Citatio: Valerii Ivanov and Ilya Yakubovich (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 766.5 (TX 2025-07-23; TRde 2025-07-14)
Abschnitt 1ID=1: Unclear Luwian passage
[…] … […]
“[…].
r. Kol. 1' […] x x […]
[… …]… ā[r‑… …]
[…].
r. Kol. 2' [… ]‑x a‑a[r‑ …]
[… …]…=kuwa arr[a‑… …]
Furthermore, […].
r. Kol. 3' [… ](‑)x‑ku‑wa ar‑r[a‑ …]
[… …]‑ši
r. Kol. 4' [… ]‑ši ¬¬¬
Abschnitt 2ID=2: Hittite instructions mentioning Kamrušepa
[… …]…‑water
They […]-ed […]”.
r. Kol. 5' [… ]‑x‑wa‑te‑er
DkamrušepašKamruše/ipa:DN.NOM.SG.C […]
[…] Kamrušepa […].
r. Kol. 5' Dkam‑ru‑še‑pa‑ašKamruše/ipa:DN.NOM.SG.C r. Kol. 6' […
[…]… āppazurück-:PREV QA‑TAM‑MAebenso:ADV kappuwešiabzählen:2SG.PRS
You take care […] in that way.
r. Kol. 6' …]‑x a‑ap‑pazurück-:PREV QA‑TAM‑MAebenso:ADV kap‑pu‑u‑e‑šiabzählen:2SG.PRS ¬¬¬
Abschnitt 3ID=3: Luwian spell mentioning the Sun-god Below
[…] lūnni
“We [are also] taking [that for anyone].
r. Kol. 7' […] lu‑ú‑un‑ni
inda=wa DUTU‑šanza[n … …]‑kuila piya
May you give […] to […] of the Sun-god Below and his entourage.
r. Kol. 7' in‑da‑wa DUTU‑ša‑an‑za‑a[n] r. Kol. 8' [… ]‑ku‑i‑la pí‑ia
a=wa=ti=aš […]
r. Kol. 8' a‑wa‑ti‑aš r. Kol. 9' […
[… par]iyanta apaš pardu
May (s)he […].
r. Kol. 9' … pa‑r]i‑ia‑an‑ta a‑pa‑aš pár‑du ¬¬¬
Abschnitt 4ID=4: Unclear
[…]”.
r. Kol. 10' […] x x x x […]