Systematik zur Hethitischen Bibliographie

Jana Součková
und Gerfrid G.W. Müller
Kontakt

Citatio: J. Součková & G.G.W. Müller, hethiter.net/: Hethitische Bibliographie (2008-02-18)


Ergebnisse der Auswahl | Selection Results


Thema: 445.3. Wortsippen - Etymologien - Isoglossen - Parallelen
Zur Systematik
:
Akdoǧan R. 2021a: Hititçe İle "Türkiye'de Halk Aǧzından Derleme Sözlüǧü"ndeki Benzer Kelimeler Üzerine II (About Similar Words in the Hittite Language and Folk Speech in the Complitaion Dictionary in Turkey II Kubaba 18/30 7-19
Akdoǧan R. 2022a: Hititçe İle “Türkiye’de Halk Ağzından Derleme Sözlüğü”ndeki Benzer Kelimeler Üzerine III (About Similar Words In The Hittite Language And Folk Speech In The Compilation Dictionary In Turkey III) Kubaba 20/31 7-22
Akdoǧan R. – Şimşek Ö. 2019a: Hititçe İle "Türkiye'de Halk Aǧzından Derleme Sözlüǧü"ndeki Benzer Kelimeler Üzerine (About Similar Words in the Hittite Language and Folk Speech Compilation Dictionary in Turkey) Kubaba 16/28 15-26
Ambrosini R. 1965a: Itt. "ešat" e ai. "aduhat" ?Rezension?
Arbeitman Y.L. 1987a: Hittite pāi-, Why not *wāi-: an Anatolian-Indo-European Heterogloss Fs Hoenigswald 19-31
Austin W.M. – Smith H.L. 1937a: The Etymology of Hittite yukas Language 13 104-106
Bader F. 1978a: De "protéger" à "razzier" au néolitique indo-européen: phraséologie, etymologies, civilisation BSLP 73 103-219
Bader F. 1980b: De lat. arduus a lat. orior RPLHA 54 37-61
Bader F. 1984a: Autour de Polyphème le Cyclope á l'oeil brillant: diathàse et vision Sprache 30 109-137
Bader F. 1985a: De skr. anyá- à skr. árya-: noms i.e. de l'"autre" BSLP 80 57-90
Bader F. 2002a: Grec et Hittite: gloses homeriques et etymologies anatoliennes Kubaba 4 153-167
Baraschel B. 1980a: Bemerkungen zu einer neuen Etymologie von hethitisch pankuš Gs Hesterrnann 38-45
Barschel B. 1980a: Bemerkungen zu einer neuen Etymologie von hethitisch pankuš Gs Hesterrnann 38-45
Barton Ch.R. 1985b: PIE *sṷep- and *ses- Sprache 31 17-39
Beal R.H. 1988a: Kule- and Related Words Or NS 57 165-180
Belardi W. 1951a: λεξεις: ittito ar-ḫa Ricerche linguistiche 2 187-202
Benveniste E. 1956-1957a: "Hiver" et "neige" en indo-européen Gs Kretschmer 31-39
Benveniste E. 1969a: Un rapprochement gréco-hittite Fs Meriggi 30-31
Berman H. – Hamp E.P. 1982a: Old Irish allas, Hittite allaniya- IF 87 124-126
Bernabé A. et al. 1993a: Hittite munnai-, grec μυνώμενος, μύνη, 'αμύνω Glotta 71 121ff.
Bomhard A.R. 1986a: An Etymological Note: PIE *Ḥs-tér-, "Star" JIES 14 191-192
Bossert H.Th. 1957b: K-H Ḫumant-, luw. Tanima-, H-H Danima- "Jeder, Ganz, All" Fs Furlani 199-204
Bossert H.Th. 1959g: Sumerisch ALAM "Statue, Bildwerk" = Luwisch därussa = Bild-Luwisch darusa/tarasa"Bjldnis" Oriens Extremus 6 31-41
Bossert H.Th. 1960c: K-H zuppa-, luw. zūṷa/zuṷi-, B-L tsupa/tsupi- Or NS 29 309-317
Braun A. 1936a: Il lessico ittita nei suoi riflessi indoeuropei Atti Reale Istituto Veneto 95 365-419
Byrd A.M. 2011a: Deriving Dreams from the Divine: Hittite tesḫa-/zasḫ(a)i- HS 124 96-105
Cardona G.R. 1967a: Un nom grec de la "perdrix": kakkabē Orbis 16 161-164
Cardona G.R. 1968a: Gr. kymbachos, itt. kūpaḫi, ebr. kôßa'/qôßa' AION 8 5-16
Carnoy A. 1954a: Étymologies hittites La Nouvelle Clio 6 231-233
Carruba O. 1969b: Su alcuni nomi di parentela in licio e in nesico PdP 127 269-278
Carruthers C.H. 1930a: Same Hittite Etymologies Language 6 159-163
Carruthers C.H. 1933a: More Hittite Words Language 9 151-161
Cohen G.L. 1984a: Hittite huek 'implore' IE *uekṷ 'speak' Comments on Etymology 15 14-15
Conder C.R. 1889b: Notes: Mejarkon; Tarku; Asia Minor Words; King Orry's stone; Essebu; Jerash texts; The Tell Amarna tablets; Recent notes on the Hittites PEF 9 24-32, 82-90
Considine P. 1985a: The Indo-European origin of Greek mēnis "wrath" Transactions of the Philological Society 144-170
Čop B. 1955a: Etyma Zbornik Filozofske Fakultate 2 393-407
Čop B. 1955b: Notes d'étymologie et de grammaire hittite RHA 13/57 63-71
Čop B. 1955c: Etyma Slavistična Revija 8 28-32
Čop B. 1955d: Notes d'étymologie et de grammaire hittite 2 Slavistična Revija 8 59-66
Čop B. 1956a: Notes d'étymologie et de grammaire hittite III Slavistična Revija 9 19-40
Čop B. 1956c: Notes d'étymologie indo-européenne Slavistična Revija 9 49-53
Čop B. 1956d: Beiträge zur indogermanischen Wortforschung I ZVS 74 225-232
Čop B. 1957a: Beiträge zur indogermanischen Wortforschung 2 Sprache 3 135-149
Čop B. 1960a: Beiträge zur indogermanischen Wortforschung 3 Sprache 6 1-8
Čop B. 1969b: Beiträge zur indogermanischen Wortforschung Linguistica 9 187-188, 192-196
Čop B. 1970b: Beiträge zur indogermanischen Wortforschung VIII Linguistica 10 90-92, 95-102
Čop B. 1971a: Beiträge zur indogermanischen Wortforschung IV ZVS 85 23-32
Cornil P. 1995a: Une étymologie étrusco-hittite 2HitCongr 81-85
Cuny A. 1930a: Hittite maḫla- "pommier", lat mālus (mālum), gr. * . μαλος (dor. . μηλοv, att. . μηλοv) RHA 1/1 31-35
Cuny A. 1933d: Etymologie hittite REAn 33 412
Cuny A. 1934b: Encore un mol sur *mālo- (att. μηλοv, lat. mālus "pommier") RHA 3/17 18-19
Cuny A. 1935a: Hittite lāman "nom", tokh. ñom Fs Navarre 105-107
Cuny A. 1937f: Etymologie hittite et étymologie grecque REAn 39 437-438
Danka I.R. – Witczak K.T. 2002a: On the Etymology of Hittite kappar 'vegetable, a product of the garden' Fs Popko 57-62
Dardano P. 2019d: Per un’etimologia del sistema: itt. ḫe/inkan- Atti del Sodalizio Glottologico Milanese NS 14 41-54
Das etymologische Wörterbuch: Das etymologische Wörterbuch. Fragen der Konzeption und Gestaltung ?Rezension?
Dieu E. 2018a: Grec ἑτοῖμος "qui est sous la main, prêt, disponible", Hitt. ze(y)a- "cuire (intr.) ; être cuit, être prêt", zinni- "finir, en finir avec, venir à bout de" : du "tout cuit" étymologique ? Revue des Études Grecques 131 371-413
Duchesne-Guillemin J. 1938a: Hittite kessar "main", indo-iranien *zhasta- et leurs correspondants BSLP 39 211-221
Dunkel G.E. 1985a: IE Hortatory *éy, *eyte: Ved. éta... stávāma, Hitt. ehu-wa it, Horn ει δάϒε MSS 46 47-79
Eckert R. 1970a: Litauisch añtis, -čio; auch -ies "Brust, Busen" und hethitisch hant- "Vorderseite, Stirn" Baltistica 6 33-41
Eichner H. 1971a: Urindogerrnanisch *Kwe "wenn" im Hethitischen MSS 29 27-46
Eichner H. 1973a: Die Etymologie von heth. mehur MSS 31 53-107
Eichner H. 1979a: Hethitisch genuššuš, ginušši, ginuššin Hethitisch und Indogermanisch 41-61
Eichner H. 1982a: Zur hethitischen Etymologie (1. ištark- und ištarnik-; 2. ark-; 3. šešd-) Gs Kronasser 16-28
Eichner H. 2002b: Indogermanischen Seelenbegriffe Figl J. − Klein H.D. 2002a 131-141
Fauth W. 1969a: Kleinasiat. OYPIS und MALlS BNF NF 4 148-171
Forssman H. 1965a: Gr. primnē ai. nimná- und Verwandtes ZVS 79 11-28
Francia R. 2016a: Ittita lalawanzi “parlare”, lalattaru “parli pure in lalandese(?)”, luvio lalauna “prendere”: attestazioni e semantica ScAnt 22 3-15
Friedrich J. 1923a: Einige hethitische Etymologien IF 41 369-376
Friedrich J. 1935a: Zwei kleinasiatische Lallwörter Glotta 23 207-213
Friedrich J. 1954-1956b: Hethitisch pul und Ableitungen AfO 17 92
Frisk H. 1938a: Indogermanica Göteborgs Högskolas Årsskrift 44 ?Rezension?
Furlan M. 1984a: Hittite ḫṷelpi- "Young, Tender, Fresh" and IE *Hṷlp-. *Hlup- Linguistica 24 455-466
Furlan M. 1993a: Ein etymologischer Vorschlag (heth. aruna- (c.) "Meer") Fs Čop 49-60
Gabeskiria Ş. 1998a: Hattiler, Hatti ve Hitit Dilleri Üzerine Bazı Düşünceler 3HitCongr 223-231
Gabeskiria S. 2005a: On the Etymology of Hatti and Hattusa 5HitCongr 345-357
García Ramón J.L. 2019a: De ‘correr’ a ‘crecer’ (una planta): hitita ḫuu̯ai-ḫḫi, griego ἀναδραμεῖν, ἀναθεῖν, antiguo nórdico rinna/renna Fs Poetto 169-181
García Ramón J.L. 2020b: Grec κότος « rancune », hittite kattau̯ātar « tort, grief », « cause (ou objet de) vengeance, motif de querelle » : phraséologie, comparaison, reconstruction Fs de Lamberterie 261-282
García Trabazo J.V. 2011a: Nuevas perspectivas en etimología griega a la luz del material anatolio Fs Moralejo 327-337
García Trabazo J.V. 2014a: Hethitisch targummāe-: ein etymologischer Vorschlag 8HitCongr 296-307
García Trabazo J.V. 2016d: Zu germ. *fel(e)s ‚Fels‘, ai. pāṣāṇa- ‚Stein‘ und heth. palša- ‚Weg, Pfad‘ im Lichte idg. schamanistischer Vorstellungen Fs Lühr 129-134
Georgiev V.I. 1968b: Das indoeuropäische Wort für "Träne" AcAn 16 13-14
Georgiev V.I. 1980b: Hethitische Etymologien LingBalk 23 49-52
Georgiev V.I. 1982b: Hethitica [A. Der nominale Dativ-Lokativ im Hethitisch-Luwischen] LingBalk 25 5-20
Gérard R. 2009b: Sur l’origine du nom hittito-louvite *wiyana- “vin” AOB 22 15-21
Gerhards M. 2008a : Arauna UF 40 345-404
Giusfredi F. 2016a: "Soul" and "Stele" in Hittite and Luwian BiOr 73/1-2 297-309
Greppin J.A.C. 1972-1973a: [Eine hethitisch-armenische ParaIlele] Istoriko-filologičeskij žurnal 221-222
Greppin J.A.C. 1981a: Armenian laxur, Hittite laḫḫur REArm 15 5-9
Grimme H. 1925a: Hethitisches im griechischen Wortschatz Glotta 14 13-25
Groddek D. 2000d: Ist das Etymon von wrry.t "Wagen" gefunden? GM 175 109-111
Gusmani R. 1968b: Confronti etimologici greco-ittiti SMEA 6 14-28
Gusmani R. 1969a: Isoglosse lessicali greco-ittite Fs Pisani 501-514
Gusmani R. 1978a: happina- [heth. "Flamme"] e greco άπτω ("anzünden") Incontri linguistici 4 242-243
Gusmani R. 1985b: Microasiatica: 1. Un raro idionimo lidio-frigio 2. Documenti epigrafici para-lidii 3. Lidio vesfa- e ittito ḫuišwant- Incontri linguistici 10 107-112
Hahn E.A. 1938a: Hittite kinun = latin nunc et num PAPS 69 52-53
Hahn E.A. 1946a: The Origin of the Relative kwi- kwo- Language 22 68-85
Hahn E.A. 1953a: Some Hittite-Sanskrit Parallels Language 29 242-254
Hamp E.P. 1965a: Armenian gišer, Latin uesper Gs Bossert 257-259
Hamp E.P. 1968a: IE *Hṷed(h) Sprache 14 156-159
Hamp E.P. 1969b: Hittite utne-, Greek ūdas Fs Pagliaro 7-16
Hamp E.P. 1979a: Indo-European *gwen-Ha ZVS 93 01.07.04
Hamp E.P. 1982-1983a: φίλος BSLP 77 251-262
Hamp E.P. 1984b: Indo-European 'bone' Reconsidered ZVS 92 197-201
Hamp E.P. 1988c: Refining Indo-European Lexical Entries 3. *Heelt- "one ofa pair" ZVS 101 79-80
Hendriksen H. 1938a: Lat cūra, skr. šeṣaḫ IF 56 21-23
Hiersche R. 1977a: Nachlese zu griechisch π(τ)ορϑος : armenisch ort': hethitisch paršdu ZVS 91 51-53
Hilmarsson J. 1984a: Lithuanian brazdas etc., Hittite pár-ašš-du-uš (and Icelandic broddur) Baltistica 20 40-45
Hilmarsson J. 1985a: Tocharian B krorīyai (obI. sg.), A kror "crescent, horn of the moon" - Hitt. karaṷar "horn" - Arm. eÍjiwr "horn"< I.E. *ghreur Sprache 31 40-47
Hoffner H.A. 1963b: Some Suggested Hittite Etymologies RHA 21/72 34-38
Hollifield P. 1978a: Indo-European Etymologies JIES 6 173-183
Holmer N.M. 1960a: Two Etymologies Årsbok 1955-1956 5-11
Holt J. 1959a: Zwei hethitische Etymologien Fs Friedrich 213-219
Hutter M. 1991b: Zum pisidischen Ortsnamen Sibidounda ZVS 104 67-69
Ivănescu G. 1960a: Un élément japhétite en hitite et en tokharien: hittite kašts "faim", "famine", tokh. A. kast, B. kest "faim" Studia et Acta Orientalia 2 242-243
Ivanov V.V. 1957c: Drevneindijskoe asram "slezy, krov'" i chettskoe ešḫaḫru "slezy" [Altindisches asram "Tränen, Blut" und hethitisches ešḫaḫru "Tränen] Fs Mladěnov 477-484
Ivanov V.V. 1957d: Proischoždenie i istorija chettskogo termina panku- "sobranie" [L'origine et l'histoire du terme hittite panku- "réunion"] VDI 62 19-36;
Ivanov V.V. 1958c: Proischoždenie i istorija chettskogo termina panku- "sobranie" [L'origine et l'histoire du terme hittite panku- "réunion"] VDI 63 3-15
Ivanov V.V. 1960b: Russkoemolit' i chettskoe malda(i) [Russisches molit' und hethitisches malda(i)] Etimologičeskie issledovanija po russkomu jazyku 1 80-86
Ivanov V.V. 1961a: Iz istorii indoevropejskoj leksiki klinopisnogo chettskogo jazyka (On the history ofsome Indo-European words in cuneiform Hittite) Voprosy chettologii i churritologii 292-332
Ivanov V.V. 1964a: Razyskanija v oblasti anatolijskogo jazykoznanija, I. Vozmožnoe otraženie indoevropejskogo nazvanija "večnosti" v chettskom jazyke [Untersuchungen auf dem Gebiet der anatolischen Sprachforschung I. Eine mögliche Entsprechung der Indoeuropäischen Bezeichnung "Ewigkeit" im Hethitischen] Problemy indoevropejskogo jazykoznanija 40-43
Ivanov V.V. 1978b: Razyskanija v oblasti anatolijskogo jazykoznanija [Erkundungen im Bereich der anatolischen Sprachwissenschaft] Etimologija 1976 153-162
Ivanov V.V. 1979e: O nekotorych peredneaziatskich paralleljach k kartvel'skim leksemam [Über einige vorderasiatische Parallelen zu Kartwelischen Lexemen] Lingvističeskij sbornik 111-129
Ivanov V.V. 1979g: Razyskanija v oblasti anatolijskogo jazykoznanija [Erkundungen im Bereich der anatolischen Sprachwissenschaft] Etimologija 1977 145-149
Ivanov V.V. 1980f: Razyskanija v oblasti anatolijskogo jazykoznanija [Erkundungen im Bereich der anatolischen Sprachwissenschaft] Etimologija 1978 170-177
Ivanov V.V. 1981e: Razyskanija v oblasti anatolijskogo jazykoznanija [Erkundungen im Bereich der anatolischen Sprachwissenschaft] Etimologija 1979 130-138
Janda M. 2016a: Indogermanisch *h₂ant- 'anzetteln' Fs Tischler 121-126
Jasanoff J. 1978a: A Note on Hittite tāja- 'steal' MSS 37 91-92
Jasanoff J.H. 1981a: Hittite arāi- and Armenian y-areay AArmL 2 15-20
Joseph B.D. 1981a: Hittite iwar, wa(r) and Sanskrit iva ZVS 95 93-98
Joseph B.D. 1982b: The Source of Ancient Greek τολύπη Glotta 60 230-234
Joseph B.D. 1988a: On the Etymology of Hittite tuqqari “be visible” Gs Schwartz 205-213
Joseph B.D. – Schrourup L. 1982a: More on (i)-wa(r) ZVS 96 56-58
Jucquois G. 1963a: Sur un des mots signifiant "parler" et "bouche" en indo-européen Muséon 74 215-217
Jucquois G. 1964a: Etymologies Hittites RHA 22/74 87-94
Jucquois G. 1967a: Quelques nouvelles étymologies hittites Orbis 16 165-179
Juret A. 1934a: Notes d'étymologie RHA 2, fasc. 15 251-252
Kammenhuber A. 1961c: Heth. pirešḫannaš = parzaḫannaš = pirzaḫa[nnaš] = piršaḫḫannaš = É-ir-šaḫḫannaš ZVS 77 245
Karst J. 1939-1940a: Remarques sur quelques coincidences lexicales et morphologiques du Hittite avec l'arménien et certains idiomes "Japhétiques" ainsi que Ouralo-Altaiques et hyperboréens-Paléoasiatiques RHA 5 57-172
Kassian A. 2009a: Anatolian lexical isolates and their external Nostratic cognates Aspects of comparative linguistics 4 152-186
Kazanskij N.N. 1980a: Ob odnom nazvanii chleba v jazykach Vostočnogo Sredizemnomorja [Zu einer Bezeichnung des Brotes in den Sprachen des östlichen Mittelmeerraumes] Simpozium Antičnaja Balkanistika 27-28
Kazanskij N.N. 1984a: Nazvanija chleba v jazykach Vostočnogo Sredizemnomor´ja [Bezeichnungen des Brotes in den Sprachen des östlichen Mittelmeerraumes] Etnogenez narodov Balkan i severnogo Pričernomor´ja 85-90
Kimball S. 2010a: Tawananna Hethitica 16 79-86
Knobloch J. 1956a: Hethitische Etymologien Fs Christian 66-68
Koch H.J. 1980a: Indic dabhnóti and Hittite tepnu-: Etymological evidence for an Indo-European derived verb type Lautgeschichte und Etymologie
Kortlandt F. 1984a: PIE *H- In Armenian AArmL 5 41-43
Kortlandt F. 1985a: Arm. artaswr 'tear' AArmL 6 59-61
Kretschmer P. 1930a: Altindisches amba ZVS 57 251-255
Kretschmer P. 1950a: Hethitische Relikte im kleinasiatischen Griechisch AÖAW 87 545-560
Kroonen G. 2016a: Hittite kapart-/kapirt - ‘small rodent’ and Proto-Semitic *ˁkbr-t- ‘mouse, jerboa’ IF 121 53-62
Kühne C. 1977a: Lexikalische Notizen zu hethitisch ak- und Derivaten ZA 67 242-259
Laroche E. 1959b: L'adjectif sarli- "supérieur" dans les langues asianiques Fs Friedrich 291-298
Laroche E. 1963b: Études lexicales et étymologiques sur le hittite BSLP 58 58-80
Laroche E. 1965c: Sur le nom grec de l'ivoire RPLHA 39 56-59
Laroche E. 1968c: Correspondances lexicales hittites, latines et grecques RPLHA 42 240-247
Laroche E. 1986a: Hittite nakkuš -nakkuššiš Fs Güterbock 2 137-140
Lebrun R. 2006d: La langue étrusque : connexions anatoliennes ? RANT 3 361-374
Lebrun R. 2009a: Le chien dans l’Anatolie antique RANT 6 237-242
Lejeune M. 1950a: Vénetè adan BSLP 46 37-42
Lejeune M. 1950b: Hittite ḫatrāmi: vénetè atraest BSLP 46 43-47
Lejeune M. 1960a: Hittite kali-, grec kasi- BSLP 55 20-26
Lejeune M. 1974a: Hittite idalus, allemand eitel BSLP 69 69-71
Lobmann J.F. 1932a: Hethitisch appizzis "hinten befindlich" und Verwandtes IF 51 319-328
Luciani F. 1972a: Il verbo šākar in Aggeo 1,6 Aevum 46 498-501
Maier M.G. 2014a: Zur (Ent-)Wicklung der Wickelgamasche: die Etymologie von hethitisch šarkuṷant- ‚gestiefelt, beschuht‘ Fs Oettinger 155-159
Marquardt H. 2007a: Zur Wortsippe heth. ašḫar ‘Zwiebel’ Fs Košak 503-506
Massetti L. 2017a: Gr. Ὀρφεύς, ved. Ṛbhú- und heth. ḫarp(p)-mi Fs García Ramón 457-470
Mastrelli C. 2002a: A proposito di gr. λάγυνος, λεκάνη/λακάνη, λέκος, λήκυθος e di itt. laḫanni- Gs Imparati 563-570
Mayer M.L. 1961a: Note etimologiche, I Acme 14 231-236
Mayer M.L. 1964a: Note etimologiche 3 Acme 17 223-229
Mayrhofer M. 1954a: Hethitisch eku- "trinken" und die vedische Bedeutung von aśnāti ZVS 71 45-48
Melchert H.C. 1979a: Three Hittite Etymologies ZVS 93 262-271
Melchert H.C. 1989a: PIE 'dog' in Hittite? MSS 50 97-101
Melchert H.C. 2002c: Sanskrit sárdigdi- JAOS 122 325-328
Mezger F. 1960a: Germ. armaz "vereinsamt, verlassen, friedlos", Heth. araḫza "ausserhalb, ringsum" ZVS 76 178-180
Mezger F. 1961a: Heth. huumant- 'jeder, ganz, all", gr. πασ;, πασα, παv 'jeder, ganz, all", ai. śáśvant- "jeder der Reihe nach, vollständig, ganz" ZVS 77 82-85
Mezger F. 1961b: Heth. kiššan: ae. hislīc ZVS 77 85-86
Mezger F. 1966a: Etymology of Hittite aruna- and ḫarg- Bulletin of the Philological Society of Calcutta 7 37-40
Misra S.S. 1966a: Etymology of Hittite gast- (kast-) "hunger" Bulletin of the Philological Society of Calcutta 6 66-67
Mudge Ch.L. 1931a: Ten Hittite Etymologies Language 7 252-253
Neu E. 1991c: Hethitische Etymologie aus dem Nachlass Heinz Kronasser Gs Van Windekens 201-210
Neumann G. 1958a: Hethitische Etymologien 1-2 ZVS 75 87-90, 221-225
Neumann G. 1961b: Hethitische Etymologien 3 ZVS 77 76-81
Neumann G. 1961c: Ka-ti: Gefässbezeichnung in Lin. B u. Lin. A, cf. bildluv. gati-, keilheth. DUGgazzi Glotta 39 175-177
Neumann G. 1970a: Hethitisch maršigga-: lateinisch mariscus ZVS 84 141
Neumann G. 1984b: Zum Namen des Cheramyes von Samos WüJB 10 41-43
Neumann G. 1985a: Hethitisch-luwische Wortstudienund Etymologien, IV ZVS 98 20-25
Nocentini A. 2012a: Ittita ḫuḫḫa- ‘nonno’ e termini correlati Gs Gusmani2 (1) 313-320
Normier R. 1980a: Nochmals zu *sor- IF 85 43-80
Nowicki H. 1990a: Zur Etymologie von heth. palṷae- Gs von Schuler 59 239-242
Nussbaum A. 1986a: Head and Horn in Indo-European UISK 2 ?Rezension?
Oettinger N. 1995d: Hethitisch appezzija- und vedisch aptyā Gs Kuryłowicz 1 181ff.
Oettinger N. 2000a: Hethitisch sēr "auf" Gs Carter 185-188
Oettinger N. 2010b: Nochmals hethitisch illuyanka- und lateinisch anguis ‘Schlange’ Gs Neu 189-195
Oettinger N. 2022b: Οσογωλλις als ‚Zeus Stratios‘ in Karien, lyk. ese- und heth. huwai-i/ hui- ‚sich dahinbewegen‘ MSS 74/2 61-72
Ofitsch M. 2001b: "Ackern" und "pflügen" im Hethitischen - Bemerkungen zum semantischen Wandel Anatolisch und Indogermanisch 317ff.
Oštir K. 1927-1928a: Préslave Lbvb "lion" Fs Rozwadowski 295-313
Pedersen H. 1933a: Hittitische Etymologien ArOr 5 177-186
Pedersen H. 1940a: A Hittito-Celtic Etymology Fs Mac Neill 141-143
Pedersen H. 1947a: Hittite dalugnula and barganula JCS 1 60-64
Pelzl B. 1977a: Heth. ḫa-az-zu-wa-ni-iš und ug. ḫs/śwn UF 9 368
Peruzzi E. 1970a: Sull'etimologia di itt. ḫatrāi- "scrivere" SMEA 11 103-108
Petersen W. 1937b: Zur hethitischen Etymologie ArOr 9 201-214
Pinault G.-J. 2019b : Hittite ḫaššu- ‘king’ and the Indo-Iranian ásura-Problem Fs Yoshida 292-302
Pisani V. 1952-1953a: Hittitisch pasilas JKlF 2 217
Pisani V. 1960a: Obiter scripta, 20. Ittito šankunni- "sacerdote" e latino, oscoumbro sakro-, sank- Paideia 15 250-252
Pisani V. 1968a: Sanskrit ac- "schöpfen", heth. eku- "trinken" und Verwandtes Fs Kuiper 102-137
Pisani V. 1969a: Etimologie greche e latine Fs Pagliaro 157-167
Pisani V. 1981a: Ittito pankuš Paideia 36 10
Pisani V. 1982a: Hethitisch ṷak-: lateinisch vacuus, vacare Gs Kronasser 178
Pisaniello V. – Giusfredi F. 2023b: Lexical Contact in and around Hittite Anatolia Giusfredi F. − Matessi A. − Pisaniello V. 2023a 349-395
Poetto M. 1976a: Di alcune parole indeuropee per 'grano' AANL 31 151-163
Poetto M. 1976b: Una corrispondenza eteo-tocaria Fs Bonfante 717-721
Poetto M. 1991a: Ad Tocharian B karse “hart, deer” and Hittite karšaš “locust, grasshopper” TIES 5 57-60
Poetto M. 1992b: 'net' in Anatolian, Vedic and Greek MSS 53 159ff.
Polomé E.C. 1968a: The Indo-European Numeral for five and Hittite panku- "all" Fs Kuiper 98-101
Przeworski S. 1926c: Miscelles gréco-hittites I. ʼIχώρ- hitt. i(e)šhar Eos 29 38
Puhvel J. 1964a: The Indo-European and Indo-Aryan Plough: A Linguistic Study of Technological Diffusion Technology and Culture 5 176-190
Puhvel J. 1973a: The Provenience of Greek ιάλλω California Studies in Classical Antiquity 6 221-230
Puhvel J. 1975a: Lexical and Etymological Observations on Hittite ark- JAOS 95 262-264
Puhvel J. 1976a: "Finger" in Greek, Latin and Hittite IF 81 25-28
Puhvel J. 1977a: 'Basket' in Greek and Hittite AJPh 98 150-152
Puhvel J. 1977b: Devatā-Dvandva in Hittite, Greek and Latin AJPh 98 396-405
Puhvel J. 1978a: A Greek-Hittite Etymological Match: aiskhūno-: iškuna- "make ugly" IF 83 138-143
Puhvel J. 1978b: Latin ārea and Indo-European Threshing Terminology in Hittite Fs Hill 175-180
Puhvel J. 1979b: Some hittite etymologies Fs Laroche 297-304
Puhvel J. 1980a: On the Origin and Congeners of Hittite aššu- 'good' ZVS 94 65-70
Puhvel J. 1981a: The Meaning and Source of Hittite šuwaru JAOS 101 213-214
Puhvel J. 1987b: 'Engendrer' et 'enfanter' en hittite Fs Redard 159-163
Puhvel J. 1988d: On the Source of Hittite halzai- Fs Polomé1 525-527
Puhvel J. 1989a: Hittite Etyma for Greek Obscuriora Gs Taraporewala 30-32
Puhvel J. 1993b: The Tocharian Word for 'Elephant' ZVS 106 39ff.
Puhvel J. 1993c: On the Origin of Gothic ulbandus Camel' Fs Čop 187ff.
Puhvel J. 1996b: Three Hittite-Greek Etymological Pairings ZVS 109 166ff.
Puhvel J. 1998a: Computing in Latin and Hittite JIES 26 161f.
Puhvel J. 1998e: Latin furor: help from Hittite Fs Watkins 607ff.
Puhvel J. 1999a: The Mausoleum Ban of the Bronze Tablet: Hittite parkiya- equals Greek φράσσω ZVS 112 69ff.
Puhvel J. 2002a: Latin guttur and Hittite kuttar: an amicable separation Fs Rosén 295ff.
Puhvel J. 2004g: Once more Greek φθείϱω IF 109 232-234
Puhvel J. 2007e: Reed and Arrow in Anatolia and Beyond AJNES 2 85-87
Puhvel J. 2009c: Covert Indo-European Verbal Roots in Anatolian AJNES 4/2 77-84
Puhvel J. 2010b: More on Hittite kusduwai- Hethitica 16 149-150
Puhvel J. 2015a: Another look at Hittite saktai- AJNES 9/1 69–72
Puhvel J. 2016b: One More Hapax Crux in Hittite Fs Siegelová 318-319
Raulwing P. – Schmitt R. 1998a: Zur etymologischen Beurteilung der Berufsbezeichnung aššuššanni des Pferdetrainers Kikkuli von Mittani Gs Bökönyi 675-706
Ribezzo F. 1920a: Appunti di etimologia hittitica RIGI 4 127-131
Ribezzo F. 1921a: Una parola eteo-anatolica nel greco RIGI 5 192
Rieken E. 2004f: Germanisch *razna-, hethitisch arzana-: eine Isoglosse Indogermanistik 473-485
Rieken E. 2018a: Zur Etymologie von hethitisch pūl- n. ,Los, Losmarke, Schicksal‘ Hackstein O. – Opfermann A. 2018a 337-348
Rieken E. 2019d: On Several Old and New Etymologies and the Alleged Diphthongization of *ē > iya in Hittite and Luwian Adiego I. et al. 2019a 215-226
Rikov G. 2007a: Notes d’étymologie anatolienne Fs Košak 587-592
Rikov G.T. 1980a: Greek ´ίκρια and Hittite GlŠḫiqqarza LingBalk 23 29-30
Rikov G.T. 1981a: Hittite Etymologies I (1-3) LingBalk 24 79-83
Rikov G.T. 1982b: Two Etymologies LingBalk 25 81-82
Rikov G.T. 1984a: Etymologies LingBalk 27 63-65
Rikov G.T. 1992a: Lithuanian pazél and Old Irish galar, Hittite kallar Linguistica Baltica 1 213ff.
Rikov G.T. 1993a: Hieroglyphic Luwian CUM-ni (*344) iyasa- 'to buy from' Lycian ije- 'to buy' and Hittite iwaru-‘gift, inheritance-grant, dowry' Orpheus 3 78ff.
Rikov G.T. 1994b: Hittite šuwa- ‘to fill', šuta(i)- ‘to fill up' and Slavic *sъt* ‘satisfied, replete'' Orpheus 4 67ff.
Rikov G.T. 1995c: Hittite šanna- and Greek ἅνηω Gs Safarewicz 331ff.
Rikov G.T. 1996a: On Cun. Luw. (i)yašha- and Hitt. ha(i)-. An Addendum Balkansko Ezikoznanie 38 45
Rikov G.T. 1998a: On Hittite šalli-, Cuneiform Luwian šalhitti- and their congeners Orpheus 8 99ff.
Rikov G.T. 1999a: Gothic airkniþa, Old High German erchan and Hittite arkuwā(i)-, Latin arguō Orpheus 9 55ff.
Rix H. 1965a: Lat. iecur, iocineris MSS 18 79-92
Rizza A. 2012a: Polveri di parole – polveri di spezie. Sulle tracce dello zafferano nell’area indo-mediterranea antica StMed 24 231-266
Roider U. 1981a: Griech. θυμός "Mut" -ai. dhumáḥ "Rauch" ZVS 95 99-109
Roos J. de 1976a: A New Root *ter- "speak clearly"? Some Comments on Greek τορός; and Hittite tar- Fs Kamerbeek 323-331
Rössle S. 2004a: ŠU-UA-IŠ (ein bestimmter Vogelname)?, Vogel' < idg. *(s)h2uói-? oder Vom Wunsch als Vater des Gedankes Gs Forrer 545-556
Sankaran C.R. 1940a: The dravidian (Tamil) atta- and aṉṉai in Hittite Bulletin of the Deccan College 1 390-393
Sapir E. 1934a: Hittite hapatis Vassal" and Greek όπαδός Language 10 274-279
Sapir E. 1939a: Zur Etymologie von ešḫaḫru- "Träne" Language 15
Sayce A.H. 1922f: Greek etymologies ClR 36 19-20
Sayce A.H. 1929b: The Origin of the Greek chalkos Man 29 76
Schmid W.P. 1988a: Hethitische Etyma zu alteuropäischen Gewässernamen Fs Otten 2 307-315
Schuhmann R. 2016a: Etymologische Bemerkungen zu heth. sakui- c. 'Auge(n)', sakuwa- n. 'Augen' Fs Tischler 291-300
Seckendorff V. von 2007a: Geologische Kartierung der Umgebung von Oymaağaç MDOG 138 177-186
Serangeli M. 2019b: Gk. ταπεινός ‘Low(-lying)’ and Its IE Heritage: Gk. PN Τέμπυρα, Hitt. dampu- ‘Blunt’, Old Russ. tupъ ‘Blunt, Stupid’ Passa E. − Tribulato O. 2019a 197-218
Ševoroškin V.V. 1968b: Zur hethitisch-luwischen Lexik Orbis 17 467-491
Ševoroškin V.V. 1979a: On the Hittite-Luwian Numerals JIES 7 177-198
Ševoroškin V.V. 1981a: On Hittite-Luwian and Indo-European Etymologies Gs Kerns 259-261
Shields K. 2004a: Comments on the Etymology of the Hittite Numeral '4' Gs Forrer 571-576
Simon Zs. 2015c: Altassyrisch išhiulum: kein Vertrag, sondern ein Gürtel? NABU 2015(1) 12-13 Nr. 10 (= NABU 2015/10)
Simon Zs. 2015d: Altassyrisch ḫazuanum: noch eine anatolische Entlehnung NABU 2015(3) 103-106 Nr. 65 (= NABU 2015/65)
Simon Zs. 2016i: The etymology of Hittite-Luwian gurta- AION NS 5 189-203
Singer I. 1975a: Hittite ḫilammar and Hieroglyphic Luwian *ḫilana ZA 65 69-103
Singer I. 2000d: Semitic dagān and Indo-European *dhhom: Related Words? Gs Carter 221-232
Sinor D.S. 1980a: Achilles, Patroklos and the meaning of Philos IBS 29 ?Rezension?
Stefanini R. 1974c: Elisi greci ed Elisi ittiti Paideia 39 257-267
Stiles P.V. 1985a: eME (AB) wes: a reflex of IE *wes- "to pasture, tend (livestock)"? ZVS 98 295-301
Sturtevant E.H. 1928c: Some nouns of relationship in Lycian and Hittite TAPA 59 48-56
Sturtevant E.H. 1931b: Hittite Etymologies 1: The prefixes u-, we-, wa-, and the adverb awan; 2: har(k)- "have", pe-har(k)- "have with one, carry" 3: pai- "go", we-, wa- "come" Language 7 1-13
Sturtevant E.H. 1936c: Some Hittite Etymologies Language 12 181-187
Sturtevant E.H. 1936d: The Meaning and Etymology of Hittite salik- Language 12 189-190
Szemerényi O. 1965a: Etyma Graeca I Sprache 11 1-24
Szemerényi O. 1966a: The AlIeged Indo-European *sor- "woman" Kratylos 11 206-221
The World in a List of Words: The World in a List of Words ?Rezension?
Tischler J. 1978a: Hethitisch hatuka/i- 'schrecklich': krimgotisch atochta 'malum' ZVS 92 108-111
Tischler J. 1979a: Der indogermanische Anteil am Wortschatz des Hethitischen Hethitisch und Indogermanisch 257-267
Tischler J. 1987a: Der Ortsname Tarsos und Verwandtes ZVS 100 339-350
Tischler J. 2006b: Hethitische Parallelen zum althochdeutschen Wurmsegen Fs Gusmani 1711-1714
Tischler J. 2009a: Etymologische Blender im Hethitischen IL 32 79-84
Toporov V.N. 1981a: K semantike četveričnosti (anatolijskoe *meṷ- i dr.) Etimologija 1981 108-130
Toporov V.N. 1985b: Iz chettsko-luvijskoj etimologii: teofomoe imja KAMRUŠEPA [Aus hethitisch-luwischer Etymologie: der theoph. Name KAMRUŠEPA] Etimologija 1983 146-160
Vaillant A. 1946b: Hittite sakhi, latin sciō BSLP 42 84-88
Vanséveren S. 2008a: Hitt. gim(ma)ra- “steppe”: questions d’étymologie 6HitCongr2 783-796
Watkins C. 1969a: A Latin-Hittite Etymology Language 45 235-242
Watkins C. 1970b: On the family of arceō, 'arkeō and Hittite ḫark- Harvard Studies in Classical Philology 74 67-74
Watkins C. 1975c: Hittite šāru, Old Irish serb, Welsh herw Indo-European Studies 2 322-331
Watkins C. 1975f: Latin ador, Hittite ḫat- Again. Addenda ad Harvard Studies in Classical Philology 72 (1973)1 187-193 Harvard Studies in Classical Philology 79 181-187
Watkins C. 1982b: A greco-hittite etymology Fs Neumann 455-457
Watkins C. 1990a: A Celtic-Latin-Hittite Etymology Fs Moran 451-453
Watson W.G.E. 2009a: More Akkadian and Hittite equivalences NABU 2009 27-28 (= NABU 2009/21)
Weitenberg J.J.S. 1975a: Armenisch ort' 'Weinstock', 'Rebe', griechisch πτόρϑος und hethitisch paršdu- ZVS 89 66
Weitenberg J.J.S. 1976a: Griech. ´ίκταρ, ύπερικταίνοντο und hethitisch ikt- 'Bein' Mnemosyne 29 225-232
Windekens A.J. van 1979a: Contributions a I'interpretation du vocabulaire hittite et indo-européen Fs Szemerényi 909-925
Windekens A.J. van 1980a: Quelques confrontations lexicales arméno=hittites AArmL 1 39-43
Windekens A.J. van 1981a: Zum indogermanischen Ursprung von heth. gi(ma)ra- ZVS 95 249-250
Windekens A.J. van 1985a: Deux isoglosses gréco-hittites IF 90 94-98
Windekens A.J. van 1989a: Problèmes d'étymologie hittite IF 94 301-328
Windekens A.J. van 1989c: Explication de quelques termes de civilisation grecs à la lumière des donnèes Hittites Glotta 67 142-147
Witczak K.T. 1989a: Tocharian āpsā (pI.) "± (minor) Limbs" and its Cognates Tocharian and Indo-European Studies 3 23-34
Wittmann H. 1964a: Some Hittite Etymologies Sprache 10 144-148
Wittmann H. 1973a: Some Hittite Etymologies II Sprache 19 39-43
Wörterbücher, Dictionaries, Dictionnaires: Wörterbücher, Dictionaries, Dictionnaires. Ein internationales Handbuch der Lexicographie ?Rezension?
Yakubovich I. 2002b: Labyrinth for Tyrants Studia Linguarum 3 93-116
Yakubovich I. 2016b: The Slavic Draughtsman Etymology and the European Lexicon 529-540
Zeidler J. 2000a: Zur Etymologie von wrr.yt "Wagen". Mit einigen Bemerkungen zur 'syllabischen' Schreibung GM 178 97-111
Zeilfelder S. 1998a: Mond und Schwangerschaft - Etymologie und Aberglaube Sprache und Kultur der Indogermanen 437ff.
Ziegler S. 2014a: Die Ordnung als Gewebe: Kann eine andere etymologische Erklärung für heth. ḫandai-zi „(durch Semantik) festgestellt werden“? Fs Nowicki 211-215
Zinko M. 2004a: Bedeutungswandel im Hethitischen: Zum semantischen Feld KRANKHEIT im Hethitischen Gs Forrer 667-690
Vgl. zum Thema ferner:
Arbeitman Y.L. 1994b: Κυβερνέτης: A Helmsman from the East AuOr 12 5-28
Arıkan Y. 2004b: Hitit Çiviyazılı Belgelerinde Geçen akuttara- Görevlisi Üzerine Bir Araştırma ArchAnat 7 24-43
Badalì E. – Zeilfelder S. 1991a: Hethitisch ḫalkueššar: Bedeutung und Etymologie ZVS 104 76-83
Bader F. 1982a: Autour du réfléchi anatolien: étymologies pronominales BSLP 77 83-155
Bomhard A.R. 1973a: Some Anatolian Etymologies RHA 31 111-113
Bork F. 1939-1941a: Philistäische Namen und Vokabeln AfO 13 226-230
Brogyanyi B. – Lipp. R. 2016a: Wein im Anatolischen, Griechischen, Italischen und Indogermanischen Ancillotti A. et al. 2016a 65-77
Cammarosano M. 2019b: Ḫuwaši. Cult Stelae and Stela Shrines in Hittite Anatolia Byzas 24 303-332
Carruba O. 1986b: Der idg. Stamm *men-/mon-/mṇ- im Anatolischen Fs Risch 117-124
Cohen Y. 2002a: Taboos and Prohibitions in Hittite Society. A Study of the Hittite Expression natta āra ('not permitted') TH 24
Cotticelli-Kurras P. – Rizza A. 2020a: The Anthropological Conception of the Hittites Fs Mora 161-176
Dale A. 2020a: Venus in Furs: Sappho fr. 101 Voigt between East and West Hrozný and Hittite 469-483
Dardano P. 2010a: La veste della sera: echi di fraseologia indoeuropea in un rituale ittito-luvio Fs Mayer 75-84
Dardano P. 2010b: “Guardare gli occhi del re”: per l’analisi di una formula antico-ittita Gs Neu 47-60
Dardano P. 2018a: Semitic influences in Anatolian languages PHILIPPIKA 118 345-375
Dardano P. 2019a: Ancora su gr. λαóς Fs Poetto 61-81
Dinçol A.M. – Dinçol B. 1996a: Über die Bedeutung des Wortes ḫantijaraḫḫa- im Hethitischen Anatolica 22 195-201
Fortson B.W. 2015a: An Illicit Hittite-Latin Affair JCS 67 67-70
Frotscher M. 2011a: Ittito pí-ip-pí-it: significato ed etimologia di un hapax L’Etimologia 289-298
García Ramón J.L. 2009a: Idg. *(s)peh2- ‚in (heftige) Bewegung setzen, ziehen’: Ved. pā 3, heth. pipp(a)-ḫḫi und gr. σπάω, arm. hanem Protolanguage and Prehistory 134-148
García Ramón J.L. 2010a: Hethitisch nakkī- und homerisch φέριστος : avestisch [°]bairišta-, homerisch φέρτερος, φέρτατος Gs Neu 73-89
García Ramón J.L. 2019b: Hitt.(-Luw.) šarkant(i)- “petitioner, plaintiff, (the one) who seeks restitution” and Possible Related Forms, Hitt. šarni(n)k-mi “to make restitution”, also “to make good (claims)”, PIE *serk- “to make good” Adiego I. et al. 2019a 135-150
García Ramón J.L. 2023b: Hittite tarai-ḫḫi, darii̯a-mi ‘to become weary, to weary oneself, exert oneself’, Greek τείρo/ε-, Latin tero/e- García Trabazo J.V. et al. 2023a 97-114
García Trabazo J.V. 2007a: Die hethitischen Verben für ‘wissen, erkennen’ im indogermanischen Kontext 6HitCongr1 293-303
Girbal Ch. 2007a: Zu einigen Ortsnamen mit hattischer Etymologie AoF 34 51-62
Giusfredi F. 2012b: Note di lessico e di cultura “scribale” ittita e luvia CMP-SR 3 145-172
Giusfredi F. 2015a: My god, you made me: “making” a human being in Anatolian (and Indo-European) Zinko C. – Zinko M. 2015a 141-147
Hart G.R. 2004a: Some Problems in Anatolian Phonology and Etymology Fs Morpurgo Davies 341-354
Juret A. 1940a: Esquisse d'un vocabulaire étymologique de la langue hittite RHA 6/41 1-66
Juret A. 1942a: Vocabulaire étymologique de la langue hittite
Kassian A. 2008a: Hittite yaya- “to expectorate (phlegm)” UF 40 471-476
Katz J. 2001a: Hittite ta-pa-ka-li-ya-〈aš〉 Anatolisch und Indogermanisch 205-237
Kloekhorst A. 2008a: Etymological Dictionary of the Hittite Inherited Lexicon
Lindeman F.O. 1969a: Hethitisch laḫḫuwai-: mykenisch lewotrokhowoi usw. Tilegnet Borgstrøm 83-87
Lindeman F.O. 1971a: Hethitisch ganeš und tocharisch A kñasäst NTS 24 7-12
Lipp R. 2020a: The Word for Wine in Anatolian, Greek, Armenian, Italic, Etruscan, Semitic and Its Indo-European Origin Hrozný and Hittite 195-229
Lorenz J. – Rieken E. 2011a: Zur Bedeutung und Etymologie von hethitisch ūnḫ- HS 124 84-95
Machek V. 1949a: Hittito-slavica ArOr 17 131-141
Machek V. 1958b: Neun hethitische Wortvergleiche Lingua Posnaniensis 7 77-84
Martirossian N. 1972a: [Hethitisch-armenische Etymologien] (armen.) Istoriko-filologičeskij žurnaI 163-186
Melchert H.C. 2005c: Latin īnsolēscō, Hittite šulle(šš)- and PIE statives in -ē- Fs Herzenberg 90-98
Melchert H.C. 2010e: Hittite ḫarp(p)- and Derivatives Gs Neu 179-188
Melchert H.C. 2010f: On Hittite mūgā(i)- Fs Archi 207-215
Melchert H.C. 2018c: Hittite tit(ta)nu-, titti-, and Lycian stta- Chatreššar 1/2018 25-33
Melchert H.C. 2018f: Semantics and Etymology of Hittite takš- Fs Lubotsky 209-216
Mkrtčjan N.A. 1969a: [Einige der hethitischen und armenischen Sprache gemeinsame Worte] Istoriko-Filologičeskij žurnal 44 238-246
Mkrtčjan N.A. 1970a: [Hethitisch-armenische Parallelen] (armen.) VONA 7 58-69
Mkrtschjan N. 1974a: Neue hethitisch-armenische lexikalische Parallelen AcAn 22 313-319
Neumann G. 1990b: Hethitisch widul(i)- "Wagenkorb" Gs von Schuler 234-238
Neumann G. 1996a: Hethitisch-Luwische Verwandtschaftwörter Sprache 38 1ff.
Nikolaev A. 2010a: Hittite mē̆naḫḫanda JAOS 130 63-71
Nikolaev A. 2016a: Hittite yaya(i)-i IF 121/1 63-68
Oettinger N. 1992b: Zu den Verben auf vedisch -anyá- und hethitisch -annie- MSS 53 133ff.
Oettinger N. 1995b: Anatolische Etymologien ZVS 108 39-49
Oettinger N. 2002e: Hethitische und lateinische Etymologien Gs Imparati 613-619
Oettinger N. 2009a: Semantik und Pragmatik indogermanischer Verben: hethitisch ninink- *‘heben’ und anderes Pragmatische Kategorien 197-203
Oettinger N. 2010d: Die indogermanischen Wörter für ‚Schlange’ Fs Melchert 278-284
Oettinger N. 2015a: Heth. šāša- ‚Wildziege‘ und šašā- (ein Vogel) typologisch betrachtet Gs Otten 161-168
Oettinger N. 2015d: „Hethitisch“ partipartiske- ‚laufen‘ (*sperdh-) und mutmutali- ‚Schweinewühlplatz‘ MSS 69/2 269-279
Oettinger N. 2016a: Luw. ārrazza- und gr. ὄρχις 'Hode' (mit einer Bemerkung zu gr. ἔνδον) Fs Tischler 231-239
Oettinger N. 2020a: Zum griechischen Orpheus Fs Blažek 309-312
Ofitsch M. 1995b: Hethitische Verwandtschaftsbezeichnungen und die Wurzel ḫāšš- "zeugen, gebären" Fs Lochner von Hüttenbach 151-162
Ofitsch M. 2001a: Zu heth. huesa-: Semantik, Etymologie, kulturgeschichtliche Aspekte 4HitCongr 478-498
Opfermann A. – Sasseville D. – Süssenguth R. 2022a: Hethitisch māri- ,Sichelschwert(?)‘ aus archäologischer, philologischer und etymologischer Sicht AoF 49/1 104–122
Pecchioli Daddi F. 2010d: The Hittite word talla- Gs Neu 197-203
Pinault G.-J. 2016a: Hittite and Indo-European Wool Fs Tischler 241-255
Pisaniello V. 2017a: Hittite (NINDA) kaz(za)mi(t)- VO 21 71-82
Poetto M. 1986a: Luvio mana- 'vedere': eteo meni/a- 'viso' Fs Risch 125-128
Poetto M. 2019b: Hittite palwa- ‘blister, pustule’ Fs Yoshida 303-308
Pozza M. 2020a: From Experiential Contact to Abstract Thought: Reflections on Some Hittite Outcomes of PIE *steh2- ‘to stand’ and *men- ‘to think’ Hrozný and Hittite 317-334
Puhvel J. 1984a: Hittite Etymological Dictionary Vol. 1: Words beginning with A; Vol 2: Words beginning with E and I
Puhvel J. 1988c: An Anatolian Turn of Phrase in the Iliad AJPh 109 591-593
Puhvel J. 1989b: Hittite Regal Titles: Hattic or Indo-European JIES 17 351-362
Puhvel J. 1997a: Hittite Etymological Dictionary - Vol. 4: Words beginning with K
Puhvel J. 2001a: Hittite Etymological Dictionary, Vol. 5: Words beginning with L Indices to volumes 1-5
Puhvel J. 2002c: Nomen proprium in Hittite Gs Imparati 671-675
Puhvel J. 2003c: Eventide in Hatti-land Fs Winter 2 347-349
Puhvel J. 2004a: Vox ex nihilo: Greek ἔγχος Gs Forrer 531-532
Puhvel J. 2004c: Secrecy in Hittite: munnai- vs. sanna- IL 27 101-104
Puhvel J. 2004e: Darkness in Hittite ZVS 117 194-196
Puhvel J. 2004f: Hittite Etymological Dictionary, Vol. 6: Words beginning with M
Puhvel J. 2005a: Latin merē and Hittite marri Glotta 81 184-186
Puhvel J. 2007a: Hittite Etymological Dictionary, Vol. 7: Words beginning with N
Puhvel J. 2010a: Notes on Anatolian sibling terms Fs Ivanov 153-155
Puhvel J. 2010c: Fiery Seed: Remarks on the Tiers of Hittite Royalty Fs Melchert 303-306
Puhvel J. 2010d: Five Rare Hittite Verbs Gs Neu 211-215
Puhvel J. 2011a: Hittite Etymological Dictionary. Vol. 8: Words beginning with PA HED 8
Puhvel J. 2011b: Barm and Balm, Hittite Style JCS 63 103-104
Puhvel J. 2012c: Homeric πεπλος and Hittite palaḫšaš Huld M.E. et al. 2012a 177-180
Puhvel J. 2013a: Hittite Etymological Dictionary. Vol. 9: Words beginning with PE, PI, PU HED 9
Puhvel J. 2014a: “Semence ignée”: pahhursis et warwalan en hittite CRRAI 55 163-165
Puhvel J. 2016a: 'All' is 'swell' in Indo-European Fs Tischler 257-259
Puhvel J. 2016c: ‚Army‘ in Hittite: a Tertium for tuzzi AJNES 9/2 44-49
Puhvel J. 2017a: Hittite Etymological Dictionary Vol. 10: Words beginning with SA Trends in Linguistics Documentation 33
Puhvel J. 2017b: Cleanly to godly, sudsy to saintly: the rangges of Hittite suppi- Aramazd 11 116-119
Puhvel J. 2019a: Concerted convergence: Greek sῶsi matches Hittite zanzi Fs Poetto 522-523
Puhvel J. 2021a : Hittite Etymological Dictionary. Volume 11: Words beginning with SE, SI, SU. Indices to Volumes 6-11 TLD 36
Schwartz B. 1947a: The Root and Its Modification in Primitive Indo-European
Shields K. 2008a: On the Hittite Demonstrative apaš RANT 5 263-270
Shields K. 2010a: Hittite šia- ‘1’ and its implications for the etymology of Indo-European numerals IF 115 110-117
Simon Zs. 2021i: Hittite and Luwian Loanwords in Armenian: An Update HAR 2/2 283-294
Soysal O. 2023a: ša/ekri- „tausend“ in den hethitischen Texten: Eine gesegnete Zahl? WdO 53/1 109-121
Süel A. – Weeden M. 2019b: Mrs Woman (?): A Busy Hittite Lady from Ortaköy. Possible Evidence for the Hittite Word for "Woman" 9HitCongr 983-1004
Taracha P. 1999a: Hethitologische Miszellen ArOr 67 671-681
Tischler J. 1977-1983a: Hethitisches Etymologisches Glossar Teil 1, A-K IBS 20
Tischler J. 1983a: Hethitische Etymologie Das etymologische Wörterbuch
Tischler J. 1988a: Labarna Fs Otten 2 347-358
Tischler J. 1990-1991a: Hethitisches Etymologisches Glossar Teil 2, L-N IBS 20
Tischler J. 1991-1994a: Hethitisches Etymologisches Glossar Teil 3, T,D IBS 20
Tischler J. 2001b: Hethitisches Etymologisches Glossar, Teil II, Lief. 11/12 P
Tischler J. 2004c: Hethitisches Etymologisches Glossar, Teil II/2, Lief. 13 : S/1 IBS 20
Tischler J. 2006c: Hethitisches Etymologisches Glossar, Teil II/2, Lief. 14 (S/2)
Tischler J. 2007a: Heth. šuḫmili- und lyk. humeli- Fs Košak 665-669
Tischler J. 2010a: Hethitisches Etymologisches Glossar, Teil IV Lief. 15: U IBS 20
Tischler J. 2010b: Hethitische Schafe Hethitica 16 181-190
Valério M. 2023a: Drive for power and the Indo-European source of Luwian muwa- García Trabazo J.V. et al. 2023a 265-291
Wallace R. 1986a: The Lydian Word for "Lion" WdO 17 61-65
Watkins C. 1995a: Some Anatolian words and forms. Hitt. nega-, negna-, Luv. *niya-, nāni- Fs Strunk 357-361
Weeden M. 2011b: Spelling, phonology and etymology in Hittite historical linguistics BSOAS 74 59-76
Windekens A.J. van 1989b: Etudes de phonétique et d'étymologie hittites ArOr 57 333-342
Winter W. 1955a: Nochmals ved. aśnáti ZVS 72 161-175

Zur Systematik
HPM Startseite

Gerfrid G.W. Müller -- 2007- 2024