Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations HT 33 (2023-11-02)
|
ANNOTATION STATUS |
No matches found.
… | … | |
---|---|---|
2′ ] kiš-anwerden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} IK-RU-UBto pray:3SG.PST
… | kiš-an | IK-RU-UB |
---|---|---|
werden {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | to pray 3SG.PST |
3′ ] ŠA m.DIŠTAR-[LÚ-iš°D°IŠTAR-LÚ:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}
… | ŠA m.DIŠTAR-[LÚ-iš |
---|---|
°D°IŠTAR-LÚ { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} |
… | ]ḪI.A? | Ú-UL | ||
---|---|---|---|---|
not NEG |
5′ U]ZUFleisch:{(UNM)} pa-ra-aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} ḫa-a[n-
… | U]ZU | pa-ra-a | |
---|---|---|---|
Fleisch {(UNM)} | außerdem heraus aus aus- Luft {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Luft {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} |
6′ ]x-ia ŠA KÙ.BABBARḪattuša:{GEN.SG, GEN.PL};
Silber:{GEN.SG, GEN.PL} KÙ.S[I₂₂Gold:{(UNM)}
ŠA KÙ.BABBAR | KÙ.S[I₂₂ | |
---|---|---|
Ḫattuša {GEN.SG, GEN.PL} Silber {GEN.SG, GEN.PL} | Gold {(UNM)} |
7′ ] ⸢na⸣-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ⸢A⸣-N[Azu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
… | ⸢na⸣-aš | ⸢A⸣-N[A |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | zu {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Text bricht ab
… | |
---|---|