Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KBo 24.135 (2023-11-02)
|
ANNOTATION STATUS |
No matches found.
obv. 1′ ] SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP
… | SIG₅-ru |
---|---|
in Ordnung bringen gut werden 3SG.IMP.MP |
obv. 2′ ] na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} pa-an-ga-u-iviel:D/L.SG;
Volk:D/L.SG x
… | na-at | pa-an-ga-u-i | x |
---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | viel D/L.SG Volk D/L.SG |
obv. 3′ ] ME-ašnehmen:3SG.PST;
setzen:3SG.PST;
hundert:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wasser:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} nu-kánCONNn=OBPk an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
hinein-:;
in:;
Gleichrangiger:STF Ḫ⸢UL⸣-u-ito become evil:D/L.SG
… | ME-aš | nu-kán | an-da | Ḫ⸢UL⸣-u-i |
---|---|---|---|---|
nehmen 3SG.PST setzen 3SG.PST hundert QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Wasser {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} nehmen {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} nehmen PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} setzen {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | CONNn=OBPk | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin hinein- in Gleichrangiger STF | to become evil D/L.SG |
obv. 4′ ] mi-nu-marḪI.Amild stimmen:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
Schmeichelei:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Schmeichelei:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
… | mi-nu-marḪI.A |
---|---|
mild stimmen {VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} Schmeichelei {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Schmeichelei {VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF} |
obv. 5′ ]x-te-eš SIG₅(niederer) Offizier:{(UNM)};
Gunst:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
gut:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C
… | ]x-te-eš | SIG₅ |
---|---|---|
(niederer) Offizier {(UNM)} Gunst {(UNM)} gut machen 3SG.PRS gut werden 3SG.PRS gut {(UNM)} in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS.MP in Ordnung bringen gut werden PTCP.NOM.SG.C |
obv. 6′ ]-za-kán ŠÀdarin:ADV;
darin:D/L_in:POSP;
Herz:{(UNM)};
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
Inneres:{(UNM)} ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF} D10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
… | ŠÀ | É | D10 | |
---|---|---|---|---|
darin ADV darin D/L_in POSP Herz {(UNM)} in {a → D/L.SG_in POSP, b → D/L.PL_in POSP} Inneres {(UNM)} | Haus {(UNM)} Haus {HURR.ABS.SG, STF} | Wettergott {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Heldenmut(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} |
obv. 7′ ]-er KIN-anerarbeiten:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
erarbeiten:PTCP.ACC.SG.C;
Sichel:{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL};
Werk:ACC.SG.C;
erarbeiten:3SG.PRS;
erarbeiten:PTCP.NOM.SG.C;
Sichel:{(UNM)};
Werk:{(UNM)} NU.S⸢IG₅⸣ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig werden:PTCP.NOM.SG.C;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig:{(UNM)};
ungünstig:3SG.PRS
… | KIN-an | NU.S⸢IG₅⸣ | |
---|---|---|---|
erarbeiten {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} erarbeiten PTCP.ACC.SG.C Sichel {NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL} Werk ACC.SG.C erarbeiten 3SG.PRS erarbeiten PTCP.NOM.SG.C Sichel {(UNM)} Werk {(UNM)} | ungünstig werden 3SG.PRS.MP ungünstig werden PTCP.NOM.SG.C Unglück {(UNM)} ungünstig werden 3SG.PRS ungünstig {(UNM)} ungünstig 3SG.PRS |
obv. 8′ ]x-pát TUKU.TUKU-u-an-zaerzürnen:FNL(u).PTCP.NOM.SG.C;
zornig:{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
zornig:PTCP.NOM.SG.C;
zornig:FNL(u).PTCP.NOM.SG.C;
zornig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
obv. breaks off
… | ]x-pát | TUKU.TUKU-u-an-za |
---|---|---|
erzürnen FNL(u).PTCP.NOM.SG.C zornig {FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG} zornig PTCP.NOM.SG.C zornig FNL(u).PTCP.NOM.SG.C zornig {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} |
rev. 1′ ]x 1one:QUANcar GIŠRA(Gegenstand aus Holz):{(UNM)} x
… | ]x | 1 | GIŠRA | x |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | (Gegenstand aus Holz) {(UNM)} |
rev. 2′ ]x LÚKUŠ₇-waStreitwagenkämpfer:{(UNM)}
… | ]x | LÚKUŠ₇-wa |
---|---|---|
Streitwagenkämpfer {(UNM)} |
rev. 3′ IŠ]-TU LÚMEŠMann:{ABL, INS};
Männlichkeit:{ABL, INS};
Ziti:{ABL, INS}
… | IŠ]-TU LÚMEŠ |
---|---|
Mann {ABL, INS} Männlichkeit {ABL, INS} Ziti {ABL, INS} |
rev. 4′ ] I-NA UD(Mond)licht(?):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag (vergöttlicht):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} 6KAMsix:QUANcar
… | I-NA UD | 6KAM |
---|---|---|
(Mond)licht(?) {D/L.SG, D/L.PL, ABL} Tag (vergöttlicht) {D/L.SG, D/L.PL, ABL} (Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“ {D/L.SG, D/L.PL, ABL} Tag {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | six QUANcar |
rev. 5′ ni?]-in-ku-u-endrink one’s fill:1PL.PST
rev. breaks off
… | ni?]-in-ku-u-en |
---|---|
drink one’s fill 1PL.PST |