|
Abschnitt 1ID=1: §1. (broken) |
break of ca. five lines |
| 1ID=1 | -- | […] |
| 2ID=2 | -- | and […] |
| 3ID=3 | -- | ke(ldi-) […]. |
Abschnitt 2ID=2: §2. Control oracle: extispicy |
| 4ID=4 | -- | As countercheck, for confirmation,1 we interrogated the exta: |
| 5ID=5 | -- | ni(pašuri-), ši(ntaḫi-), ke(ldi-). |
| 6ID=6 | -- | Ten coils. |
| 7ID=7 | -- | Favorable. |
Abschnitt 3ID=3: §3. Oracle concerning the winter journeys of the king: extispicy |
| 8ID=8 | -- | Wherever His Majesty goes on a journey this year |
| 9ID=9 | -- | an unfavorable (oracular) sign2 will not bring down [His Majesty]. |
| 10ID=10 | -- | Let the exta be favorable: |
| 11ID=11 | -- | ni(pašuri-), ši(ntaḫi-), ta(nani-). |
| 12ID=12 | -- | The ‘weapon’ of the ir(kipel)li to the right. |
| 13ID=13 | -- | On the road, in its center (a) zulki-. |
| 14ID=14 | -- | Favorable. |
| 15ID=15 | -- | Twelve coils. |
| 16ID=16 | -- | Favorable. |
Abschnitt 4ID=4: §4. Control oracle: extispicy |
| 17ID=17 | -- | As countercheck, for confirmation, we interrogated the exta: |
| 18ID=18 | -- | ni(pašuri-), ši(ntaḫi-), […] |
| 19ID=19 | -- | […] … […] |
| 20ID=20 | -- | […] |
rev. blank as far as preserved |
|
Phraseological. The complete formula is: IGI-anda SAG.KI-anza DAB-anna(š), also attested in shortened forms.
Lit. “left-ness of (a) ‘weapon’”. For the meaning of ‘weapon/tool’ in reference to an oracle, and the parallel usage of Akk. kakku as ‘sign’, see Moore G.C. 1981a, 49-52 and Hout Th.P.J. van den 1998c, 11. For this usage of GIŠTUKUL see also obv. 12´. This sentence can be also understood as a direct question: “… will an unfavorable (oracular) sign not bring down [His Majesty ]?”
|
|