The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Birgit Christiansen (ed.)

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KBo 18.140 (2023-11-02)

ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

No matches found.

KBo 18.140

obv. 1′ 1 ]x[

obv. 2′ 2 ] EGIR-pawieder:PREV ŠU-PUR(?)schicken:2SG.IMP


EGIR-paŠU-PUR(?)
wieder
PREV
schicken
2SG.IMP

obv. 3′ 3 ka-a-aš-maREF2:INDCL a-ri-ia-še-eš-šarOrakel:ACC.SG.N

ka-a-aš-maa-ri-ia-še-eš-šar
REF2
INDCL
Orakel
ACC.SG.N

obv. 4′ pa-ra-aaus-:PREV ne-ia-u-en(sich) drehen:1PL.PST

pa-ra-ane-ia-u-en
aus-
PREV
(sich) drehen
1PL.PST

obv. 5′ 4 nu-kánCONNn=OBPk EGIR-andanach:PREV

nu-kánEGIR-an
CONNn=OBPkdanach
PREV

obv. 6′ ti-iatreten:2SG.IMP 5 ma-a-anwenn:CNJ

ti-iama-a-an
treten
2SG.IMP
wenn
CNJ

lo. e. 7′ an-dahinein-:PREV e-ep-[ši?]fassen:2SG.PRS

an-dae-ep-[ši?]
hinein-
PREV
fassen
2SG.PRS

lo. e. 8′ 6 ma-a-anwenn:CNJ ma-aḫ-ḫa-anwie:ADV


ma-a-anma-aḫ-ḫa-an
wenn
CNJ
wie
ADV

rev. 9′ 7 [nu]-za-kánCONNn=REFL=OBPk am-me-e[l?]ich:PPROa.1SG.GEN

[nu]-za-kánam-me-e[l?]
CONNn=REFL=OBPkich
PPROa.1SG.GEN

rev. 10′ [EGIR-a]ndanach:PREV ti-iatreten:2SG.IMP

[EGIR-a]nti-ia
danach
PREV
treten
2SG.IMP

rev. 11′ 8 [ ]-an ú-wa-da-an-zi(her)bringen:3PL.PRS

ú-wa-da-an-zi
(her)bringen
3PL.PRS

rev. 12′ 9 ku-i-e-eš-gairgendein:INDFany.NOM.SG.C A-NA fnu-la-iaNulayaD/L.SG

ku-i-e-eš-gaA-NA fnu-la-ia
irgendein
INDFany.NOM.SG.C
NulayaD/L.SG

rev. 13′ [ -i]š-ki 10 nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L ZI-niSeele:D/L.SG.C

nu-uš-šiZI-ni
CONNn=PPRO.3SG.D/LSeele
D/L.SG.C

rev. 14′ 11 [ ]x mzi-zuZizu:PNm.NOM.SG(UNM);
Zizu:PNm.ACC.SG(UNM);
Zizu:PNm.GEN.SG(UNM);
Zizu:PNm.D/L.SG(UNM);
Zizu:PNm.ABL(UNM)

mzi-zu
Zizu
PNm.NOM.SG(UNM)
Zizu
PNm.ACC.SG(UNM)
Zizu
PNm.GEN.SG(UNM)
Zizu
PNm.D/L.SG(UNM)
Zizu
PNm.ABL(UNM)

rev. 15′ 12 [ ]x-ia-mu

rev. 16′ 13 [ ]x-nu-ut

rev. 17′ 14 [ ]x

breaks off