The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Birgit Christiansen (ed.)

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KUB 50.86 (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found.

obv. 1 ]-ru [ ]x ZAG-ta[r]Richtigkeit:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} da-entire:QUANall.D/L.SG x

ZAG-ta[r]da-
Richtigkeit
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
entire
QUANall.D/L.SG

obv. 2 blank


obv. 3 ]MUJahr:{(UNM)};
Jahresfrist:{(UNM)}
IZIFeuer:{(UNM)} ŠUHand:{(UNM)};
ŠU:{PNm(UNM)}
Mann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
MUDBlut:{(UNM)};
blutig machen(?):3SG.PRS
ME-ašnehmen:3SG.PST;
setzen:3SG.PST;
hundert:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wasser:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

]MUIZIŠUMUDME-aš
Jahr
{(UNM)}
Jahresfrist
{(UNM)}
Feuer
{(UNM)}
Hand
{(UNM)}
ŠU
{PNm(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Blut
{(UNM)}
blutig machen(?)
3SG.PRS
nehmen
3SG.PST
setzen
3SG.PST
hundert
QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Wasser
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nehmen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
setzen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

obv. 4 blank


obv. 5 EGI]R-andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
wa-aš-túlFrevel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} GIŠDAGThron:{(UNM)} ŠUHand:{(UNM)};
ŠU:{PNm(UNM)}
Mann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
NITA!Mann:{(UNM)} ME-ašnehmen:3SG.PST;
setzen:3SG.PST;
hundert:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wasser:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

EGI]R-anar-ḫawa-aš-túlGIŠDAGŠUNITA!ME-aš
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
Frevel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Thron
{(UNM)}
Hand
{(UNM)}
ŠU
{PNm(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Mann
{(UNM)}
nehmen
3SG.PST
setzen
3SG.PST
hundert
QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Wasser
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nehmen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
setzen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

obv. 6 blank


obv. 7 ]a-aš-šugut:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
Gut:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
Säule:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
ŠE-ruto be favourable:3SG.IMP.MP GIŠDAGThron:{(UNM)} GUB-išto rise:3SG.PST ŠA LUGALŠarrumma:{GEN.SG, GEN.PL};
König:{GEN.SG, GEN.PL}
da-píentire:QUANall.D/L.SG ZISeele:{(UNM)}

]a-aš-šuŠE-ruGIŠDAGGUB-išŠA LUGALda-píZI
gut
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
Gut
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Säule
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
to be favourable
3SG.IMP.MP
Thron
{(UNM)}
to rise
3SG.PST
Šarrumma
{GEN.SG, GEN.PL}
König
{GEN.SG, GEN.PL}
entire
QUANall.D/L.SG
Seele
{(UNM)}

obv. 8 ]xḪI.A

obv. one blank line


obv. as far as preserved, three blank lines, obv. breaks off

rev. rev., as far as preserved, blank