The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Andrea Trameri (Hrsg.)

Citatio: Andrea Trameri (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 573.76 (TRde 2025-08-11)


CTH 573.76

Bird oracles by the Chief of the augurs, concerning the king’s campaigns

translatio



[]

Abschnitt 1ID=1: obv. §1´. Oracle report over three days, concerning military campaigns and troops

1ID=1 --

[] therein []

2ID=2 --

over to/from Taruga [] he will [g]o [].

3ID=3 --

If, however, His Majes[ty …] will come (back) []

4ID=4 --

the troops (and) the chariots []

5ID=5 --

he will br[ing] that/those back in good order:

6ID=6 --

[Let the birds ‘of conjuration’]1 confirm (it) over three days.

7ID=7 --

An eagle came lengthways [].

8ID=8 --

An eagle [came] in fro[nt from …]

9ID=9 --

A ‘wide-wing’ bird fle[w] tar(uya)li- diagonally.

10ID=10 --

[Behind the road]:2

11ID=11 --

[a … bird] came tar(uya)li- diagonally.

12ID=12 --

On the second day:

13ID=13 --

[a … bird …]

14ID=14 --

An aramnant- bird [came/flew] GUN-li- [].

15ID=15 --

[A … bird] came in front from the favorable side

16ID=16 --

and it [flew away] in the middle.

17ID=17 --

Behind the road:

18ID=18 --

a ‘fox-bird’ cam[e] tar(uya)li- diagonally.

19ID=19 --

[On the third day]:3

20ID=20 --

(…)4 An eagle came GUN-li- lengthways

21ID=21 --

[A … bird] came in front from the favorable side

22ID=22 --

and it [flew aw]ay in the middle.

23ID=23 --

[A … bird] flew [].

24ID=24 --

(Then) we shook the tree branches5 (all around)

25ID=25 --

[and a bird/birds …] came (out) [].

26ID=26 --

Thus (says) the Chief of the augurs:

27ID=27 --

[“it was confirmed”]6.

Abschnitt 2ID=2: obv. §2´. Countercheck oracle: the ‘birds of concern’

28ID=28 --

As countercheck, we wa[tched] the birds ‘of concern’.

29ID=29 --

Two eagles cam[e] in the back down from the unfavorable side

30ID=30 --

[and they flew …].

31ID=31 --

A ḫarrani- bird cam[e] in front from the unfavorable side

32ID=32 --

[and it flew …].

33ID=33 --

Behind the road:

34ID=34 --

an eagle ca[me] in the back down from the unfavorable side

35ID=35 --

[and it flew …].

36ID=36 --

In the west an aramnant- bird came []

37ID=37 --

and it f[lew] away in front.

38ID=38 --

Thus (says) the Chief of the augurs:

39ID=39 --

[they] ex[cluded (it)]”.

Abschnitt 3ID=3: obv. §3´. Lost

40ID=40 --

[]

obv. breaks off

Abschnitt 4ID=4: rev. §4´. Oracle report (fragment)

41ID=41 --

Behind [the road]:

42ID=42 --

[A … bird …].

43ID=43 --

In the west [a … bird …]

44ID=44 --

and it flew away in front.

45ID=45 --

Th[us (says) the Chief of the augurs]:

46ID=46 --

[they] ex[cluded (it)]”.

Abschnitt 5ID=5: rev. §5´. Oracle report, concerning military campaigns and troops

47ID=47 --

While His Majesty [goes] to this (battle)fiel[d]

48ID=48 --

[and …] he comes back [].

49ID=49 --

If, however, the troops and the c[hariots …], they7 will [not] mobilize:

50ID=50 --

[Let] the birds exclu[de (it)].

51ID=51 --

[A … bird] came [] from the favorable side,

52ID=52 --

[and] it [came] in the back up from the fav[orable side]

53ID=53 --

and it flew aw[ay in fr]ont.

54ID=54 --

Beh[ind the road]:

55ID=55 --

[a … bird came/flew] tar(uya)li- diagonally.

56ID=56 --

[In the we]st [a … bird came … towards] the sun

57ID=57 --

and i[t flew …].

58ID=58 --

Thus (says) [the Chief of the augurs]:

59ID=59 --

[“…”].

Abschnitt 6ID=6: rev. §6´. Oracle report, unclear content

60ID=60 --

(Concerning) this []

61ID=61 --

which []

62ID=62 --

An eagle []

63ID=63 --

A tapa[šši- bird …]

64ID=64 --

[… it flew a]way []

65ID=65 --

In the we[st a … bird …]

66ID=66 --

[and] it [flew away] in the middle.

rev. breaks off

Abschnitt 7ID=7: left edge. Colophon(?)

blank

67ID=67 --

[] he wrote.

l. e. finished

Possibly, these are the [ḫugannaš MUŠENḪI.A], since in obv. 17´, instead, the birds ‘of concern’ are observed in a control or countercheck oracle; see Introductio.
See obv. 12. (also Sakuma Y. 2009b, II, 203).
Tentative, after Sakuma Y. 2009b, II, 203.
This might be the first bird observed on the “third day”; however, the exact length of the missing text in obv. 12´ cannot be determined.
Lit. “we turned (around) the foliage”. See Introductio.
This response can be assumed based on the probable majority of flights “from the favorable side”. The passage can be also compared to the opposite oracular outcome in the next paragraph, where the birds ‘of concern’ will be observed: these birds “excluded” the countercheck question. Both answers would be favorable, as they align with the desired outcome of each question.
Perhaps the subject of this sentence is “the enemy”? However, it is also possible that “the troops and chariots” are the subject.
Editio ultima: Traductionis 2025-08-11