Citatio: Andrea Trameri (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 573.74 (TRde 2025-08-11)
Abschnitt 1ID=1: obv.? §1´. Oracle report by [A/Zap]alli
[…] we saw a [ḫa]lwašši- bird tar(uya)lian,
and it [cam]e in the back up [from the favorable side]
and it flew away in front.
[Thus (says) Ap]alli/[Zap]alli:
“it was confirmed”.
Abschnitt 2ID=2: obv.? §2´. Oracle report for Šauška of Šamuḫa, concerning the the Illness of Aparru
[If] for this illness of Aparrū only [Šauška of Š]amuḫa was consulted1 through oracles:
further, ditto (i.e. the same question).
[Let the birds] exclude (it).
[We s]aw a šalwini- bird [tar(uya)lian].
It cam[e] in front from the favorable side
[and it] flew away [in f]ront.
We saw a ḫarr[ani- bird GUN-lian].
It [came] in the back u[p from the favorable side]
and it [f]lew [awa]y […].
Behind the road:
[we saw a … bird …] GUN-lian.
obv.? breaks off
Abschnitt 3ID=3: rev.? §3´. Oracle report
[…] from the favorable side.
[Thus (says)…]:
Abschnitt 4ID=4: rev.? §4´. Oracle report
[…]… (it) was confirmed.
[…] they will carry on/dispatch2 […].
[…] he/she […]
end of rev.?