Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KBo 19.34 (2023-11-02)
|
|
ANNOTATIONSZUSTAND |
No matches found.
| … | |
|---|---|
obv. I 2′ [ ]⸢GIŠ⸣TUKUL?-ma-aš-šiWerkzeug:{(UNM)};
Werkzeug:{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
Werkzeug:{(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
Werkzeug:{(UNM)}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
| … | ]⸢GIŠ⸣TUKUL?-ma-aš-ši |
|---|---|
| Werkzeug {(UNM)} Werkzeug {(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} Werkzeug {(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} Werkzeug {(UNM)}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} |
obv. I 3′ ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF} mwa-ši-li [
| É | mwa-ši-li | … |
|---|---|---|
| Haus {(UNM)} Haus {HURR.ABS.SG, STF} |
obv. I 4′ UM-MAfolgendermaßen:ADV mmu-u[m!-mu-ul-la-an-ti
| UM-MA | mmu-u[m!-mu-ul-la-an-ti |
|---|---|
| folgendermaßen ADV |
obv. I 5′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} pu-nu-uš-[mifragen:1SG.PRS
| na-at | pu-nu-uš-[mi |
|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | fragen 1SG.PRS |
obv. I 6′ [ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF} mku]-uk-kuKukku:{PNm(UNM)} ⸢2⸣[zwei:QUANcar
| [É | mku]-uk-ku | ⸢2⸣[ |
|---|---|---|
| Haus {(UNM)} Haus {HURR.ABS.SG, STF} | Kukku {PNm(UNM)} | zwei QUANcar |
obv. I 7′ [ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF} mḫi-mu(?)]-u-DINGIR-LIMḪimuili:{PNm(UNM)}
| [É | mḫi-mu(?)]-u-DINGIR-LIM |
|---|---|
| Haus {(UNM)} Haus {HURR.ABS.SG, STF} | Ḫimuili {PNm(UNM)} |
obv. I 8′ [ N]AM?.[RABeute:{(UNM)};
Gefangener:{(UNM)}1
| … | N]AM?.[RA | … |
|---|---|---|
| Beute {(UNM)} Gefangener {(UNM)} |