The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Birgit Christiansen (ed.)

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KBo 39.55+ (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found.

(Frg. 2)


(Frg. 2) 1′ [I]Š-TU IGI.MUŠENVogelschauer:{ABL, INS} ER-TUMOrakelanfrage (Abk. für ERIŠTUM):{(UNM)} [QA-TAM-M]A-[pátlikewise:ADV=FOC

[I]Š-TU IGI.MUŠENER-TUM[QA-TAM-M]A-[pát
Vogelschauer
{ABL, INS}
Orakelanfrage (Abk. für ERIŠTUM)
{(UNM)}
likewise
ADV=FOC

(Frg. 2) 2′ TI₈MUŠEN-kánAdler:{(UNM)};
Aquila:{(UNM)}
pé-angeben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
vor:;
schicken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
hin-:
SIG₅-zain Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
rechts:HITT.ABL;
(niederer) Offizier:ABL;
gut:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut:{(UNM)}
ú-etkommen:3SG.PST;
bauen:2SG.IMP;
schreien:3SG.PST
[

TI₈MUŠEN-kánpé-anSIG₅-zaú-et
Adler
{(UNM)}
Aquila
{(UNM)}
geben
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
vor

schicken
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
hin-
in Ordnung bringen
gut werden
PTCP.NOM.SG.C
rechts
HITT.ABL
(niederer) Offizier
ABL
gut
{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
gut
{(UNM)}
kommen
3SG.PST
bauen
2SG.IMP
schreien
3SG.PST

(Frg. 2) 3′ šal-wa-ia-aš-ma-kán(Orakelvogel):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(Orakelvogel):{GEN.SG, GEN.PL}
EGIRhinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
UGUOberes Land:{GN(UNM)};
hinauf:ADV;
hinauf:POSP;
oben:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
hinauf-:PREV;
Oberseite:{(UNM)};
oberer:{(UNM)}
ú-[etkommen:3SG.PST;
bauen:2SG.IMP;
schreien:3SG.PST

šal-wa-ia-aš-ma-kánEGIRUGUú-[et
(Orakelvogel)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(Orakelvogel)
{GEN.SG, GEN.PL}
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
Oberes Land
{GN(UNM)}
hinauf
ADV
hinauf
POSP
oben
{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
hinauf-
PREV
Oberseite
{(UNM)}
oberer
{(UNM)}
kommen
3SG.PST
bauen
2SG.IMP
schreien
3SG.PST

(Frg. 2) 4′ na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} pé-angeben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
vor:;
schicken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
hin-:
ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
pa-itto go:3SG.PST [

na-aš-kánpé-anar-ḫapa-it

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
geben
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
vor

schicken
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
hin-
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
to go
3SG.PST

(Frg. 2) 5′ EGIRhinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
GAMunten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
unterer:{(UNM)}
ú-etkommen:3SG.PST;
bauen:2SG.IMP;
schreien:3SG.PST
na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} pé-angeben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
vor:;
schicken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
hin-:
a[r-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}

EGIRGAMú-etna-aš-kánpé-ana[r-ḫa
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
unten
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
unterer
{(UNM)}
kommen
3SG.PST
bauen
2SG.IMP
schreien
3SG.PST

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
geben
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
vor

schicken
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
hin-
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 2) 6′ UM-MAthus:ADV mgal-lu-ul-luGallullu:{PNm(UNM)} GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
LÚ.MEŠIGI.MUŠENVogelschauer:{(UNM)} [


UM-MAmgal-lu-ul-luGALLÚ.MEŠIGI.MUŠEN
thus
ADV
Gallullu
{PNm(UNM)}
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Vogelschauer
{(UNM)}

(Frg. 2) 7′ [INI]M?Wort:{(UNM)} KÚR-kánFeind:{(UNM)} ŠÀdarin:D/L_in:POSP;
darin:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
Herz:{(UNM)};
Inneres:{(UNM)}
KUR.KURMEŠLänder:{(UNM)} KÙ.BABBAR-TIḪatti:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM)} ú-du-ma-an-z[ito bring (here):INF

[INI]M?KÚR-kánŠÀKUR.KURMEŠKÙ.BABBAR-TIú-du-ma-an-z[i
Wort
{(UNM)}
Feind
{(UNM)}
darin
D/L_in
POSP
darin
ADV
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
Herz
{(UNM)}
Inneres
{(UNM)}
Länder
{(UNM)}
Ḫatti
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM)}
to bring (here)
INF

(Frg. 2) 8′ [ KU]RLand:{(UNM)};
Bild eines Berges:{(UNM)}
me-ra-aMi/era:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} A-NA ÉRINMEŠTruppe:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} IGI.GAL.LA(Truppengattung):{(UNM)} ták-šu-la-[iz-zi(?)to be friendly:3SG.PRS

KU]Rme-ra-aA-NA ÉRINMEŠIGI.GAL.LAták-šu-la-[iz-zi(?)
Land
{(UNM)}
Bild eines Berges
{(UNM)}
Mi/era
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Truppe
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
(Truppengattung)
{(UNM)}
to be friendly
3SG.PRS

(Frg. 2) 9′ [ ]x-ia-aš GÉŠPUFaust:{(UNM)};
Gewalt:{(UNM)};
Ringkämpfer:{(UNM)};
Gewalt anwenden:3SG.PRS
-rito become:3SG.PRS.MP nu-kánCONNn=OBPk GIŠTUKULME[ŠWerkzeug:{(UNM)}

GÉŠPU-rinu-kánGIŠTUKULME[Š
Faust
{(UNM)}
Gewalt
{(UNM)}
Ringkämpfer
{(UNM)}
Gewalt anwenden
3SG.PRS
to become
3SG.PRS.MP
CONNn=OBPkWerkzeug
{(UNM)}

(Frg. 2) 10′ [ ]x ú-da-i(her)bringen:3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
nuCONNn A-NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
König:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
KURLand:{(UNM)};
Bild eines Berges:{(UNM)}
me-ra-aMi/era:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} [

ú-da-inuA-NA LUGALKURme-ra-a
(her)bringen
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG
CONNnŠarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
König
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Land
{(UNM)}
Bild eines Berges
{(UNM)}
Mi/era
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 2) 11′ [ ]x a-wa-anwarm sein:SUP;
entlang:;
Auwa:DN.ACC.SG.C;
Awa:GN.ACC.SG.C;
sehen:2SG.IMP;
Auwa:{DN(UNM)}
ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
KASKALWeg:{(UNM)};
auf den Weg bringen:3SG.PRS
LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
KURLand:{(UNM)};
Bild eines Berges:{(UNM)}
me-ra-aMi/era:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} [

a-wa-anar-ḫaKASKALLUGALKURme-ra-a
warm sein
SUP
entlang

Auwa
DN.ACC.SG.C
Awa
GN.ACC.SG.C
sehen
2SG.IMP
Auwa
{DN(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
Weg
{(UNM)}
auf den Weg bringen
3SG.PRS
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Land
{(UNM)}
Bild eines Berges
{(UNM)}
Mi/era
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 2) 12′ [ SU]D-li₁₂leer:{(UNM)};
leer:{FNL(li).NOM.SG.N, FNL(li).ACC.SG.N, FNL(l).D/L.SG, FNL(li).STF, FNL(li).ADV}


SU]D-li₁₂
leer
{(UNM)}
leer
{FNL(li).NOM.SG.N, FNL(li).ACC.SG.N, FNL(l).D/L.SG, FNL(li).STF, FNL(li).ADV}

(Frg. 1+2) r. Kol. 1′/13′ KI]NWerk:{(UNM)};
Sichel:{(UNM)};
erarbeiten:3SG.PRS
NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP LUGAL-zaŠarrumma:DN.ABL;
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
ZAG-tarRichtigkeit:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} A-DÁM-[MA-iarot; rotes Blut:{(UNM)}

KI]NNU.SIG₅-duLUGAL-zaZAG-tarA-DÁM-[MA-ia
Werk
{(UNM)}
Sichel
{(UNM)}
erarbeiten
3SG.PRS
to become unfavourable
3SG.IMP
Šarrumma
DN.ABL
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Richtigkeit
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
rot
rotes Blut
{(UNM)}

(Frg. 1+2) r. Kol. 2′/14′ 1′ [nu]-kánCONNn=OBPk x[ ] 2-NUzwei-(?):;
zweit-:
DINGIR.MAḪMuttergöttin:{(UNM)} GUB(Ständer):{(UNM)};
hintreten:3SG.PRS;
sich erheben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
stehen:3SG.PRS.MP
TI-tarLeben:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} NINDA.GUR₄.[RA-iaBrotlaib:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
Brotopferer:D/L.SG;
Brotlaib:{D/L.SG, STF};
Brotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}

[nu]-kán2-NUDINGIR.MAḪGUBTI-tarNINDA.GUR₄.[RA-ia
CONNn=OBPkzwei-(?)

zweit-
Muttergöttin
{(UNM)}
(Ständer)
{(UNM)}
hintreten
3SG.PRS
sich erheben
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
stehen
3SG.PRS.MP
Leben
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
Brotlaib
{D/L.SG, FNL(i).ALL}
Brotopferer
D/L.SG
Brotlaib
{D/L.SG, STF}
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}

(Frg. 1+2) r. Kol. 3′/15′ INIMWort:{(UNM)} LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
KURLand:{(UNM)};
Bild eines Berges:{(UNM)}
m[e-r]a-aMi/era:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ME-ašnehmen:3SG.PST;
setzen:3SG.PST;
hundert:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wasser:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} ANA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
König:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
KURLand:{(UNM)};
Bild eines Berges:{(UNM)}
m[e-ra-a]Mi/era:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

INIMLUGALKURm[e-r]a-aME-ašna-aš-kánANA LUGALKURm[e-ra-a]
Wort
{(UNM)}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Land
{(UNM)}
Bild eines Berges
{(UNM)}
Mi/era
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
nehmen
3SG.PST
setzen
3SG.PST
hundert
QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Wasser
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nehmen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
setzen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
König
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Land
{(UNM)}
Bild eines Berges
{(UNM)}
Mi/era
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1+2) r. Kol. 4′/16′ 3-ŠÚdrei:;
dreimal:;
dritt-:
1 DINGIR-LAM-x-[x]-x da-píentire:QUANall.D/L.SG ZISeele:{(UNM)} ME-ašnehmen:3SG.PST;
setzen:3SG.PST;
hundert:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wasser:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
x[

3-ŠÚda-píZIME-aš
drei

dreimal

dritt-
entire
QUANall.D/L.SG
Seele
{(UNM)}
nehmen
3SG.PST
setzen
3SG.PST
hundert
QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Wasser
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nehmen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
setzen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1+2) r. Kol. 4a′/17′ [ ] SIG₅gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
[

SIG₅
gut
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS

(Frg. 1) r. Kol. 5′ LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
KURLand:{(UNM)};
Bild eines Berges:{(UNM)}
me-ra-aMi/era:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} [

LUGALKURme-ra-a
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Land
{(UNM)}
Bild eines Berges
{(UNM)}
Mi/era
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) r. Kol. 6′ A-NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Dx[

A-NA
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) r. Kol. 7″ KÚR-zaFeind:ABL;
Feind:{(UNM)}
ZAG-tar[Richtigkeit:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}

KÚR-zaZAG-tar[
Feind
ABL
Feind
{(UNM)}
Richtigkeit
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}

(Frg. 1) r. Kol. 8′ 2-NUzwei-(?):;
zweit-:
x-x-a[n-za

2-NU
zwei-(?)

zweit-

(Frg. 1) r. Kol. 9′ [nu-u]š?-ma?-ša-[2


(Frg. 1) r. Kol. bricht ab, lk. Kol. nicht erhalten

Die dem Zahlzeichen vorausgehenden horizontalen Striche sind dem Photo zufolge Beschädigungen und keine Zeichenspuren.
Warbinek L. 2020a, p. 427 liest [pa-a]n?-ku-ša-[za. Das vorn abgebrochene Zeichen am Anfang zeigt jedoch vor dem vertikalen Keil einen schrägen Keil bzw. Winkelhaken. Die hier vorgeschlagene Lesung ist daher wahrscheinlicher.