The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Birgit Christiansen (ed.)

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KUB 16.16 (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found.

Vs. ca. 7 Zeilen weggebrochen

Vs. 1′ [DI]NGIR?-L[UM?Gott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)}


[DI]NGIR?-L[UM?
Gott
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Gott
{(UNM)}

Vs. 2′ ma-a-an-zawie: x?[

ma-a-an-za
wie

Vs. 3′ GIŠŠÚ.A-ḫiStuhl:{FNL(ḫ).D/L.SG, FNL(ḫ).ALL};
Sitz:{FNL(-i).HURR.ABS.SG, STF}
GÙB[-


GIŠŠÚ.A-ḫi
Stuhl
{FNL(ḫ).D/L.SG, FNL(ḫ).ALL}
Sitz
{FNL(-i).HURR.ABS.SG, STF}

Vs. 4′ nuCONNn A-NA DINGIR-LIMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
É[Haus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF}

nuA-NA DINGIR-LIMÉ[
CONNnGott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Haus
{(UNM)}
Haus
{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. 5′ ma-a-an-zawie: DINGIR-LUMGott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)}
ke-e-[da-nithis one:DEM1.D/L.SG me-mi-niword:D/L.SG.C še-eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
TUKU-u-an-za]zornig:{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
zürnen:FNL(u).PTCP.NOM.SG.C;
zornig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}

ma-a-an-zaDINGIR-LUMke-e-[da-nime-mi-niše-erTUKU-u-an-za]
wie
Gott
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Gott
{(UNM)}
this one
DEM1.D/L.SG
word
D/L.SG.C
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
zornig
{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG}
zürnen
FNL(u).PTCP.NOM.SG.C
zornig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}

Vs. 6′ nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP n[i(Orakelterminus):{(ABBR)};
Ni:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}


nuSUMEŠSIG₅-run[i
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(Fleisch-)Vorzeichen
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP
(Orakelterminus)
{(ABBR)}
Ni
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Vs. 7′ ki-i-kánausbreiten(?):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
ausbreiten(?):2SG.IMP;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ku-itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
(Rasur) [

ki-i-kánku-it
ausbreiten(?)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ausbreiten(?)
2SG.IMP
Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil

Vs. 8′ UM-MAthus:ADV ŠU-NU-MAthey:DEM2/3.NOM.PL.C LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
KU[RLand:{(UNM)};
Bild eines Berges:{(UNM)}
U]RUi-šu-w[aIšuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

UM-MAŠU-NU-MALUGALKU[RU]RUi-šu-w[a
thus
ADV
they
DEM2/3.NOM.PL.C
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Land
{(UNM)}
Bild eines Berges
{(UNM)}
Išuwa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Vs. 9′ 1one:QUANcar DUGGefäß:{(UNM)} KA.GAG.A(Gefäß mit einer) Bierart:{(UNM)} A-NA EZEN₄kultisches Fest:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} la-la-at-ta-[(Fest):{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ] x x x[

1DUGKA.GAG.AA-NA EZEN₄la-la-at-ta-[
one
QUANcar
Gefäß
{(UNM)}
(Gefäß mit einer) Bierart
{(UNM)}
kultisches Fest
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
(Fest)
{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. 10′ ku-it-wa-ra-atwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM};
weil:={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}
kar-ša-anWeizen(?):{ACC.SG.C, GEN.PL};
Weizen(?):GEN.PL;
abschneiden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(u. B.):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL};
Stücke:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
Weizen(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
abschneiden:LUW.2SG.IMP
DINGIR-LUM-zaGott:ABL;
Gott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)}
k[e-e-da-n]i?this one:DEM1.D/L.SG me-mi-niword:D/L.SG.C še-eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
x[

ku-it-wa-ra-atkar-ša-anDINGIR-LUM-zak[e-e-da-n]i?me-mi-niše-er
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}
weil
={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}
Weizen(?)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Weizen(?)
GEN.PL
abschneiden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(u. B.)
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}
Stücke
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
Weizen(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
abschneiden
LUW.2SG.IMP
Gott
ABL
Gott
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Gott
{(UNM)}
this one
DEM1.D/L.SG
word
D/L.SG.C
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}

Vs. 11′ nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP ŠU-TINomade:{(UNM)};
Hand:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Werk:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
GÙB-la-ašlinker:{FNL(la).NOM.SG.C, FNL(l).GEN.SG, FNL(l).VOC.SG, FNL(l).D/L.PL, FNL(l).GEN.PL};
ungünstig werden:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


nuSUMEŠNU.SIG₅-duŠU-TIGÙB-la-ašNU.SIG₅
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(Fleisch-)Vorzeichen
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP
Nomade
{(UNM)}
Hand
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Werk
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
linker
{FNL(la).NOM.SG.C, FNL(l).GEN.SG, FNL(l).VOC.SG, FNL(l).D/L.PL, FNL(l).GEN.PL}
ungünstig werden
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ungünstig
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

Vs. 12′ ma-a-anwie: ki-i-pátElle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
nam-ma-manoch:;
dann:
KI.MINditto:ADV nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP ir-liš:NOM.SG.C(ABBR) NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


ma-a-anki-i-pátnam-ma-maKI.MINnuSUMEŠSIG₅-ruir-lišNU.SIG₅
wie
Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
noch

dann
ditto
ADV
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(Fleisch-)Vorzeichen
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP

NOM.SG.C(ABBR)
ungünstig
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

Vs. 13′ na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} nam-manoch:;
dann:
pu-nu-uš-šu-u-ento ask:1PL.PST nuCONNn me-mi-erto speak:3PL.PST MUNUS.MEŠdam-ma-ra-aš-wa(Kultfunktionärin):{LUW||HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
(Kultdienerin):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
MUŠSchlange:{(UNM)} ULnot:NEG e-ep-perto seize:3PL.PST

na-ašnam-mapu-nu-uš-šu-u-ennume-mi-erMUNUS.MEŠdam-ma-ra-aš-waMUŠULe-ep-per

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
noch

dann
to ask
1PL.PST
CONNnto speak
3PL.PST
(Kultfunktionärin)
{LUW||HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
(Kultdienerin)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Schlange
{(UNM)}
not
NEG
to seize
3PL.PST

Vs. 14′ pa-ra-aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
tar-nu-um-ma-aš-ša-iato let:VBN.GEN.SG=CNJadd EZEN₄kultisches Fest:{(UNM)} UDUSchaf:{(UNM)} Ú-ULnot:NEG GUL-ḫe-erschlagen:3PL.PST DINGIR-LUM-zaGott:ABL;
Gott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)}
ke-e-da-nithis one:DEM1.D/L.SG

pa-ra-atar-nu-um-ma-aš-ša-iaEZEN₄UDUÚ-ULGUL-ḫe-erDINGIR-LUM-zake-e-da-ni
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to let
VBN.GEN.SG=CNJadd
kultisches Fest
{(UNM)}
Schaf
{(UNM)}
not
NEG
schlagen
3PL.PST
Gott
ABL
Gott
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Gott
{(UNM)}
this one
DEM1.D/L.SG

Vs. 15′ me-mi-niword:D/L.SG.C še-eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP ŠÀdarin:D/L_in:POSP;
darin:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
Herz:{(UNM)};
Inneres:{(UNM)}
DAB-anHalter für Gefäße(?):{ACC.SG, GEN.PL};
fassen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
fassen:PTCP.ACC.SG.C;
Halter für Gefäße(?):{(UNM)};
fassen:3SG.PRS;
fassen:3SG.PRS.MP;
Ergreifen:{(UNM)}
NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


me-mi-niše-ernuSUMEŠNU.SIG₅-duŠÀDAB-anNU.SIG₅
word
D/L.SG.C
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(Fleisch-)Vorzeichen
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP
darin
D/L_in
POSP
darin
ADV
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
Herz
{(UNM)}
Inneres
{(UNM)}
Halter für Gefäße(?)
{ACC.SG, GEN.PL}
fassen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
fassen
PTCP.ACC.SG.C
Halter für Gefäße(?)
{(UNM)}
fassen
3SG.PRS
fassen
3SG.PRS.MP
Ergreifen
{(UNM)}
ungünstig
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

Vs. 16′ ma-a-anwie: ki-i-pátElle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
nam-ma-ianoch:;
dann:
KI.MINditto:ADV nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
[SI]G₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP ZAG-zarechts:ADV;
rechts von:POSP;
Grenze:ABL;
rechts:ABL;
Schulter:ABL;
Grenze:{(UNM)};
rechts:{(UNM)};
Schulter:{(UNM)}
RA-IṢschlagen:3SG.PRS;
geschlagen:{a →(UNM), b →(UNM)}
NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


ma-a-anki-i-pátnam-ma-iaKI.MINnuSUMEŠ[SI]G₅-ruZAG-zaRA-IṢNU.SIG₅
wie
Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
noch

dann
ditto
ADV
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(Fleisch-)Vorzeichen
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP
rechts
ADV
rechts von
POSP
Grenze
ABL
rechts
ABL
Schulter
ABL
Grenze
{(UNM)}
rechts
{(UNM)}
Schulter
{(UNM)}
schlagen
3SG.PRS
geschlagen
{a →(UNM), b →(UNM)}
ungünstig
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

Vs. 17′ na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} nam-ma-manoch:;
dann:
pu-nu-uš-šu-u-ento ask:1PL.PST nuCONNn me-[me-erto speak:3PL.PST ]x-e-aš-wa I-NA MUJahr:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Jahresfrist:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
2KAMtwo:QUANcar ku-itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:

na-ašnam-ma-mapu-nu-uš-šu-u-ennume-[me-erI-NA MU2KAMku-it

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
noch

dann
to ask
1PL.PST
CONNnto speak
3PL.PST
Jahr
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Jahresfrist
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
two
QUANcar
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil

Vs. 18′ MUNUS.MEŠdam-ma-ra-aš(Kultfunktionärin):{LUW||HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
(Kultdienerin):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ḫal-ki-inGetreide:ACC.SG.C;
Ḫalki:DN.ACC.SG.C
Ú-ULnot:NEG ap-[pa-an-z]ifertig sein:3PL.PRS;
Gefangener:{NOM.SG.C, VOC.SG};
(dekoratives Element aus Gold oder Silber):D/L.SG;
fassen:3PL.PRS
GEŠTIN-ia-waWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
MEŠ˽É.GALḪIAPalastbediensteter:{(UNM)}

MUNUS.MEŠdam-ma-ra-ašḫal-ki-inÚ-ULap-[pa-an-z]iGEŠTIN-ia-waMEŠ˽É.GALḪIA
(Kultfunktionärin)
{LUW||HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
(Kultdienerin)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Getreide
ACC.SG.C
Ḫalki
DN.ACC.SG.C
not
NEG
fertig sein
3PL.PRS
Gefangener
{NOM.SG.C, VOC.SG}
(dekoratives Element aus Gold oder Silber)
D/L.SG
fassen
3PL.PRS
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
Palastbediensteter
{(UNM)}

Vs. 19′ ULnot:NEG (Rasur) pí-iš-ke-erto give:3PL.PST.IMPF nu-kánCONNn=OBPk UDUḪIASchaf:{(UNM)} IŠ-TU KAŠBier:{ABL, INS} **-ki-erto smear:3PL.PST BI-IB-RIḪI.A-ia-wa-kánRhyton:{(UNM)}

ULpí-iš-ke-ernu-kánUDUḪIAIŠ-TU KAŠ**-ki-erBI-IB-RIḪI.A-ia-wa-kán
not
NEG
to give
3PL.PST.IMPF
CONNn=OBPkSchaf
{(UNM)}
Bier
{ABL, INS}
to smear
3PL.PST
Rhyton
{(UNM)}

Vs. 20′ IŠ-TU KAŠBier:{ABL, INS} šu-un-ni-eš-ke-erto fill:3PL.PST.IMPF DINGIR-LUM-zaGott:ABL;
Gott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)}
ke-e-da-nithis one:DEM1.D/L.SG me-mi-niword:D/L.SG.C še-eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
TUKU-u-an-zazornig:{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
zürnen:FNL(u).PTCP.NOM.SG.C;
zornig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}

IŠ-TU KAŠšu-un-ni-eš-ke-erDINGIR-LUM-zake-e-da-nime-mi-niše-erTUKU-u-an-za
Bier
{ABL, INS}
to fill
3PL.PST.IMPF
Gott
ABL
Gott
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Gott
{(UNM)}
this one
DEM1.D/L.SG
word
D/L.SG.C
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
zornig
{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG}
zürnen
FNL(u).PTCP.NOM.SG.C
zornig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}

Vs. 21′ nuCONNn (Rasur) SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP GIŠŠÚ.A-ḫiStuhl:{FNL(ḫ).D/L.SG, FNL(ḫ).ALL};
Sitz:{FNL(-i).HURR.ABS.SG, STF}
GÙB-la-anungünstig werden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
ungünstig werden:PTCP.ACC.SG.C;
linker:{FNL(la).ACC.SG.C, FNL(la).NOM.SG.N, FNL(la).ACC.SG.N, FNL(la).ADV};
ungünstig werden:3SG.PRS
NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


nuSUMEŠNU.SIG₅-duGIŠŠÚ.A-ḫiGÙB-la-anNU.SIG₅
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(Fleisch-)Vorzeichen
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP
Stuhl
{FNL(ḫ).D/L.SG, FNL(ḫ).ALL}
Sitz
{FNL(-i).HURR.ABS.SG, STF}
ungünstig werden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ungünstig werden
PTCP.ACC.SG.C
linker
{FNL(la).ACC.SG.C, FNL(la).NOM.SG.N, FNL(la).ACC.SG.N, FNL(la).ADV}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

Vs. 22′ ma-a-anwie: ki-i-pátElle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
nam-ma-manoch:;
dann:
KI.MINditto:ADV nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP ke-eš-kánkämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:
ne-ia-ad-da-at(sich) drehen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
(sich) drehen:3SG.PST={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC};
(sich) drehen:{3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


ma-a-anki-i-pátnam-ma-maKI.MINnuSUMEŠSIG₅-ruke-eš-kánne-ia-ad-da-atNU.SIG₅
wie
Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
noch

dann
ditto
ADV
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(Fleisch-)Vorzeichen
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP
kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wohlbefinden
(sich) drehen
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
(sich) drehen
3SG.PST={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
(sich) drehen
{3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
ungünstig
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

Vs. 23′ na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} nam-manoch:;
dann:
pu-nu-uš-šu-u-ento ask:1PL.PST nuCONNn me-me-erto speak:3PL.PST MUNUS.MEŠdam-ma-ra-aš-wa(Kultfunktionärin):{LUW||HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
(Kultdienerin):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ku-i-e-ešwelcher:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
wer?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
da-pí-an-te-ešentire:QUANall.NOM.PL.C

na-ašnam-mapu-nu-uš-šu-u-ennume-me-erMUNUS.MEŠdam-ma-ra-aš-waku-i-e-ešda-pí-an-te-eš

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
noch

dann
to ask
1PL.PST
CONNnto speak
3PL.PST
(Kultfunktionärin)
{LUW||HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
(Kultdienerin)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
welcher
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
wer?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
entire
QUANall.NOM.PL.C

Vs. 24′ nu-wa-kánCONNn=QUOT=OBPk ma-a-anwie: DUMU.NITASohn:{(UNM)} ku-e-da-ni-ik-kisomeone:INDFany.D/L.SG a-kisterben:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG
nu-wa-aš-ma-aš-kán: CONNn=QUOT={PPRO.2PL.DAT=OBP, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk};
noch:={PPRO.2PL.DAT=OBP, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk};
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.2PL.DAT=OBP, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk};
n:QUANcar={QUOT=PPRO.3PL.D/L=OBPk, QUOT=PPRO.2PL.ACC=OBPk, QUOT=PPRO.2PL.DAT=OBPk};
(unbekannte Zahl):={QUOT=PPRO.3PL.D/L=OBPk, QUOT=PPRO.2PL.ACC=OBPk, QUOT=PPRO.2PL.DAT=OBPk}
GIDIM?-ideceased (ancestors):D/L.SG da-pí-an-te-eš-pátentire:QUANall.NOM.PL.C=FOC

nu-wa-kánma-a-anDUMU.NITAku-e-da-ni-ik-kia-kinu-wa-aš-ma-aš-kánGIDIM?-ida-pí-an-te-eš-pát
CONNn=QUOT=OBPkwie
Sohn
{(UNM)}
someone
INDFany.D/L.SG
sterben
3SG.PRS
Akiya
{PNm(UNM)}
Akiya
PNm.D/L.SG

CONNn=QUOT={PPRO.2PL.DAT=OBP, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk}
noch
={PPRO.2PL.DAT=OBP, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk}
(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.2PL.DAT=OBP, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk}
n
QUANcar={QUOT=PPRO.3PL.D/L=OBPk, QUOT=PPRO.2PL.ACC=OBPk, QUOT=PPRO.2PL.DAT=OBPk}
(unbekannte Zahl)
={QUOT=PPRO.3PL.D/L=OBPk, QUOT=PPRO.2PL.ACC=OBPk, QUOT=PPRO.2PL.DAT=OBPk}
deceased (ancestors)
D/L.SG
entire
QUANall.NOM.PL.C=FOC

Vs. 25′ še-eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
ša-li-kiš-kán-zito touch:3PL.PRS.IMPF NINDA-ia-waBrot:{(UNM)} KAŠBier:{(UNM)} ŠA GIDIMTotengeist:{GEN.SG, GEN.PL} az-zi-ke-eressen:3PL.PST.IMPF

še-erša-li-kiš-kán-ziNINDA-ia-waKAŠŠA GIDIMaz-zi-ke-er
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to touch
3PL.PRS.IMPF
Brot
{(UNM)}
Bier
{(UNM)}
Totengeist
{GEN.SG, GEN.PL}
essen
3PL.PST.IMPF

Vs. 26′ MUNUS.MEŠdam-ma-ra-aš-ša-wa(Kultfunktionärin):{LUW||HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
(Kultdienerin):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ku-i-e-ešwelcher:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
wer?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
da-pí-an-te-ešentire:QUANall.NOM.PL.C nu-wa-ra-at:{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM} IT-TI MEŠMann:{ABL, INS};
Männlichkeit:{ABL, INS};
Ziti:{ABL, INS}
KURLand:{(UNM)};
Bild eines Berges:{(UNM)}
ar-za-u-waArzawa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

MUNUS.MEŠdam-ma-ra-aš-ša-waku-i-e-ešda-pí-an-te-ešnu-wa-ra-atIT-TI MEŠKURar-za-u-wa
(Kultfunktionärin)
{LUW||HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
(Kultdienerin)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
welcher
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
wer?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
entire
QUANall.NOM.PL.C

{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}
Mann
{ABL, INS}
Männlichkeit
{ABL, INS}
Ziti
{ABL, INS}
Land
{(UNM)}
Bild eines Berges
{(UNM)}
Arzawa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Vs. 27′ še-eš-kiške-eš-kán-zi EGIR-pa-ma-wa-ra-atwieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.N.ACC} I-NA ÉHaus:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ú-e-ri-ia-an-te-ešrufen:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

še-eš-kiške-eš-kán-ziEGIR-pa-ma-wa-ra-atI-NA ÉDINGIR-LIMan-daú-e-ri-ia-an-te-eš
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.N.ACC}
Haus
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
rufen
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

Vs. 28′ wa-ar-pa!-an-zi-ma!-wa-aš-ma-aš!baden:3PL.PRS={CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=QUOT=PPRO.2PL.DAT} Ú-ULnot:NEG TÚGḪI.A-ia-wa-aš-ma-aš-kánBuchsbaum:{(UNM)}={CNJadd=QUOT=PPRO.2PL.DAT=OBPk, CNJadd=QUOT=PPRO.2PL.ACC=OBPk, CNJadd=QUOT=PPRO.3PL.D/L=OBPk};
Gewand:{(UNM)}={CNJadd=QUOT=PPRO.2PL.DAT=OBPk, CNJadd=QUOT=PPRO.2PL.ACC=OBPk, CNJadd=QUOT=PPRO.3PL.D/L=OBPk};
Buchsbaum:{(UNM)}={CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT=OBPk, CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.ACC=OBPk, CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L=OBPk};
Gewand:{(UNM)}={CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT=OBPk, CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.ACC=OBPk, CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L=OBPk}
Ú-ULnot:NEG ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
ar-ra-an-ziwaschen:3PL.PRS

wa-ar-pa!-an-zi-ma!-wa-aš-ma-aš!Ú-ULTÚGḪI.A-ia-wa-aš-ma-aš-kánÚ-ULar-ḫaar-ra-an-zi
baden
3PL.PRS={CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=QUOT=PPRO.2PL.DAT}
not
NEG
Buchsbaum
{(UNM)}={CNJadd=QUOT=PPRO.2PL.DAT=OBPk, CNJadd=QUOT=PPRO.2PL.ACC=OBPk, CNJadd=QUOT=PPRO.3PL.D/L=OBPk}
Gewand
{(UNM)}={CNJadd=QUOT=PPRO.2PL.DAT=OBPk, CNJadd=QUOT=PPRO.2PL.ACC=OBPk, CNJadd=QUOT=PPRO.3PL.D/L=OBPk}
Buchsbaum
{(UNM)}={CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT=OBPk, CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.ACC=OBPk, CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L=OBPk}
Gewand
{(UNM)}={CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT=OBPk, CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.ACC=OBPk, CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L=OBPk}
not
NEG
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
waschen
3PL.PRS

Vs. 29′ nu-wa-ra-at:{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM} I-NA ÉHaus:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ú-e-ri-ia-an-te-ešrufen:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} DINGIR-LUM-zaGott:ABL;
Gott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)}
ke-e-da-nithis one:DEM1.D/L.SG

nu-wa-ra-atI-NA ÉDINGIR-LIMan-daú-e-ri-ia-an-te-ešDINGIR-LUM-zake-e-da-ni

{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}
Haus
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
rufen
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
Gott
ABL
Gott
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Gott
{(UNM)}
this one
DEM1.D/L.SG

Vs. 30′ me-mi-ni!word:D/L.SG.C še-eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
TUKU-u-an-zazornig:{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
zürnen:FNL(u).PTCP.NOM.SG.C;
zornig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP ḫi-ri-ḫi-iš(oracle term and divine epithet):HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C da-li-inHolz:HITT.ACC.SG.C;
(Opferterminus):HITT.ACC.SG.C;
(Orakelterminus):{HURR.ABS.SG, STF}
du-da-mi-it-ta(Orakelterminus):{HURR.ABS.SG, STF} NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


me-mi-ni!še-erTUKU-u-an-zanuSUMEŠNU.SIG₅-duḫi-ri-ḫi-išda-li-indu-da-mi-it-taNU.SIG₅
word
D/L.SG.C
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
zornig
{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG}
zürnen
FNL(u).PTCP.NOM.SG.C
zornig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(Fleisch-)Vorzeichen
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP
(oracle term and divine epithet)
HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
Holz
HITT.ACC.SG.C
(Opferterminus)
HITT.ACC.SG.C
(Orakelterminus)
{HURR.ABS.SG, STF}
(Orakelterminus)
{HURR.ABS.SG, STF}
ungünstig
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

Vs. 31′ [ma]-a-anwie: ki-i-pátElle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
nam-ma-manoch:;
dann:
KI.MINditto:ADV nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP ZAG-zarechts:ADV;
rechts von:POSP;
Grenze:ABL;
rechts:ABL;
Schulter:ABL;
Grenze:{(UNM)};
rechts:{(UNM)};
Schulter:{(UNM)}
RA-IṢschlagen:3SG.PRS;
geschlagen:{a →(UNM), b →(UNM)}
NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


[ma]-a-anki-i-pátnam-ma-maKI.MINnuSUMEŠSIG₅-ruZAG-zaRA-IṢNU.SIG₅
wie
Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
noch

dann
ditto
ADV
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(Fleisch-)Vorzeichen
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP
rechts
ADV
rechts von
POSP
Grenze
ABL
rechts
ABL
Schulter
ABL
Grenze
{(UNM)}
rechts
{(UNM)}
Schulter
{(UNM)}
schlagen
3SG.PRS
geschlagen
{a →(UNM), b →(UNM)}
ungünstig
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

Vs. 4 Zeilen unbeschrieben bis zum unteren Rand

Rs. 4 Zeilen unbeschrieben bis zum oberen Rand


Rs. 1 Dza-wa-al-liZawalli:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Zawalli:{(UNM), DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
fda-nu-ḫé-paTanuḫepa:{PNf(UNM), PNf.VOC.SG} SISKUR-ašOpfer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
rezitieren:3SG.PST;
Opfer:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
ER-u-ento request:1PL.PST nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


Dza-wa-al-lifda-nu-ḫé-paSISKUR-ašSUMEŠER-u-ennuSUMEŠSIG₅-ruNU.SIG₅
Zawalli
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Zawalli
{(UNM), DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Tanuḫepa
{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}
Opfer
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
rezitieren
3SG.PST
Opfer
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
rezitieren
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Subartu
{GN(UNM)}
(Fleisch-)Vorzeichen
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}
to request
1PL.PST
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(Fleisch-)Vorzeichen
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP
ungünstig
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

Rs. 2 [DING]IR-LUM-zaGott:ABL;
Gott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)}
SISKUROpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
te-pa-nu-wa-anLöffel(?):{ACC.SG.C, GEN.PL} ḫar-tihaben:2SG.PRS;
(u. B.):LUW||HITT.D/L.SG
nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
(Rasur) NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP 〈〈nu〉〉NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


[DING]IR-LUM-zaSISKURte-pa-nu-wa-anḫar-tinuSUMEŠNU.SIG₅-du〈〈nu〉〉NU.SIG₅
Gott
ABL
Gott
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Opfer
{(UNM)}
rezitieren
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
Löffel(?)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
haben
2SG.PRS
(u. B.)
LUW||HITT.D/L.SG
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(Fleisch-)Vorzeichen
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP
ungünstig
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

Rs. 3 [n]uCONNn MEŠMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
pu-nu-uš-šu-u-ento ask:1PL.PST nuCONNn me-me-erto speak:3PL.PST 1one:QUANcar PA(Hohlmaß):{(UNM)};
Laub:{(UNM)}
4vier:QUANcar BÁNHohlmaß (sūtu):{(UNM)} ½one half:QUANcar BÁNHohlmaß (sūtu):{(UNM)} 2two:QUANcar UP-NIHand:{(UNM)} BA.BA.ZAGerstenbrei:{(UNM)}

[n]uMEŠÉDINGIR-LIMpu-nu-uš-šu-u-ennume-me-er1PA4BÁN½BÁN2UP-NIBA.BA.ZA
CONNnMann
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Haus
{(UNM)}
Haus
{HURR.ABS.SG, STF}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
to ask
1PL.PST
CONNnto speak
3PL.PST
one
QUANcar
(Hohlmaß)
{(UNM)}
Laub
{(UNM)}
vier
QUANcar
Hohlmaß (sūtu)
{(UNM)}
one half
QUANcar
Hohlmaß (sūtu)
{(UNM)}
two
QUANcar
Hand
{(UNM)}
Gerstenbrei
{(UNM)}

Rs. 4 7to sift:QUANcar DUGḪAB.ḪABKanne:{(UNM)} GEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
4vier:QUANcar BÁNHohlmaß (sūtu):{(UNM)} ½one half:QUANcar BÁNHohlmaß (sūtu):{(UNM)} GAMilch:{(UNM)} *½*one half:QUANcar BÁNHohlmaß (sūtu):{(UNM)} 1one:QUANcar wa-ak-šur(Maßeinheit):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(Gefäß):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
1one:QUANcar du-ud-du-uš(Gefäß):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Tuttu:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG};
Dudduši:{PNm(UNM)}
Ì.NUNButterschmalz:{(UNM)}

7DUGḪAB.ḪABGEŠTIN4BÁN½BÁNGA*½*BÁN1wa-ak-šur1du-ud-du-ušÌ.NUN
to sift
QUANcar
Kanne
{(UNM)}
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
vier
QUANcar
Hohlmaß (sūtu)
{(UNM)}
one half
QUANcar
Hohlmaß (sūtu)
{(UNM)}
Milch
{(UNM)}
one half
QUANcar
Hohlmaß (sūtu)
{(UNM)}
one
QUANcar
(Maßeinheit)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
(Gefäß)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
one
QUANcar
(Gefäß)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Tuttu
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
Dudduši
{PNm(UNM)}
Butterschmalz
{(UNM)}

Rs. 5 2two:QUANcar DUGPUR-SÍ-TUM(Schale):{(UNM)} LÀLHonig:{(UNM)} IŠ-TU A-BIVater:{ABL, INS} DUTU-ŠI‚meine Sonne‘:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
kar-ša-anWeizen(?):{ACC.SG.C, GEN.PL};
Weizen(?):GEN.PL;
abschneiden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(u. B.):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL};
Stücke:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
Weizen(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
abschneiden:LUW.2SG.IMP
LÚ.MEŠENGARMEŠ-TIM-maBauer:{(UNM)}

2DUGPUR-SÍ-TUMLÀLIŠ-TU A-BIDUTU-ŠIkar-ša-anLÚ.MEŠENGARMEŠ-TIM-ma
two
QUANcar
(Schale)
{(UNM)}
Honig
{(UNM)}
Vater
{ABL, INS}
‚meine Sonne‘
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
Weizen(?)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Weizen(?)
GEN.PL
abschneiden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(u. B.)
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}
Stücke
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
Weizen(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
abschneiden
LUW.2SG.IMP
Bauer
{(UNM)}

Rs. 6 ku-i-e-ešwelcher:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
wer?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
e-šersitzen:3PL.PST;
sein:3PL.PST;
machen:3PL.PST.IMPF
nu-kánCONNn=OBPk a-pu-u-ušer:{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C};
Apu:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}
I-NA MEŠMann:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Männlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Ziti:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
URUa-ra-u-un-naArawanna:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} pa-ra-[a]n-daaußerdem:;
über:;
hinüber-:;
blasen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

ku-i-e-eše-šernu-kána-pu-u-ušI-NA MEŠURUa-ra-u-un-napa-ra-[a]n-da
welcher
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
wer?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
sitzen
3PL.PST
sein
3PL.PST
machen
3PL.PST.IMPF
CONNn=OBPker
{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C}
Apu
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}
Mann
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Männlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Ziti
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Arawanna
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
außerdem

über

hinüber-

blasen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

Rs. 7 pa-a-erto go:3PL.PST a-pu-u-uš-ma-káner:{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C};
Apu:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
I-NA MEŠMann:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Männlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Ziti:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
EN.NU.UNWache:{(UNM)} ḪUR.SAG-iBerg:D/L.SG;
Berg:{D/L.SG, STF};
Berg:{FNL(-i).HURR.ABS.SG, STF}
pár-ra-an-daaußerdem:;
über:;
hinüber-:
pa-a-erto go:3PL.PST

pa-a-era-pu-u-uš-ma-kánI-NA MEŠEN.NU.UNḪUR.SAG-ipár-ra-an-dapa-a-er
to go
3PL.PST
er
{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C}
Apu
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
Mann
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Männlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Ziti
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Wache
{(UNM)}
Berg
D/L.SG
Berg
{D/L.SG, STF}
Berg
{FNL(-i).HURR.ABS.SG, STF}
außerdem

über

hinüber-
to go
3PL.PST

Rs. 8 1-aš-ma-wa-kánone:QUANcar.NOM.SG.C=CNJctr=QUOT=OBPk ku-i-e-ešwelcher:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
wer?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
e-eš-tasitzen:2SG.PST;
sein:{2SG.PST, 3SG.PST};
(u. B.):LUW.3SG.PST;
sitzen:2SG.IMP;
sein:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF}
nu-wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
te-pa-u-wa-zawenig:ABL;
in geringer Zahl:;
wenig:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
pé-eš-ke-etto give:3SG.PST.IMPF

1-aš-ma-wa-kánku-i-e-eše-eš-tanu-wate-pa-u-wa-zapé-eš-ke-et
one
QUANcar.NOM.SG.C=CNJctr=QUOT=OBPk
welcher
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
wer?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
sitzen
2SG.PST
sein
{2SG.PST, 3SG.PST}
(u. B.)
LUW.3SG.PST
sitzen
2SG.IMP
sein
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Erde
{HURR.ABS.SG, STF}

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
wenig
ABL
in geringer Zahl

wenig
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
to give
3SG.PST.IMPF

Rs. 9 DINGIR-LUM-zaGott:ABL;
Gott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)}
ke-e-da-nithis one:DEM1.D/L.SG me-mi-niword:D/L.SG.C še-eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
TUKU-u-an-zazornig:{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
zürnen:FNL(u).PTCP.NOM.SG.C;
zornig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
*NU*.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP ir-liš:NOM.SG.C(ABBR) NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


DINGIR-LUM-zake-e-da-nime-mi-niše-erTUKU-u-an-zanuSUMEŠ*NU*.SIG₅-duir-lišNU.SIG₅
Gott
ABL
Gott
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Gott
{(UNM)}
this one
DEM1.D/L.SG
word
D/L.SG.C
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
zornig
{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG}
zürnen
FNL(u).PTCP.NOM.SG.C
zornig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(Fleisch-)Vorzeichen
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP

NOM.SG.C(ABBR)
ungünstig
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

Rs. 10 ma-a-anwie: ki-i-pátElle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
nam-ma-manoch:;
dann:
KI.MINditto:ADV nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP ke-eš-kánkämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:
ne-ia-ad-da-at(sich) drehen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
(sich) drehen:3SG.PST={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC};
(sich) drehen:{3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


ma-a-anki-i-pátnam-ma-maKI.MINnuSUMEŠSIG₅-ruke-eš-kánne-ia-ad-da-atNU.SIG₅
wie
Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
noch

dann
ditto
ADV
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(Fleisch-)Vorzeichen
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP
kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wohlbefinden
(sich) drehen
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
(sich) drehen
3SG.PST={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
(sich) drehen
{3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
ungünstig
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

Rs. 11 na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} nam-manoch:;
dann:
pu-nu-uš-šu-u-ento ask:1PL.PST nuCONNn me-mi-erto speak:3PL.PST x x-le-e-eš-wa ŠA KÙ.BABBARḪattuša:{GEN.SG, GEN.PL};
Silber:{GEN.SG, GEN.PL}
KÙ.SI₂₂Gold:{(UNM)}

na-ašnam-mapu-nu-uš-šu-u-ennume-mi-erŠA KÙ.BABBARKÙ.SI₂₂

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
noch

dann
to ask
1PL.PST
CONNnto speak
3PL.PST
Ḫattuša
{GEN.SG, GEN.PL}
Silber
{GEN.SG, GEN.PL}
Gold
{(UNM)}

Rs. 12 DINGIR-LUMGott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)}
ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
iš-ḫu-u-wa-anschütten:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
schütten:SUP
ḫar-zito have:3SG.PRS A-NA DINGIR-LIM-waGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF}
TU₇(Fleisch-)Suppe:{(UNM)};
Suppe:{(UNM)}
ULnot:NEG e-eš-zisitzen:3SG.PRS;
sein:3SG.PRS;
(u. B.):{D/L.SG, STF}

DINGIR-LUMar-ḫaiš-ḫu-u-wa-anḫar-ziA-NA DINGIR-LIM-waÉTU₇ULe-eš-zi
Gott
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Gott
{(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
schütten
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
schütten
SUP
to have
3SG.PRS
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Haus
{(UNM)}
Haus
{HURR.ABS.SG, STF}
(Fleisch-)Suppe
{(UNM)}
Suppe
{(UNM)}
not
NEG
sitzen
3SG.PRS
sein
3SG.PRS
(u. B.)
{D/L.SG, STF}

Rs. 13 nu-wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
A-NA DINGIR-LIMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
**-TU ÉHaus:{ABL, INS} MAŠ.EN.GAGArmer:{(UNM)} GU₇-nato eat:INF pé-eš-ga-u-e-nito give:1PL.PRS.IMPF

nu-waA-NA DINGIR-LIM**-TU ÉMAŠ.EN.GAGGU₇-napé-eš-ga-u-e-ni

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Haus
{ABL, INS}
Armer
{(UNM)}
to eat
INF
to give
1PL.PRS.IMPF

Rs. 14 GIŠBÚGIN-ia-waTrog:{(UNM)} *DUG*-nu-rikneading-bowl:D/L.SG GIR₄!ḪI.ABrennofen:{(UNM)} da-pí-an-daentire:QUANall.ACC.PL.C ŠA MAŠ.EN.GAG-pátArmer:{GEN.SG, GEN.PL}

GIŠBÚGIN-ia-wa*DUG*-nu-riGIR₄!ḪI.Ada-pí-an-daŠA MAŠ.EN.GAG-pát
Trog
{(UNM)}
kneading-bowl
D/L.SG
Brennofen
{(UNM)}
entire
QUANall.ACC.PL.C
Armer
{GEN.SG, GEN.PL}

Rs. 15 da-aš-ga-u-e-nito take:1PL.PRS.IMPF nu-wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
A-NA DINGIR-LIMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
GU₇-nato eat:INF wa-aš-ta-nu-wa-an-da-zaals Frevel ansehen:PTCP.ABL;
als Frevel ansehen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
pé-eš-ga-u-e-nito give:1PL.PRS.IMPF

da-aš-ga-u-e-ninu-waA-NA DINGIR-LIMGU₇-nawa-aš-ta-nu-wa-an-da-zapé-eš-ga-u-e-ni
to take
1PL.PRS.IMPF

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to eat
INF
als Frevel ansehen
PTCP.ABL
als Frevel ansehen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to give
1PL.PRS.IMPF

Rs. 16 DINGIR-LUM-zaGott:ABL;
Gott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)}
ke-e-da-nithis one:DEM1.D/L.SG me-mi-niword:D/L.SG.C še-eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
TUKU-u-an-zazornig:{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
zürnen:FNL(u).PTCP.NOM.SG.C;
zornig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP ZAG-zarechts:ADV;
rechts von:POSP;
Grenze:ABL;
rechts:ABL;
Schulter:ABL;
Grenze:{(UNM)};
rechts:{(UNM)};
Schulter:{(UNM)}
RA-IṢschlagen:3SG.PRS;
geschlagen:{a →(UNM), b →(UNM)}
NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


DINGIR-LUM-zake-e-da-nime-mi-niše-erTUKU-u-an-zanuSUMEŠNU.SIG₅-duZAG-zaRA-IṢNU.SIG₅
Gott
ABL
Gott
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Gott
{(UNM)}
this one
DEM1.D/L.SG
word
D/L.SG.C
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
zornig
{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG}
zürnen
FNL(u).PTCP.NOM.SG.C
zornig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(Fleisch-)Vorzeichen
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP
rechts
ADV
rechts von
POSP
Grenze
ABL
rechts
ABL
Schulter
ABL
Grenze
{(UNM)}
rechts
{(UNM)}
Schulter
{(UNM)}
schlagen
3SG.PRS
geschlagen
{a →(UNM), b →(UNM)}
ungünstig
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

Rs. 17 ma-a-anwie: ki-i-pátElle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
nam-ma-manoch:;
dann:
KI.MINditto:ADV nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP SAG.ME(Fachbegriff der Leberschau):{(UNM)} NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


ma-a-anki-i-pátnam-ma-maKI.MINnuSUMEŠSIG₅-ruSAG.MENU.SIG₅
wie
Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
noch

dann
ditto
ADV
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(Fleisch-)Vorzeichen
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP
(Fachbegriff der Leberschau)
{(UNM)}
ungünstig
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

Rs. 18 na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} nam-manoch:;
dann:
pu-nu-uš-šu-u-ento ask:1PL.PST nuCONNn me-mi-erto speak:3PL.PST UR.GI₇-aš-wa-kánHund:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Hundemann:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
GIŠ.NÁ-ašBett:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Bett:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
UGUOberes Land:{GN(UNM)};
hinauf:ADV;
hinauf:POSP;
oben:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
hinauf-:PREV;
Oberseite:{(UNM)};
oberer:{(UNM)}
pa-itto go:3SG.PST

na-ašnam-mapu-nu-uš-šu-u-ennume-mi-erUR.GI₇-aš-wa-kánGIŠ.NÁ-ašUGUpa-it

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
noch

dann
to ask
1PL.PST
CONNnto speak
3PL.PST
Hund
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Hundemann
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Bett
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Bett
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Oberes Land
{GN(UNM)}
hinauf
ADV
hinauf
POSP
oben
{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
hinauf-
PREV
Oberseite
{(UNM)}
oberer
{(UNM)}
to go
3SG.PST

Rs. 19 MUNUSdam-ma-ra-aš-ma-wa-kán(Kultfunktionärin):{LUW||HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
(Kultdienerin):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
še-eš-ki-iš-ke-et-pát BAPPIR-ia-waBierwürze:{(UNM)} ŠA MAŠ.EN.GAGArmer:{GEN.SG, GEN.PL}

MUNUSdam-ma-ra-aš-ma-wa-kánše-eš-ki-iš-ke-et-pátBAPPIR-ia-waŠA MAŠ.EN.GAG
(Kultfunktionärin)
{LUW||HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
(Kultdienerin)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Bierwürze
{(UNM)}
Armer
{GEN.SG, GEN.PL}

Rs. 20 da-a-u-e-nito take:1PL.PRS nu-wa-ra-at:{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA DINGIR-LIMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SUM-u-ento give:1PL.PST DINGIR-LUM-zaGott:ABL;
Gott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)}
ke-e-da-nithis one:DEM1.D/L.SG me-mi-niword:D/L.SG.C

da-a-u-e-ninu-wa-ra-atA-NA DINGIR-LIMSUM-u-enDINGIR-LUM-zake-e-da-nime-mi-ni
to take
1PL.PRS

{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to give
1PL.PST
Gott
ABL
Gott
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Gott
{(UNM)}
this one
DEM1.D/L.SG
word
D/L.SG.C

Rs. 21 še-eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
TUKU-u-an-zazornig:{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
zürnen:FNL(u).PTCP.NOM.SG.C;
zornig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP ir-liš:NOM.SG.C(ABBR) NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


še-erTUKU-u-an-zanuSUMEŠNU.SIG₅-duir-lišNU.SIG₅
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
zornig
{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG}
zürnen
FNL(u).PTCP.NOM.SG.C
zornig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(Fleisch-)Vorzeichen
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP

NOM.SG.C(ABBR)
ungünstig
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

Rs. 22 ma-a-anwie: ki-i-pátElle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
nam-ma-manoch:;
dann:
KI.MINditto:ADV nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
SI[G₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP ]x-an?-za NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


ma-a-anki-i-pátnam-ma-maKI.MINnuSUMEŠSI[G₅-ruNU.SIG₅
wie
Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
noch

dann
ditto
ADV
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(Fleisch-)Vorzeichen
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP
ungünstig
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

Rs. eine Zeile frei


Rs. 23 Dza-wa-al-lilišZawalli:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
Zawalli:DN.NOM.PL.C
múr-ḫi-D10-up-ša-ašUrḫe/iteššub:{PNm(UNM)}={POSS.3SG.GEN.SG, POSS.3SG.D/L.PL};
Urḫiteššub:{HURR.ABS.SG, STF}={POSS.3SG.GEN.SG, POSS.3SG.D/L.PL}
SISKUR-x [


Dza-wa-al-lilišmúr-ḫi-D10-up-ša-aš
Zawalli
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
Zawalli
DN.NOM.PL.C
Urḫe/iteššub
{PNm(UNM)}={POSS.3SG.GEN.SG, POSS.3SG.D/L.PL}
Urḫiteššub
{HURR.ABS.SG, STF}={POSS.3SG.GEN.SG, POSS.3SG.D/L.PL}

Rs. 24 nuCONNn MEŠMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF}
[DINGIR-LIM]Gott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
pu-nu-u[š-šu-u-ento ask:1PL.PST nuCONNn me-mi-erto speak:3PL.PST

nuMEŠÉ[DINGIR-LIM]pu-nu-u[š-šu-u-ennume-mi-er
CONNnMann
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Haus
{(UNM)}
Haus
{HURR.ABS.SG, STF}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
to ask
1PL.PST
CONNnto speak
3PL.PST

Rs. 25 pé-eš-ke-er!to give:3PL.PST.IMPF [

pé-eš-ke-er!
to give
3PL.PST.IMPF

Rs. 26 GEŠTIN-ia-w[aWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}


GEŠTIN-ia-w[a
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}

Rs. 27 DINGIR-LUM-zaGott:ABL;
Gott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)}
[ke-e-da-nithis one:DEM1.D/L.SG me-mi-niword:D/L.SG.C še-eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
TUKU-u-an-zazornig:{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
zürnen:FNL(u).PTCP.NOM.SG.C;
zornig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}


DINGIR-LUM-za[ke-e-da-nime-mi-niše-erTUKU-u-an-zanuSUMEŠ
Gott
ABL
Gott
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Gott
{(UNM)}
this one
DEM1.D/L.SG
word
D/L.SG.C
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
zornig
{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG}
zürnen
FNL(u).PTCP.NOM.SG.C
zornig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(Fleisch-)Vorzeichen
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}

Rs. 28 [m]a-a-anwie: [ki-i-pátElle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
nam-ma-manoch:;
dann:
KI.MINditto:ADV nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP


[m]a-a-an[ki-i-pátnam-ma-maKI.MINnuSUMEŠSIG₅-ru
wie
Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
noch

dann
ditto
ADV
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(Fleisch-)Vorzeichen
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP

Rs. 29 x [

Rs. Rs. bricht ab

lk. Rd. 1 DINGIR-LUM-zaGott:ABL;
Gott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)}
ke-e-da-nithis one:DEM1.D/L.SG me-mi-ia-niword:D/L.SG.C še-eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
TUKU-u-an-zazornig:{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
zürnen:FNL(u).PTCP.NOM.SG.C;
zornig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP

DINGIR-LUM-zake-e-da-nime-mi-ia-niše-erTUKU-u-an-zanuSUMEŠNU.SIG₅-du
Gott
ABL
Gott
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Gott
{(UNM)}
this one
DEM1.D/L.SG
word
D/L.SG.C
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
zornig
{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG}
zürnen
FNL(u).PTCP.NOM.SG.C
zornig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(Fleisch-)Vorzeichen
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP

lk. Rd. 2 ŠU-TINomade:{(UNM)};
Hand:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Werk:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
GÙB-la-ašlinker:{FNL(la).NOM.SG.C, FNL(l).GEN.SG, FNL(l).VOC.SG, FNL(l).D/L.PL, FNL(l).GEN.PL};
ungünstig werden:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


ŠU-TIGÙB-la-ašNU.SIG₅
Nomade
{(UNM)}
Hand
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Werk
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
linker
{FNL(la).NOM.SG.C, FNL(l).GEN.SG, FNL(l).VOC.SG, FNL(l).D/L.PL, FNL(l).GEN.PL}
ungünstig werden
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ungünstig
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

lk. Rd. 3 ma-a-anwie: ki-i-pátElle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
nam-ma-manoch:;
dann:
KI.MINditto:ADV nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP ke-eš-kánkämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:
ne-ia-ad-da-at(sich) drehen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
(sich) drehen:3SG.PST={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC};
(sich) drehen:{3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
N[Unot:NEG SIG₅]gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS

ma-a-anki-i-pátnam-ma-maKI.MINnuSUMEŠSIG₅-ruke-eš-kánne-ia-ad-da-atN[USIG₅]
wie
Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
noch

dann
ditto
ADV
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(Fleisch-)Vorzeichen
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP
kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wohlbefinden
(sich) drehen
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
(sich) drehen
3SG.PST={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
(sich) drehen
{3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
not
NEG
gut
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS