The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Birgit Christiansen (ed.)

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KBo 47.235+ (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found.

(Frg. 1) lk. Kol. Enden von zwei Zeilen unbeschrieben


(Frg. 1) lk. Kol. 1′ ]x x

(Frg. 1) lk. Kol. 2′ ]x

(Frg. 1) lk. Kol. Lücke von unbestimmter Größe

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 1′ ]x x x

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 2′ ]x x-an-zi

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 3′ ]x

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 4′ ]x x x

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 5′ ar]-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
pa-itto go:3SG.PST

ar]-ḫapa-it
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
to go
3SG.PST

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 6′ ]-na-aš 2!?-anin der Mitte:;
der Zweite:;
zwei:

2!?-an
in der Mitte

der Zweite

zwei

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 7′ ]x ú-etkommen:3SG.PST;
bauen:2SG.IMP;
schreien:3SG.PST

ú-et
kommen
3SG.PST
bauen
2SG.IMP
schreien
3SG.PST

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 8′ ḫa]l-wa-aš-ši-iš-kán(oracle bird):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C=OBPk

ḫa]l-wa-aš-ši-iš-kán
(oracle bird)
LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C=OBPk

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 9′ -a]n? pa-itto go:3SG.PST

pa-it
to go
3SG.PST

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 10′ ] pé-eš-š[er]to rub:3PL.PST

pé-eš-š[er]
to rub
3PL.PST

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 11′ ]x

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 12′ ]x

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 13′ ]

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 14″ ] Ú-ULnot:NEG

Ú-UL
not
NEG

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 15″ ]

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 16″ ]

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 17″ pé-eš-ši-ia-a]t-ta-atwerfen:{2SG.PST, 3SG.PST}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}

pé-eš-ši-ia-a]t-ta-at
werfen
{2SG.PST, 3SG.PST}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 18″ ]I.A SIG₅gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS

SIG₅
gut
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. Rs. lk. Kol. bricht ab

(Frg. 1) r. Kol. 1′ na-x[

(Frg. 1) r. Kol. 2′ Zeichenspuren

(Frg. 1) r. Kol. 3′ Zeichenspuren

(Frg. 1) r. Kol. 4′ SIG₅!-za!in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
rechts:HITT.ABL;
(niederer) Offizier:ABL;
gut:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut:{(UNM)}
1 ú-etkommen:3SG.PST;
bauen:2SG.IMP;
schreien:3SG.PST
x x[

SIG₅!-za!ú-et
in Ordnung bringen
gut werden
PTCP.NOM.SG.C
rechts
HITT.ABL
(niederer) Offizier
ABL
gut
{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
gut
{(UNM)}
kommen
3SG.PST
bauen
2SG.IMP
schreien
3SG.PST

(Frg. 1) r. Kol. 5′ a-li-le-eš-ma-kánblühen:2SG.IMP;
(Art Orakelvogel):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(Art Orakelvogel):NOM.SG.C;
Alili:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
[

a-li-le-eš-ma-kán
blühen
2SG.IMP
(Art Orakelvogel)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(Art Orakelvogel)
NOM.SG.C
Alili
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}

(Frg. 1) r. Kol. 6′ na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} 2-anin der Mitte:;
der Zweite:;
zwei:
ar-[ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}

na-aš2-anar-[ḫa

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
in der Mitte

der Zweite

zwei
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 1) r. Kol. 7′ UM-MAthus:ADV mar-ma-[ta-an-šaArmatanša:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}


UM-MAmar-ma-[ta-an-ša
thus
ADV
Armatanša
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}

(Frg. 1) r. Kol. 8′ ma-a-anwie: nu-x[

ma-a-an
wie

(Frg. 1) r. Kol. 9′ nuCONNn ma-a-anwie: [

numa-a-an
CONNnwie

(Frg. 1) r. Kol. 10′ pa-iz-z[ito go:3SG.PRS

pa-iz-z[i
to go
3SG.PRS

(Frg. 1) r. Kol. 11′ ḫu-u-[

(Frg. 1) r. Kol. 12′ x[

(Frg. 1) r. Kol. Lücke von unbestimmter Größe

(Frg. 2) Rs.? 1′ [ar-ši-i]n!?-ta-at-ḫi-iš-k[án?(Orakelvogel):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

[ar-ši-i]n!?-ta-at-ḫi-iš-k[án?
(Orakelvogel)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

(Frg. 2) Rs.? 2′ [ú-etkommen:3SG.PST;
bauen:2SG.IMP;
schreien:3SG.PST
n]a-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} pé-angeben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
vor:;
schicken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
hin-:
ar-[ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
pa-itto go:3SG.PST

[ú-etn]a-aš-kánpé-anar-[ḫapa-it
kommen
3SG.PST
bauen
2SG.IMP
schreien
3SG.PST

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
geben
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
vor

schicken
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
hin-
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
to go
3SG.PST

(Frg. 2) Rs.? 3′ [EGIR.KASKAL-N]I(auf dem) Rückweg:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} TI₈MUŠEN-kánAdler:{(UNM)};
Aquila:{(UNM)}
ḫar-ra-n[i-iš-ša(oracle bird):LUW||HITT.NOM.SG.C=CNJadd

[EGIR.KASKAL-N]ITI₈MUŠEN-kánḫar-ra-n[i-iš-ša
(auf dem) Rückweg
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Adler
{(UNM)}
Aquila
{(UNM)}
(oracle bird)
LUW||HITT.NOM.SG.C=CNJadd

(Frg. 2) Rs.? 4′ [EGIR]hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
UGUOberes Land:{GN(UNM)};
hinauf:ADV;
hinauf:POSP;
oben:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
hinauf-:PREV;
Oberseite:{(UNM)};
oberer:{(UNM)}
SIG₅-zain Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
rechts:HITT.ABL;
(niederer) Offizier:ABL;
gut:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut:{(UNM)}
ú-e-erto come:3PL.PST na-a[t-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}

[EGIR]UGUSIG₅-zaú-e-erna-a[t-kán
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
Oberes Land
{GN(UNM)}
hinauf
ADV
hinauf
POSP
oben
{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
hinauf-
PREV
Oberseite
{(UNM)}
oberer
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
PTCP.NOM.SG.C
rechts
HITT.ABL
(niederer) Offizier
ABL
gut
{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
gut
{(UNM)}
to come
3PL.PST

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}

(Frg. 2) Rs.? 5′ [a]r-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
pa-a-erto go:3PL.PST UM-MAthus:ADV maš-du-[D]10Ašdutarḫunta:{PNm(UNM)} SI×S[Á-at-waordnen:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
ordnen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}

[a]r-ḫapa-a-erUM-MAmaš-du-[D]10SI×S[Á-at-wa
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
to go
3PL.PST
thus
ADV
Ašdutarḫunta
{PNm(UNM)}
ordnen
{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST}
ordnen
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}

(Frg. 2) Rs.? größerer Abstand zum Paragraphenstrich, für eine Zeile aber zu schmal


(Frg. 2) Rs.? 6′ [ ] ma?-a?-an?-mu?-zawie:={PPRO.1SG.ACC=REFL, PPRO.1SG.DAT=REFL} ku-u-ušdieser:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
ungünstig:{(ABBR)};
ungünstig:
MUŠENḪI.AVogel:{(UNM)} Ú-ULnot:NEG ḫa-l[i?-

ma?-a?-an?-mu?-zaku-u-ušMUŠENḪI.AÚ-UL
wie
={PPRO.1SG.ACC=REFL, PPRO.1SG.DAT=REFL}
dieser
{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C}
ungünstig
{(ABBR)}
ungünstig
Vogel
{(UNM)}
not
NEG

(Frg. 2) Rs.? 7′ [n]uCONNn MUŠEN°ḪI?.A? ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
pé-eš-ši-ia-an-duto throw:3PL.IMP x[

[n]uMUŠEN°ḪI?.A?ar-ḫapé-eš-ši-ia-an-du
CONNnstehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
to throw
3PL.IMP

(Frg. 3+2) Rs. r. Kol. 1′/Rs.? 8′ EGIR?hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
GAMunten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
unterer:{(UNM)}
[k]u?-dieser:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
ungünstig:{(ABBR)};
ungünstig:
ú-etkommen:3SG.PST;
bauen:2SG.IMP;
schreien:3SG.PST
na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} 2-anin der Mitte:;
der Zweite:;
zwei:
ar-[ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
pa-itto go:3SG.PST

EGIR?GAM[k]u?-ú-etna-aš2-anar-[ḫapa-it
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
unten
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
unterer
{(UNM)}
dieser
{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C}
ungünstig
{(ABBR)}
ungünstig
kommen
3SG.PST
bauen
2SG.IMP
schreien
3SG.PST

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
in der Mitte

der Zweite

zwei
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
to go
3SG.PST

(Frg. 3+2) Rs.r. Kol. 2′/Rs.? 9′ 2two:QUANcar TI₈MUŠEN.ḪI.A-ma-kánAdler:{(UNM)};
Aquila:{(UNM)}
pé-angeben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
vor:;
schicken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
hin-:
ku-ušdieser:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
ungünstig:{(ABBR)};
ungünstig:
ú-e?-[erto come:3PL.PST

2TI₈MUŠEN.ḪI.A-ma-kánpé-anku-ušú-e?-[er
two
QUANcar
Adler
{(UNM)}
Aquila
{(UNM)}
geben
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
vor

schicken
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
hin-
dieser
{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C}
ungünstig
{(ABBR)}
ungünstig
to come
3PL.PST

(Frg. 3+2) Rs. r. Kol. 3′/Rs.? 10′ ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
pa-a-erto go:3PL.PST EGIR.KASKAL-NI(auf dem) Rückweg:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} kal-tar-ši-[iš-kán](Orakelvogel):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(Orakelvogel):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

ar-ḫapa-a-erEGIR.KASKAL-NIkal-tar-ši-[iš-kán]
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
to go
3PL.PST
(auf dem) Rückweg
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
(Orakelvogel)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(Orakelvogel)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

(Frg. 3+2) Rs. r. Kol. 4′/Rs.? 11′ EGIRhinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
GAMunten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
unterer:{(UNM)}
ku?-?dieser:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
ungünstig:{(ABBR)};
ungünstig:
ú-etkommen:3SG.PST;
bauen:2SG.IMP;
schreien:3SG.PST
na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} 2-anin der Mitte:;
der Zweite:;
zwei:
a[r-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
pa-itto go:3SG.PST

EGIRGAMku?-?ú-etna-aš2-ana[r-ḫapa-it
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
unten
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
unterer
{(UNM)}
dieser
{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C}
ungünstig
{(ABBR)}
ungünstig
kommen
3SG.PST
bauen
2SG.IMP
schreien
3SG.PST

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
in der Mitte

der Zweite

zwei
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
to go
3SG.PST

(Frg. 3+2) Rs. r. Kol. 5′/Rs.? 12′ UM-MAthus:ADV m[a]r?-[ma-t]a?-an?-šaArmatanša:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
p[é?-eš-šer]to rub:3PL.PST


UM-MAm[a]r?-[ma-t]a?-an?-šaar-ḫap[é?-eš-šer]
thus
ADV
Armatanša
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
to rub
3PL.PST

(Frg. 3+2) Rs. r. Kol. 6′/Rs.? 13′ IŠ-T[U ḪALOpferschauer:{ABL, INS} E]R-TUMOrakelanfrage (Abk. für ERIŠTUM):{(UNM)} QA-TAM-MA-[pátlikewise:ADV=FOC

IŠ-T[U ḪALE]R-TUMQA-TAM-MA-[pát
Opferschauer
{ABL, INS}
Orakelanfrage (Abk. für ERIŠTUM)
{(UNM)}
likewise
ADV=FOC

(Frg. 3+2) Rs. r. Kol. 7′/Rs.? 14′ EGIR-m[ahinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP2 z]ivon dieser Seite:;
Bandwurmfinne(?):{(ABBR)};
Za:GN.D/L.SG;
Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(ABBR)};
Ziya:GN.D/L.SG;
Ziplantawiya:{PNf(ABBR)}
[

EGIR-m[aSIG₅-ruz]i
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP
von dieser Seite

Bandwurmfinne(?)
{(ABBR)}
Za
GN.D/L.SG
Zip(p)(a)l(an)ta
{GN(ABBR)}
Ziya
GN.D/L.SG
Ziplantawiya
{PNf(ABBR)}

(Frg. 2) Rs. r. Kol. 8′ EGIRhinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
TEMEŠOpferschaubefund:{(UNM)};
Backe:{(UNM)}
3

EGIRTEMEŠ
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
Opferschaubefund
{(UNM)}
Backe
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. r. Kol. 9′ zivon dieser Seite:;
Bandwurmfinne(?):{(ABBR)};
Za:GN.D/L.SG;
Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(ABBR)};
Ziya:GN.D/L.SG;
Ziplantawiya:{PNf(ABBR)}
GAR-r[i?to sit:3SG.PRS.MP


ziGAR-r[i?
von dieser Seite

Bandwurmfinne(?)
{(ABBR)}
Za
GN.D/L.SG
Zip(p)(a)l(an)ta
{GN(ABBR)}
Ziya
GN.D/L.SG
Ziplantawiya
{PNf(ABBR)}
to sit
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. r. Kol. 10′ nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
x[

nu-uš-ši

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L

(Frg. 2) Rs. r. Kol. 11′ KI.MINditto:ADV nu!CONNn4 IGI-[zi(Funktionär, (Abk. für IGI-zišalla-)):{(ABBR)};
sehen:;
sehen:3SG.PRS;
sehen:3PL.PRS;
vorderer:{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}

KI.MINnu!IGI-[zi
ditto
ADV
CONNn(Funktionär, (Abk. für IGI-zišalla-))
{(ABBR)}
sehen

sehen
3SG.PRS
sehen
3PL.PRS
vorderer
{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}

(Frg. 2) Rs. r. Kol. 12′ IGI-zi(Funktionär, (Abk. für IGI-zišalla-)):{(ABBR)};
sehen:;
sehen:3SG.PRS;
sehen:3PL.PRS;
vorderer:{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}
SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
[

IGI-ziSUMEŠ
(Funktionär, (Abk. für IGI-zišalla-))
{(ABBR)}
sehen

sehen
3SG.PRS
sehen
3PL.PRS
vorderer
{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}
Subartu
{GN(UNM)}
(Fleisch-)Vorzeichen
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. r. Kol. 13′ 12twelve:QUANcar ŠÀDIRDarmwindungen:{(UNM)} [

12ŠÀDIR
twelve
QUANcar
Darmwindungen
{(UNM)}

(Frg. 2) größerer Abstand bis zum Paragraphenstrich


(Frg. 2) Rs. r. Kol. 14′ soweit erhalten unbeschrieben

(Frg. 2) Rs. r. Kol. bricht ab

1′ (= 8′) EGIR?hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
GAMunten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
unterer:{(UNM)}
ku?-ušdieser:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
ungünstig:{(ABBR)};
ungünstig:
ú-etkommen:3SG.PST;
bauen:2SG.IMP;
schreien:3SG.PST
na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} 2-anin der Mitte:;
der Zweite:;
zwei:
ar-[ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
pa-itto go:3SG.PST

EGIR?GAMku?-ušú-etna-aš2-anar-[ḫapa-it
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
unten
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
unterer
{(UNM)}
dieser
{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C}
ungünstig
{(ABBR)}
ungünstig
kommen
3SG.PST
bauen
2SG.IMP
schreien
3SG.PST

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
in der Mitte

der Zweite

zwei
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
to go
3SG.PST

2′(= 9′) 2two:QUANcar TI₈MUŠEN.ḪI.A-ma-kánAdler:{(UNM)};
Aquila:{(UNM)}
pé-angeben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
vor:;
schicken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
hin-:
ku-ušdieser:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
ungünstig:{(ABBR)};
ungünstig:
ú-e?-[erto come:3PL.PST na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} pé-angeben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
vor:;
schicken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
hin-:
(?)

2TI₈MUŠEN.ḪI.A-ma-kánpé-anku-ušú-e?-[erna-at-kánpé-an
two
QUANcar
Adler
{(UNM)}
Aquila
{(UNM)}
geben
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
vor

schicken
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
hin-
dieser
{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C}
ungünstig
{(ABBR)}
ungünstig
to come
3PL.PST

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
geben
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
vor

schicken
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
hin-

3′(= 10′) ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
pa-a-erto go:3PL.PST EGIR.KASKAL-NI(auf dem) Rückweg:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} kal-tar-ši!-[iš-kán(Orakelvogel):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(Orakelvogel):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
5

ar-ḫapa-a-erEGIR.KASKAL-NIkal-tar-ši!-[iš-kán
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
to go
3PL.PST
(auf dem) Rückweg
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
(Orakelvogel)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(Orakelvogel)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

4′(= 11′) EGIRhinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
GAMunten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
unterer:{(UNM)}
ku?-uš?dieser:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
ungünstig:{(ABBR)};
ungünstig:
ú-etkommen:3SG.PST;
bauen:2SG.IMP;
schreien:3SG.PST
na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} 2-anin der Mitte:;
der Zweite:;
zwei:
a[r-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
pa-itto go:3SG.PST

EGIRGAMku?-uš?ú-etna-aš2-ana[r-ḫapa-it
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
unten
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
unterer
{(UNM)}
dieser
{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C}
ungünstig
{(ABBR)}
ungünstig
kommen
3SG.PST
bauen
2SG.IMP
schreien
3SG.PST

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
in der Mitte

der Zweite

zwei
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
to go
3SG.PST

5′(= 12′) UM-MAthus:ADV mar?-[ma-t]a?-an?-šaArmatanša:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
p[é?-eš-šerto rub:3PL.PST

UM-MAmar?-[ma-t]a?-an?-šaar-ḫap[é?-eš-šer
thus
ADV
Armatanša
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
to rub
3PL.PST

6′(= 13′) IŠ-T[U ḪALOpferschauer:{ABL, INS} E]R-TUMOrakelanfrage (Abk. für ERIŠTUM):{(UNM)} QA-TAM-MA-[pátlikewise:ADV=FOC nuCONNn IGI-zi(Funktionär, (Abk. für IGI-zišalla-)):{(ABBR)};
sehen:;
sehen:3SG.PRS;
sehen:3PL.PRS;
vorderer:{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}
SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
6

IŠ-T[U ḪALE]R-TUMQA-TAM-MA-[pátnuIGI-ziSUMEŠ
Opferschauer
{ABL, INS}
Orakelanfrage (Abk. für ERIŠTUM)
{(UNM)}
likewise
ADV=FOC
CONNn(Funktionär, (Abk. für IGI-zišalla-))
{(ABBR)}
sehen

sehen
3SG.PRS
sehen
3PL.PRS
vorderer
{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}
Subartu
{GN(UNM)}
(Fleisch-)Vorzeichen
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 1′ ]x x x

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 2′ ]x x-an-zi

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 3′ ]x

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 4′ ]x x x

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 5′ ar]-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
pa-itto go:3SG.PST

ar]-ḫapa-it
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
to go
3SG.PST

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 6′ ]-na-aš 2!?-anin der Mitte:;
der Zweite:;
zwei:

2!?-an
in der Mitte

der Zweite

zwei

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 7′ ]x ú-etkommen:3SG.PST;
bauen:2SG.IMP;
schreien:3SG.PST

ú-et
kommen
3SG.PST
bauen
2SG.IMP
schreien
3SG.PST

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 8′ ḫa]l-wa-aš-ši-iš-kán(oracle bird):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C=OBPk

ḫa]l-wa-aš-ši-iš-kán
(oracle bird)
LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C=OBPk

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 9′ -a]n? pa-itto go:3SG.PST

pa-it
to go
3SG.PST

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 10′ ] pé-eš-š[er]to rub:3PL.PST

pé-eš-š[er]
to rub
3PL.PST

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 11′ ]x

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 12′ ]x

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 13′ ]

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 14″ ] Ú-ULnot:NEG

Ú-UL
not
NEG

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 15″ ]

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 16″ ]

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 17″ pé-eš-ši-ia-a]t-ta-atwerfen:{2SG.PST, 3SG.PST}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}

pé-eš-ši-ia-a]t-ta-at
werfen
{2SG.PST, 3SG.PST}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 18″ ]I.A SIG₅gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS

SIG₅
gut
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. Rs. lk. Kol. bricht ab

Text: ḪA.
Oder NU.SIG₅-du.
Oder SUMEŠ.
Text: NI.
Text WA.
Oder TEMEŠ.