Let the birds of conjuration [of/over] three [days] confirm (it).

Abschnitt 2ID=2: Oracle report: first day

15ID=15 --

On the first day, we saw a []-i bird perched tar(uyali)an,

16ID=16 --

but its beak was turned diagonally.

17ID=17 --

We saw [a … bird] perched GUN-lian,

18ID=18 --

but its beak [was turned] d[iagonally].

19ID=19 --

[A … bird]4 came in front from the favorable side

20ID=20 --

and it [flew away] in the middle.

21ID=21 --

We saw [a …]-lammi5 bird tar(uyali)an

22ID=22 --

and it perched.

23ID=23 --

[B]ut [it] turned [its beak] diagonally.

24ID=24 --

Behind the road:

25ID=25 --

[we saw] an eagle tar(uyali)an

26ID=26 --

[and] it flew diagonally [tar(uya)]li-.

Abschnitt 3ID=3: Oracle report: second day

27ID=27 --

On the second day, an eagle [came/flew] in front tar(uya)li-

28ID=28 --

but [anoth]er eagle came GUN-li- lengthways from the favorable side.

29ID=29 --

[A …-a]šši6 bird came in front from the favorable side,

30ID=30 --

and it [flew away] in the middle.

31ID=31 --

We saw [a … bird] tar(uyali)an

32ID=32 --

and if flew in front tar(uya)li-.

33ID=33 --

[Behind the road]:

34ID=34 --

an [e]agle let (droppings)7 tar(uyali)an

35ID=35 --

and it [caught] a ‘mouse’8

36ID=36 --

[and] it came in front [].

Abschnitt 4ID=4: Oracle report: third day

37ID=37 --

On the third day, [we saw] an eagle [perched] tar[(uyali)an]

38ID=38 --

[but its beak] was turned [].

39ID=39 --

Another [eagle …]

40ID=40 --

We saw [a … bird] GUN-lian.

41ID=41 --

[] we []-ed

42ID=42 --

and two e[agles …]

43ID=43 --

[A … bird ], however []

44ID=44 --

[][]

Text breaks off

Or sg. “In(side of an) ambush…”.
Or perhaps: “will inquire by oracle”? It is possible that kola 7-8 actually belong to the same sentence, but it is difficult to provide a meaningful restoration.
The oracular terminology suggests this sentence refers to a bird, but the context remains quite unclear.
Perhaps a bird ḫarrani-, in reason of the -eš suffix, frequently sg. com. with this bird’s name. Although very rarely, other birds’ names show the same ending, however, e.g. urayanni-eš (KBo 15.28 obv. 4), ḫaštapi-eš (DAAM 1.21, obv. 6).
hapax.
Several possibilities: ḫalwašši-, maršanašši-, tapašši-, zamnašši.
Most likely elliptic for: šeḫur (arḫa) tarnaš (this kind of observation is rarely attested, e.g. KUB 12.33, rev. 9; also KBo 24.131 obv. 22).
See discussion in HW2 K, 115 (and addendum in HW2 K, Lieferung 29, II); Archi A. 1975j, 372; Archi A. 1975e, 143 n. 69; Haas V. 2010b. The animal might be a real mouse, or alternatively a kind of bird; elsewhere in bird oracles Sum. PÉŠ in fact also indicates a type of bird (a ‘mouse-bird’; discussion in Sakuma Y. 2009b, I, 349-352). Here, the usage of the Hittite word instead of the Sumerian logogram might be meant to disambiguate, thus the eagle caught a true mouse in the field.
Editio ultima: Traductionis 2025-08-08