Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Glossare (2022-01-12)
Einleitung | Lemma-Listen | CTH-Textgruppen | Abkürzungen (morphologische Glossierung)
1hit_amamaammam(m)a- gen. c.MUNUSammam(m)a- gen. c. (Kultfunktionärin) (9 ×)
1hit_anta POSPanda POSPanda POSP ‚in, an‘ (9 ×)
1hit_anta PREVanda PREVanda PREV ‚hinein-, ein-‘ (4 ×)
1hit_antan POSPandan POSPandan POSP ‚drinnen, hinein‘ (1 ×)
1hit_antānt- gen. n.NINDAānt- gen. n. ‚warmes Brot‘ (4 ×)
1hit_antuhsa(selten mit i-Mutation)antuḫša-, antu(wa)ḫḫa- (selten mit i-Mutation)antuḫša-, antu(wa)ḫḫa- (selten mit i-Mutation) ‚Mensch‘ (3 ×)
1hit_apa ADVāppa ADVāppa ADV ‚wieder, zurück, danach‘ (3 ×)
1hit_apa(II)ap(p)a-/-i(ya)- (II)ap(p)a-/-i(ya)- (II) ‚fertig sein, zu Ende sein‘ (5 ×)
1hit_apaapa-apa- ‚er, sie, es, jene(r), jenes‘ (5 ×)
1hit_apatan DEMatvapadda(n) DEMadvapadda(n) DEMadv ‚dort, dorthin, deswegen‘ (1 ×)
1hit_apia DEMatvapiya DEMadvapiya DEMadv ‚dort; damals‘ (2 ×)
1hit_ar(I)ār(r)-, arra-, arriye/a- (II, MP), arriye/a- (I)(«)ār(r)-, arra-, arriye/a- (II, MP), arriye/a- (I) ‚waschen‘ (8 ×)
1hit_ar(II)ar-/er- (II)ar-/er- (II) ‚ankommen, gelangen nach‘ (2 ×)
1hit_ar(MP)ar- (MP)ar- (MP) ‚stehen, dastehen‘ (5 ×)
1hit_araara- gen. c.(LÚ/MUNUS)ara- gen. c. ‚Freund/Freundin, Genosse/Genossin‘ (2 ×)
1hit_araarra- (selten mit i-Mutation) gen. c.(UZU)arra- (selten mit i-Mutation) gen. c. ‚After, Gesäß‘ (1 ×)
1hit_arahzantaaraḫzanda, araḫza ADVaraḫzanda, araḫza ADV ‚(nach) draußen, außerhalb, ringsum‘ (5 ×)
1hit_aralae(I)arallā(e)- (I)arallā(e)- (I) ‚beigesellen‘ (1 ×)
1hit_arha PREVarḫa PREVarḫa PREV ‚weg-, aus-, heim-, ent- (die Bedeutung des zugehörigen Verbs ins Gegenteil verkehrend)‘ (5 ×)
1hit_arkamiarkam(m)i- gen. c./n.(GIŠ)arkam(m)i- gen. c./n. (Art Harfe oder Leier) (9 ×)
1hit_arnu(I)arnu- (I)arnu- (I) ‚fortbringen, bewegen‘ (3 ×)
1hit_ars(MP)arš- (I), aršiye/a- (MP)arš- (I), aršiye/a- (MP) ‚fließen‘ (2 ×)
1hit_arsanaaršana-, arzana- gen. c.Éaršana-, arzana- gen. c. ‚Gasthaus‘ (1 ×)
1hit_as(I, MP)aš(š)- (I, MP)aš(š)- (I, MP) ‚(übrig) bleiben‘ (4 ×)
1hit_asanu(I, MP)aššanu-, ašnu- (I, MP)aššanu-, ašnu- (I, MP) ‚versorgen, herrichten, besorgen‘ (1 ×)
1hit_asesar ken. n.ašeššar gen. n.ašeššar gen. n. ‚Versammlung, Kultgemeinde‘ (4 ×)
1hit_askaaška- gen. c.aška- gen. c. ‚Tor, Tür‘ (3 ×)
1hit_aski ADVaški ADVaški ADV ‚nach draußen‘ (1 ×)
1hit_eianeya(n)- gen. c.GIŠeya(n)- gen. c. ‚Eibe(?)‘ (12 ×)
1hit_eku(I)eku-/aku-, euk- (I)eku-/aku-, euk- (I) ‚trinken‘ (43 ×)
1hit_ep(I, MP)ēp(p)-/ap(p)- (I, MP)ēp(p)-/ap(p)- (I, MP) ‚fassen, ergreifen, fangen‘ (36 ×)
1hit_es(MP, I)ēš- (MP, I)ēš- (MP, I) ‚sitzen, sich setzen‘ (15 ×)
1hit_esarieš(ša)ri- gen. n.eš(ša)ri- gen. n. ‚Form, Gestalt‘ (3 ×)
1hit_et(I)ēd-/ad-, ez-, ezza(š)-, azzaš- (I)ēd-/ad-, ez-, ezza(š)-, azzaš- (I) ‚essen, fressen‘ (22 ×)
1hit_haliariḫal(l)i(ya)ri-, ḫalliyariya-, ḫallie(ya)ri- gen. c.LÚḫal(l)i(ya)ri-, ḫalliyariya-, ḫallie(ya)ri- gen. c. (Kultsänger) (1 ×)
1hit_halkuesar ken. n.ḫalkueššar gen. n.ḫalkueššar gen. n. ‚Ernte, Erstlingsgabe‘ (3 ×)
1hit_halzai(II, MP)ḫalzai-/-i(ya)- (II, MP)ḫalzai-/-i(ya)- (II, MP) ‚rufen, nennen, vorlesen‘ (10 ×)
1hit_halziḫalzi- gen. c.ḫalzi- gen. c. ‚Festung‘ (1 ×)
1hit_hameshantḫam(m)e/išḫant-, ḫamišḫant-, ḫameškant- gen. c.ḫam(m)e/išḫant-, ḫamišḫant-, ḫameškant- gen. c. ‚Frühling, Frühjahr‘ (1 ×)
1hit_hameshaḫam(m)ešḫa-, ḫamišḫa- gen. c.ḫam(m)ešḫa-, ḫamišḫa- gen. c. ‚Frühling, Frühjahr‘ (1 ×)
1hit_hanteziaḫantezzi(ya)-ḫantezzi(ya)- ‚vorderster, erster, vornehm‘ (3 ×)
1hit_hapenaḫappe/ina- gen. c.ḫappe/ina- gen. c. ‚offene Flamme‘ (6 ×)
1hit_hapiaḫapiya- gen. c.LÚḫapiya- gen. c. (Kultfunktionär) (1 ×)
1hit_hark(I)ḫar(k)- (I)ḫar(k)- (I) ‚haben, halten‘ (20 ×)
1hit_harsialḫaršiyal-, ḫaršiyalli- gen. n.(DUG/GIŠ)ḫaršiyal-, ḫaršiyalli- gen. n. ‚Vorratsgefäß, Pithos, Brotkorb‘ (1 ×)
1hit_harsiḫarši- gen. c./n.ḫarši- gen. c./n. ‚Ackerland‘ (1 ×)
1hit_hasaḫašša- gen. c.ḫašša- gen. c. ‚Herd, Feuerstelle‘ (6 ×)
1hit_hastaiḫaštai- gen. n.(UZU)ḫaštai- gen. n. ‚Knochen, Gebeine, Widerstandskraft, als Längenmaß (ca. 32 cm)‘ (1 ×)
1hit_hata(I, II, MP)ḫat(ta)- (I, II, MP)ḫat(ta)- (I, II, MP) ‚stechen, schneiden, schlachten, abschlagen, denken, verstehen‘ (4 ×)
1hit_hateli ADVḫatte/ili ADV(URU)ḫatte/ili ADV ‚auf Hattisch‘ (1 ×)
1hit_hazike(I, II, MP)ḫazzik(k)e/a-, ḫazziške/a-, ḫazašike/a- (I, II, MP)ḫazzik(k)e/a-, ḫazziške/a-, ḫazašike/a- (I, II, MP) ‚(Musikinstrument) spielen, schlagen‘ (1 ×)
1hit_haziuasḫazziuaš˽išḫa- gen. c.LÚḫazziuaš˽išḫa- gen. c. ‚Ritualherr‘ (1 ×)
1hit_hilamar ken. n.ḫilammar gen. n.(É)ḫilammar gen. n. ‚Torbau, Säulenhalle, Portikus‘ (4 ×)
1hit_himaḫimma- gen. c.ḫimma- gen. c. ‚Nachbildung, Substitut (im Opferkult)‘ (1 ×)
1hit_huai(I, II, MP)ḫūwai-/-i(ya)-, ḫūwā(e)-, ḫui(ya)-, ḫuwāye/a- (I, II, MP)ḫūwai-/-i(ya)-, ḫūwā(e)-, ḫui(ya)-, ḫuwāye/a- (I, II, MP) ‚laufen, fliehen‘ (5 ×)
1hit_huasiḫuwaši- gen. n.NA₄/GIŠḫuwaši- gen. n. (steinernes Kultobjekt, Art Altar, Bezeichnung einer religiösen Wirtschaftseinheit) (52 ×)
1hit_huek(I, MP)ḫuek-/ḫuk(k)-, ḫuik- (I, MP)ḫuek-/ḫuk(k)-, ḫuik- (I, MP) ‚schlachten/beschwören, dreschen‘ (74 ×)
1hit_huenu(I)ḫue/in(n)u-, ḫunu- (I)ḫue/in(n)u-, ḫunu- (I) ‚laufen lassen‘ (4 ×)
1hit_huet(I, MP)ḫue/it-, ḫu(e/i)ttiye/a- (I, MP)ḫue/it-, ḫu(e/i)ttiye/a- (I, MP) ‚ziehen, spannen‘ (3 ×)
1hit_huisuantḫu(i)šwant-ḫu(i)šwant- ‚lebend‘ (3 ×)
1hit_hulukanaḫulugan(n)a-, ḫulugan(n)i-, ḫalugan(n)i- gen. c.GIŠḫulugan(n)a-, ḫulugan(n)i-, ḫalugan(n)i- gen. c. ‚Kutsche, königliches Gefährt‘ (4 ×)
1hit_humantḫumant-ḫumant- ‚jeder; ganz, all‘ (9 ×)
1hit_hunepisaḫunepiša- gen. ?ḫunepiša- gen. ? (Transportmittel?) (4 ×)
1hit_hunipiḫunipi- gen. c.LÚḫunipi- gen. c. (Funktionär) (1 ×)
1hit_huparḫup(p)ar- gen. n.(GIŠ/DUG)ḫup(p)ar- gen. n. ‚Schale, Terrine, Waschbecken‘ (6 ×)
1hit_ia(MP)iya-, ie- (MP)iya-, ie- (MP) ‚gehen‘ (6 ×)
1hit_iana(I)iyanna- (II), iyan(n)iye/a- (I)iyanna- (II), iyan(n)iye/a- (I) ‚gehen‘ (4 ×)
1hit_ie(I)iye/a- (I)iye/a- (I) ‚machen, tun, wirken, behandeln‘ (10 ×)
1hit_ipiantippiyant-, ippiyanza(n)- gen. c.ippiyant-, ippiyanza(n)- gen. c. (Arzneipflanze) (1 ×)
1hit_irhae(I, MP)irḫā(e)-, arḫā(e)- (I, MP)irḫā(e)-, arḫā(e)- (I, MP) ‚die Runde machen, der Reihe nach beopfern; beenden; MP: enden‘ (5 ×)
1hit_ishamai(II)išḫamai-/-i(ya)- (II)išḫamai-/-i(ya)- (II) ‚singen‘ (1 ×)
1hit_ishua(MP, I)išḫuw(a)- (II), išḫuwai-/-i(ya)- (II), išḫuwā(e)- (MP, I)išḫuw(a)- (II), išḫuwai-/-i(ya)- (II), išḫuwā(e)- (MP, I) ‚schütten, hinwerfen, in die Luft verstreuen‘ (4 ×)
1hit_iskar(I)iškar- (II), iškarā(e)- (I)iškar- (II), iškarā(e)- (I) ‚stechen, durchbohren, hineinstecken, feststecken, sich stellen‘ (1 ×)
1hit_istananaištanana- gen. c.(GIŠ)ištanana- gen. c. ‚Altar, Opfertisch‘ (2 ×)
1hit_istarna ADVištarna ADVištarna ADV ‚inmitten, darin‘ (1 ×)
1hit_istarna POSPištarna POSPištarna POSP ‚inmitten‘ (1 ×)
1hit_istarnaištarna˽arḫana gen. c.ištarna˽arḫana gen. c. (Eigenname) (1 ×)
1hit_iukaiuga-, iuk- gen. n.(GIŠ)iuga-, iuk- gen. n. ‚Joch, Paar‘ (3 ×)
1hit_iukaiuga-iuga- ‚jährig, einjährig‘ (2 ×)
1hit_kaka-ka- ‚dieser‘ (4 ×)
1hit_kalkalturigalgaltur(r)i- gen. n.(URUDU/GIŠ)galgaltur(r)i- gen. n. ‚Tamburin(?), Zimbel(?)‘ (9 ×)
1hit_kapantkap(p)ant-kap(p)ant- ‚dunkel, schwarz‘ (1 ×)
1hit_karp(I, MP)karp-, karapp-, karpiye/a- (I, MP)karp-, karapp-, karpiye/a- (I, MP) ‚heben, wegtragen, unterwerfen; MP: sich erheben; beendet werden/sein‘ (4 ×)
1hit_karuilikaruili-karuili- ‚früherer, uralt‘ (4 ×)
1hit_kata POSPkatta POSPkatta POSP ‚unter, unten an, bei, mit, zu, auf jemandes Seite (Partei)‘ (1 ×)
1hit_kata PREVkatta PREVkatta PREV ‚unter-, unten an, bei-, mit-, zu-, auf jemandes Seite (Partei)‘ (5 ×)
1hit_katan POSPkattan POSPkattan POSP ‚unter, unten an, bei, mit, zu, auf jemandes Seite (Partei)‘ (2 ×)
1hit_katan PREVkattan PREVkattan PREV ‚unter-, unten an, bei-, mit-, zu-, auf jemandes Seite (Partei)‘ (1 ×)
1hit_katanta ADVkat(t)anda ADVkat(t)anda ADV ‚hinunter‘ (1 ×)
1hit_katanta POSPkat(t)anda POSPkat(t)anda POSP ‚hinab zu‘ (1 ×)
1hit_kati=sikatti=šikatti=ši ‚bei:ADV=POSS.3SG.D/L‘ (1 ×)
1hit_kenu(I, MP)ke/inu- (I, MP)ke/inu- (I, MP) ‚öffnen, aufbrechen‘ (1 ×)
1hit_kenusarie(I)genuš(ša)riye/a-, kanuš(ša)riye/a- (I)genuš(ša)riye/a-, kanuš(ša)riye/a- (I) ‚niederknien, knien‘ (2 ×)
1hit_kez DEMatvkez DEMadvkez DEMadv ‚hier, jetzt‘ (1 ×)
1hit_ki(MP)ki- (MP)ki- (MP) ‚liegen, gelegt sein‘ (3 ×)
1hit_kis(MP)kiš- (MP)kiš- (MP) ‚werden, geschehen, gemacht werden‘ (4 ×)
1hit_kisan DEMatvkiš(š)an DEMadvkiš(š)an DEMadv ‚in dieser Weise, folgendermaßen‘ (5 ×)
1hit_kuapi CNJkuwapi CNJkuwapi CNJ ‚sobald als, wann, dann wenn, damals als, solange wie‘ (1 ×)
1hit_kuikui-kui- ‚welcher, wer‘ (16 ×)
1hit_kuisakuiššakuišša ‚jeder, alles‘ (1 ×)
1hit_kuiskikuiškikuiški ‚irgendein, jemand, etwas‘ (1 ×)
1hit_kuitman CNJkuitman CNJkuitman CNJ ‚während, solange, als‘ (4 ×)
1hit_kunaza ADVkun(n)az(a) ADVkun(n)az(a) ADV ‚rechts, auf der rechten Seite‘ (1 ×)
1hit_kutkutt- gen. c.(BÀD)kutt- gen. c. ‚Mauer, Wand, Seite‘ (1 ×)
1hit_lah(II, I, MP)laḫ-, laḫ(ḫ)u-, laḫuwā(e)- (II, I, MP)laḫ-, laḫ(ḫ)u-, laḫuwā(e)- (II, I, MP) ‚gießen, schütten‘ (1 ×)
1hit_lamanlaman- gen. n.laman- gen. n. ‚Name‘ (4 ×)
1hit_luk(MP)luk- (I), luk(k)a- (MP)luk- (I), luk(k)a- (MP) ‚hell werden, tagen‘ (9 ×)
1hit_lukataluk(k)at(ta/e/i), lukta ADVluk(k)at(ta/e/i), lukta ADV ‚am (nächsten) Morgen‘ (4 ×)
1hit_mahan CNJmaḫḫan CNJmaḫḫan CNJ ‚wie, sowie, sobald als, dann wenn, nachdem, als‘ (7 ×)
1hit_man CNJmān CNJmān CNJ ‚wie, wenn, als‘ (24 ×)
1hit_mark(II, I)mark-, mar(a)kk- (II, I)mark-, mar(a)kk- (II, I) ‚teilen, entwirren, verteilen, zerteilen‘ (4 ×)
1hit_marnuamarnuwa- gen. n.marnuwa- gen. n. (Biersorte) (13 ×)
1hit_mauharaima/uḫ(ḫa)rai-, muḫra- gen. c.UZUma/uḫ(ḫa)rai-, muḫra- gen. c. (Körperteil) (1 ×)
1hit_mehur ken. n.meḫur gen. n.meḫur gen. n. ‚Zeit‘ (1 ×)
1hit_meianimeyan(n)i-, meyeni-, meni-, meyan(n)a-, mena- gen. c.meyan(n)i-, meyeni-, meni-, meyan(n)a-, mena- gen. c. ‚Verlauf, Oberfläche, Ausdehnung‘ (11 ×)
1hit_mema(MP)mema- (II), memiya- (MP)mema- (II), memiya- (MP) ‚sprechen, rezitieren, erzählen, beschreiben, versprechen, bezeugen‘ (6 ×)
1hit_memalmem(m)al- gen. n.mem(m)al- gen. n. ‚Grütze, Schrot‘ (1 ×)
1hit_menahanta ADVmenaḫ(ḫ)anda ADVmenaḫ(ḫ)anda ADV ‚gegenüber, entgegen, davor‘ (5 ×)
1hit_menahanta POSPmenaḫ(ḫ)anda POSPmenaḫ(ḫ)anda POSP ‚gegenüber, entgegen, davor‘ (1 ×)
1hit_menahanta PREVmenaḫ(ḫ)anda PREVmenaḫ(ḫ)anda PREV ‚entgegen-, gegenüber-, davor-‘ (4 ×)
1hit_mer(I, MP)mer-/mar- (I, MP)mer-/mar- (I, MP) ‚verschwinden, verlorengehen, absterben‘ (1 ×)
1hit_mukae(MP)mugā(e)- (I), mukieške/a- (MP)mugā(e)- (I), mukieške/a- (MP) ‚beten, bitten, anflehen, beschwören‘ (1 ×)
1hit_n=an=kann=an=kann=an=kan ‚CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk‘ (10 ×)
1hit_n=an=sann=an=ššann=an=ššan ‚CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs‘ (3 ×)
1hit_n=an=zn=an=zn=an=z ‚CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL‘ (2 ×)
1hit_n=ann=ann=an ‚CONNn=PPRO.3SG.C.ACC‘ (34 ×)
1hit_n=apan=apan=apa ‚CONNn=OBPp‘ (2 ×)
1hit_n=as=kann=aš=kann=aš=kan ‚CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk || CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk‘ (6 ×)
1hit_n=as=sann=aš=ššann=aš=ššan ‚CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs || CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs‘ (1 ×)
1hit_n=asn=ašn=aš ‚CONNn=PPRO.3SG.C.NOM || CONNn=PPRO.3PL.C.ACC‘ (9 ×)
1hit_n=astan=aštan=ašta ‚CONNn=OBPst‘ (18 ×)
1hit_n=at=zn=at=zn=at=z ‚CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL || CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL || CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL || CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL || CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL‘ (4 ×)
1hit_n=atn=atn=at ‚CONNn=PPRO.3SG.N.NOM || CONNn=PPRO.3SG.N.ACC || CONNn=PPRO.3PL.N.NOM || CONNn=PPRO.3PL.N.ACC || CONNn=PPRO.3PL.C.NOM‘ (28 ×)
1hit_n=en=en=e ‚CONNn=PPRO.3PL.C.NOM || CONNn=PPRO.3PL.N.NOM || CONNn=PPRO.3PL.N.ACC‘ (4 ×)
1hit_nai(II, MP, I)nai-/ne(ya)- (II, MP, I)nai-/ne(ya)- (II, MP, I) ‚(sich) drehen, schicken, fahren, führen; MP: sich wenden, geschehen‘ (3 ×)
1hit_nama CNJnamma CNJnamma CNJ ‚dann, ferner‘ (8 ×)
1hit_naui ADVnāwi ADVnāwi ADV ‚noch nicht‘ (1 ×)
1hit_nekutnekut- gen. c.nekut- gen. c. ‚Abend, Nacht‘ (1 ×)
1hit_nu=kannu=kannu=kan ‚CONNn=OBPk‘ (4 ×)
1hit_nu=sannu=ššannu=ššan ‚CONNn=OBPs‘ (16 ×)
1hit_nu=sinu=ššinu=šši ‚CONNn=PPRO.3SG.D/L‘ (1 ×)
1hit_nu=smasnu=šmašnu=šmaš ‚CONNn=PPRO.3PL.DAT || CONNn=PPRO.2PL.DAT‘ (1 ×)
1hit_nu=us=kannu=uš=kannu=uš=kan ‚CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk‘ (2 ×)
1hit_nu=us=sannu=uš=ššannu=uš=ššan ‚CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs‘ (1 ×)
1hit_nu=us=se=kannu=uš=šše=kannu=uš=šše=kan ‚CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk‘ (1 ×)
1hit_nu=usnu=ušnu=uš ‚CONNn=PPRO.3PL.C.ACC‘ (5 ×)
1hit_nu=z=kannu=z=kannu=z=kan ‚CONNn=REFL=OBPk‘ (2 ×)
1hit_nu=znu=znu=z ‚CONNn=REFL‘ (9 ×)
1hit_pai(I, MP)pāi-/pā- (I, MP)pāi-/pā- (I, MP) ‚gehen‘ (12 ×)
1hit_pai(II, MP, I)pai-/pe-/pi(ya)- (II, MP, I)pai-/pe-/pi(ya)- (II, MP, I) ‚geben, bezahlen, anbieten, bewilligen, hin(ein)geben‘ (14 ×)
1hit_palsapalša-, palši- gen. c.palša-, palši- gen. c. ‚Weg, Pfad, Feldzug, Gelegenheit, Mal‘ (2 ×)
1hit_paluae(I)palwā(e)- (I)palwā(e)- (I) ‚anstimmen, rezitieren, klatschen‘ (9 ×)
1hit_paluatalapal(l)wat(t)alla-, palwat(t)alli- gen. c.(LÚ/MUNUS)pal(l)wat(t)alla-, palwat(t)alli- gen. c. ‚Anstimmer, Rezitator, Klatscher‘ (2 ×)
1hit_pankupanku- gen. c.panku- gen. c. ‚Volk, Versammlung, Hofstaat‘ (1 ×)
1hit_para PREVparā PREVparā PREV ‚aus-, weiter-, in Richtung auf, vorwärts nach, entlang-, zu-, hin zu, völlig, vollständig‘ (9 ×)
1hit_pars(II)parš-, parašš-, paršiye/a-, parš(ā)e- (I, MP), paršiya- (II)parš-, parašš-, paršiye/a-, parš(ā)e- (I, MP), paršiya- (II) ‚zerbrechen, zerbröckeln, zerteilen, zerstückeln‘ (16 ×)
1hit_parsanae(I)parš(š)(a)nā(e)- (I)parš(š)(a)nā(e)- (I) ‚sich niederhocken‘ (1 ×)
1hit_parsulparšul- gen. n., paršul(l)i- gen. c./n.(NINDA)paršul- gen. n., paršul(l)i- gen. c./n. ‚Brocken, Klumpen, Krümel, Brotbrocken‘ (1 ×)
1hit_pena(I)penna- (II), penniye/a- (I)penna- (II), penniye/a- (I) ‚(hin)treiben, (Menschen, Götter) schicken, (mit Wagen) fahren, (mit Truppen) ziehen‘ (5 ×)
1hit_peran ADVperan ADVperan ADV ‚vor, vorher, zuerst, früher‘ (1 ×)
1hit_peran POSPperan POSPperan POSP ‚vor, in Sicht/Hörweite von, bevor wegen, unter (der Herrschaft/ Aufsicht von)‘ (16 ×)
1hit_peran PREVperan PREVperan PREV ‚vor-, zuerst‘ (13 ×)
1hit_peta(I)peda-, pi(e)d(d)a- (II), pedā(e)- (I)peda-, pi(e)d(d)a- (II), pedā(e)- (I) ‚hinschaffen, forttragen, bringen, transportieren‘ (24 ×)
1hit_petapeda- gen. n.peda- gen. n. ‚Platz, Ort, Stelle‘ (8 ×)
1hit_petasah(I, II)pedaššaḫ(ḫ)- (I, II)pedaššaḫ(ḫ)- (I, II) ‚einstellen, einsetzen, deponieren‘ (1 ×)
1hit_pitae(I)piddā(e)-, piddanna- (I)piddā(e)-, piddanna- (I) ‚bringen, tragen, bezahlen, (einer Verpflichtung gemäß) übergeben‘ (2 ×)
1hit_pulpul- gen. n.pul- gen. n. ‚Los, Anteil, Zuteilung, Schicksal‘ (1 ×)
1hit_purutae(I)puruttā(e)- (I)puruttā(e)- (I) ‚mit Lehm beschmieren, mit Lehm verputzen‘ (1 ×)
1hit_purutpurut- gen. n.purut- gen. n. ‚Erde, Schlamm, Mörtel, Gips Lehm, Lehmziegel‘ (4 ×)
1hit_sanh(I)šanḫ-, šanaḫ(ḫ)-, šaḫ- (I)šanḫ-, šanaḫ(ḫ)-, šaḫ- (I) ‚suchen/reinigen, untersuchen, zu erlangen suchen, versuchen, wünschen, sich kümmern um, durchsuchen, fegen‘ (1 ×)
1hit_sara POSPšarā POSPšarā POSP ‚hinauf, über, auf‘ (1 ×)
1hit_sara PREVšarā PREVšarā PREV ‚hinauf-, über-, auf-‘ (12 ×)
1hit_sara(I)šarra- (II, MP), šar(r)iye/a- (I)šarra- (II, MP), šar(r)iye/a- (I) ‚teilen, trennen, überschreiten‘ (8 ×)
1hit_saramašaram(m)a-, šaram(m)an-, šaramn- gen. n.(NINDA)šaram(m)a-, šaram(m)an-, šaramn- gen. n. ‚Brotration(?)‘ (9 ×)
1hit_satašata- gen. ?šata- gen. ? (u.B.) (2 ×)
1hit_seknuše/iknu-, šekunu- gen. c.(TÚG)še/iknu-, šekunu- gen. c. ‚Umhang, Robe, Kleidungsstück‘ (1 ×)
1hit_seluhaše/iluḫa- gen. c.(NINDA)še/iluḫa- gen. c. (Gebäck) (1 ×)
1hit_sepitše/ip(p)it- gen. n.še/ip(p)it- gen. n. (Getreideart) (1 ×)
1hit_ser ADVšēr ADVšēr ADV ‚oben, oberhalb, auf, darüber, dabei, für, deswegen, dort oben‘ (1 ×)
1hit_ser POSPšēr POSPšēr POSP ‚auf, über, oben, in, für, wegen‘ (2 ×)
1hit_ser PREVšēr PREVšēr PREV ‚oben-, oberhalb-, auf-, darüber-, dabei-, für-, deswegen-, dort oben‘ (2 ×)
1hit_ses(I, MP)šeš-/šaš- (I, MP)šeš-/šaš- (I, MP) ‚schlafen, ruhen, über Nacht bleiben, sich schlafen legen (mit -za), schlafen mit‘ (1 ×)
1hit_sipant(II, I)šip(p)a(n)t-, išpant- (II, I)šip(p)a(n)t-, išpant- (II, I) ‚libieren, weihen, opfern‘ (6 ×)
1hit_sish(II, I)ši/ešḫ-, ši/ešḫa-, šašḫa- (II, I)ši/ešḫ-, ši/ešḫa-, šašḫa- (II, I) ‚auswählen, bestimmen, entscheiden‘ (2 ×)
1hit_siunšiu(n)- gen. c.šiu(n)- gen. c. ‚Gott, Gottheit, Göttlichkeit‘ (2 ×)
1hit_suhašuḫḫ(a)- gen. c.šuḫḫ(a)- gen. c. ‚Dach‘ (8 ×)
1hit_suhšuḫḫ- gen. n.šuḫḫ- gen. n. ‚Dach‘ (1 ×)
1hit_suna(I)šun(n)a- (II), šun(n)iye/a- (I)šun(n)a- (II), šun(n)iye/a- (I) ‚füllen, abdichten, schütten, kalfatern‘ (2 ×)
1hit_supašuppa-, šuppi- gen. n.(UZU)šuppa-, šuppi- gen. n. ‚Fleisch‘ (10 ×)
1hit_supašuppa-šuppa- ‚kultisch rein‘ (2 ×)
1hit_supiantšuppiyant-šuppiyant- ‚(kultisch) rein, sauber‘ (1 ×)
1hit_supišuppi-šuppi- ‚kultisch rein, geweiht, heilig‘ (1 ×)
1hit_ta(II, MP)dā-/d- (II, MP)dā-/d- (II, MP) ‚nehmen, heiraten‘ (45 ×)
1hit_ta=asta=ašta=aš ‚CONNt=PPRO.3SG.C.NOM || CONNt=PPRO.3PL.C.ACC‘ (2 ×)
1hit_ta=sita=ššita=šši ‚CONNt=PPRO.3SG.D/L‘ (1 ×)
1hit_tai(II)dai-/te-/ti(ya)- (II)dai-/te-/ti(ya)- (II) ‚setzen, stellen, legen‘ (51 ×)
1hit_taistai(I, II)taištai-/-i(ya)-, taišta-, taištiye/a-, taištā(e)- (I, II)taištai-/-i(ya)-, taišta-, taištiye/a-, taištā(e)- (I, II) ‚beladen‘ (4 ×)
1hit_takanzipataga(n)zipa- gen. c.taga(n)zipa- gen. c. ‚Erde, Boden, Estrich, Fußboden, Erdgöttin‘ (1 ×)
1hit_takaramutakar(a)mu- gen. c.NINDAtakar(a)mu- gen. c. (Gebäck, Weinbrot) (6 ×)
1hit_taku CNJtakku CNJtakku CNJ ‚wenn, falls, im Falle dass‘ (1 ×)
1hit_tala(II, I, MP)dala-, daliye/a- (II, I, MP)dala-, daliye/a- (II, I, MP) ‚lassen, bestehen lassen, in Ruhe lassen, loslassen, zurücklassen‘ (1 ×)
1hit_tamisatalatam(i)šatalla-, tapašatalla- gen. c.LÚtam(i)šatalla-, tapašatalla- gen. c. ‚Metzger(?)‘ (1 ×)
1hit_tan ADVdan ADVdan ADV ‚zum zweiten Mal, wiederum, zweitens, untergeordnet, zweiter‘ (3 ×)
1hit_tapidapi-dapi- ‚gesamt, ganz, all, (Abk. für dapi in dapi ZI-ni)‘ (1 ×)
1hit_tapisatapiša-, tapiša/ena-, tapišani-, tapišant- gen. c.(DUG)tapiša-, tapiša/ena-, tapišani-, tapišant- gen. c. (Gefäß, Krug) (1 ×)
1hit_tapustapuš, tapuša, tapušza, tapuzza ADVtapuš, tapuša, tapušza, tapuzza ADV ‚seitlich, daneben‘ (4 ×)
1hit_tarkumie(I)tarkum(m)iye/a-, tarkummā(e)- (I)tarkum(m)iye/a-, tarkummā(e)- (I) ‚verkünden, ankündigen, melden, deuten, erklären, übersetzen‘ (1 ×)
1hit_te(I)tē-/tar- (I)tē-/tar- (I) ‚sprechen, äußern‘ (5 ×)
1hit_tekantakntekan/takn- gen. n.tekan/takn- gen. n. ‚Erde‘ (2 ×)
1hit_tie(I, MP)tiye/a-, teye/a- (I, MP)tiye/a-, teye/a- (I, MP) ‚treten, hintreten, sich stellen, eintreten, geschehen‘ (12 ×)
1hit_titanu(I)tit(t)(a)nu-, tettanu- (I)tit(t)(a)nu-, tettanu- (I) ‚hinstellen, hinsetzen, Platz nehmen lassen, einsetzen, stehen‘ (13 ×)
1hit_tupatuppa- gen. c.(GIŠ)tuppa- gen. c. ‚Truhe, Korb‘ (1 ×)
1hit_turie(I)tūriye/a- (I)tūriye/a- (I) ‚festmachen, anschirren, anspannen‘ (1 ×)
1hit_tutupesar ken. n.duddupeššar gen. n.duddupeššar gen. n. ‚Teppich(?)‘ (3 ×)
1hit_uakesar ken. n.wageššar gen. n.(NINDA)wageššar gen. n. (Gebäckbezeichnung) (3 ×)
1hit_ualawal(l)a/i-, uwalla- gen. c.UZUwal(l)a/i-, uwalla- gen. c. ‚Schenkel(?), Keule(?)‘ (1 ×)
1hit_ualh(I)walḫ-, walaḫḫ- (I)walḫ-, walaḫḫ- (I) ‚schlagen, niederschlagen, schädigen, mahlen, drücken, umbrechen‘ (8 ×)
1hit_ualk(I, MP)walk-, walkiya- (I, MP)walk-, walkiya- (I, MP) ‚schlagen(?), misshandeln(?)‘ (1 ×)
1hit_uas(I, MP)wašš-, wešš-, waššiye/a-, weššiye/a- (I, MP)wašš-, wešš-, waššiye/a-, weššiye/a- (I, MP) ‚bedecken, bekleiden, anziehen‘ (1 ×)
1hit_uataruwattaru-, watru- gen. n.wattaru-, watru- gen. n. ‚Brunnen, Quelle, Wasserloch‘ (1 ×)
1hit_ue(I, MP)ue-/uwa- (I, MP)ue-/uwa- (I, MP) ‚kommen, ankommen‘ (4 ×)
1hit_uek(I)wek- (I)wek- (I) ‚wünschen, begehren, erbitten‘ (1 ×)
1hit_una(I)un(n)a- (II), unniye/a- (I)un(n)a- (II), unniye/a- (I) ‚herschicken; herfahren, hertreiben, hereilen‘ (3 ×)
1hit_uraliauraliya«uraliya (u.B.) (1 ×)
1hit_urianiuri/ayan(n)(i)- gen. c.(LÚ/MUNUS)uri/ayan(n)(i)- gen. c. (hoher Tempelfunktionär) (6 ×)
1hit_uta(II)uda- (II)uda- (II) ‚(her)bringen, überbringen‘ (5 ×)
1hit_zanu(I)za/enu-, zeyanu- (I)za/enu-, zeyanu- (I) ‚kochen‘ (9 ×)
1hit_zenantzenant- gen. c.zenant- gen. c. ‚Herbst, zum Herbst gehörig‘ (2 ×)
1hit_zenazena- gen. c.zena- gen. c. ‚Herbst‘ (1 ×)
1hit_zina(I)zi/en(n)a- (II, I, MP), zinniye/a- (I)zi/en(n)a- (II, I, MP), zinniye/a- (I) ‚beendigen, erledigen, fertig werden mit etwas, aufhören‘ (3 ×)
1hit_zintuhizi/entuḫi-, zintuḫ(ḫ)iya-, zituḫ- gen. c.(MUNUS)zi/entuḫi-, zintuḫ(ḫ)iya-, zituḫ- gen. c. (Funktionärin, eine Sängerin) (1 ×)
1hit_zituhanaziduḫana-ziduḫana- (u.B.) (1 ×)
1hit_zuparizup(p)ari-, zup(p)aru-, zuppar- gen. n.(GIŠ)zup(p)ari-, zup(p)aru-, zuppar- gen. n. ‚Fackel, Erleuchtung‘ (2 ×)
2pal_nununu (CONNn) (47 ×)
4hat_misamiššamišša ‚nimm!‘ (1 ×)
6agr_AHUAḪUAḪU ‚Bruder‘ (1 ×)
6agr_ANAANAANA ‚zu, nach, für‘ (8 ×)
6agr_ARSANUARSĀNUARSĀNU ‚Gerstengrütze‘ (1 ×)
6agr_AS³RUAŠRUAŠRU ‚Ort, Stelle‘ (4 ×)
6agr_BELUBĒLU(LÚ)BĒLU ‚Herr‘ (20 ×)
6agr_INAINAINA ‚in, an, durch, aus‘ (2 ×)
6agr_IS³TENUTUIŠTĒNŪTUIŠTĒNŪTU ‚Satz, Garnitur‘ (1 ×)
6agr_IS³TUIŠTUIŠTU ‚aus dem des/der, von dem des/der‘ (3 ×)
6agr_ITIITTIITTI ‚mit, bei‘ (1 ×)
6agr_LABKULABKULABKU ‚weich‘ (5 ×)
6agr_LIMLĪMLĪM ‚tausend‘ (17 ×)
6agr_MAHARMAḪARMAḪAR ‚vor‘ (1 ×)
6agr_MAHAS²UMAḪĀṢUMAḪĀṢU ‚geschlagen, beschädigt, abgestoßen‘ (1 ×)
6agr_MAS²ARUMAṢṢĀRULÚMAṢṢĀRU ‚Wächter‘ (7 ×)
6agr_MELQETUMELQĒTUMELQĒTU ‚Ration, Zuteilung‘ (1 ×)
6agr_MEMĒMĒ ‚hundert‘ (28 ×)
6agr_MUMÛMÛ ‚Wasser‘ (1 ×)
6agr_NAMADUNAMADDU(DUG)NAMADDU (Gefäß) (2 ×)
6agr_NEMETUNĒMETTUGIŠNĒMETTU (Sitzmöbel) (5 ×)
6agr_PANUPĀNUPĀNU ‚Vorderseite, Pl. Gesicht‘ (2 ×)
6agr_PARISUPARĪSUPARĪSU (Hohlmaß) (1 ×)
6agr_QADUQADUQADU ‚nebst, zusammen mit‘ (1 ×)
6agr_QATAMAQĀTAMMAQĀTAMMA ‚ebenso‘ (37 ×)
6agr_QATUQATÛQATÛ ‚zu Ende gehen‘ (15 ×)
6agr_QATUQĀTUQĀTU ‚Hand‘ (1 ×)
6agr_S³ALMUŠALMUŠALMU ‚unversehrt, vollständig, heil‘ (2 ×)
6agr_S³AŠAŠA ‚des/der‘ (4 ×)
6agr_S³UKENUŠUKÊNUŠUKÊNU ‚sich niederwerfen, sich verneigen‘ (6 ×)
6agr_S³UMUŠUMUŠUMU ‚nennen, benennen; befehlen‘ (2 ×)
6agr_S³US³IŠŪŠIŠŪŠI ‚sechzig‘ (6 ×)
6agr_TAPALUTĀPALUTĀPALU ‚Paar, Satz, Garnitur‘ (2 ×)
6agr_TUPUTUPPUTUPPU ‚Tontafel‘ (2 ×)
6agr_ULULUL ‚nicht‘ (4 ×)
6agr_UNUTUUNŪTUUNŪTU ‚Gerät(e), Utensilien, Mobiliar‘ (6 ×)
6agr_UPNUUPNUUPNU ‚Hand, Handvoll‘ (10 ×)
6agr_UUU ‚und, auch‘ (19 ×)
7sgr_ALAM.ZU₉ALAM.ZU₉, ALAM.ZU₉-a-LÚALAM.ZU₉, ALAM.ZU₉-a- ‚Kultakteur‘ (11 ×)
7sgr_AMA.DINGIRAMA.DINGIR(MUNUS)AMA.DINGIR ‚Gottesmutter, eine Priesterin‘ (5 ×)
7sgr_APIN.LA²APIN.LÁLÚAPIN.LÁ ‚Pflüger, Landmann‘ (1 ×)
7sgr_AS³.NU₁.GALAŠ.NU₁₁.GALNA₄AŠ.NU₁₁.GAL ‚Alabaster‘ (1 ×)
7sgr_BA.BA.ZABA.BA.ZABA.BA.ZA ‚Gerstenbrei‘ (4 ×)
7sgr_BABARBABBAR, BABBAR-i-BABBAR, BABBAR-i- ‚weiß‘ (1 ×)
7sgr_BALBAL, BAL-nu-, BAL-anzake/a-, BAL-(i/eš)ke/a-BAL, BAL-nu-, BAL-anzake/a-, BAL-(i/eš)ke/a- ‚libieren, opfern, weihen‘ (7 ×)
7sgr_BA²NBÁNBÁN ‚Hohlmaß (sūtu)‘ (14 ×)
7sgr_DAMDAMDAM ‚Ehefrau, Gemahlin‘ (2 ×)
7sgr_DINGIRDINGIR, DINGIR-u-, DINGIR-i-, DINGIR-a-DINGIR, DINGIR-u-, DINGIR-i-, DINGIR-a- ‚Gott, Göttin, Gottheit‘ (111 ×)
7sgr_DUBDUBDUB ‚Tontafel, Urkunde, Tafel‘ (7 ×)
7sgr_DUGDUG, DUG-i-DUG, DUG-i- ‚Gefäß‘ (15 ×)
7sgr_DUMU.E².GALDUMU.É.GAL, DUMU.É.GAL-i-DUMU.É.GAL, DUMU.É.GAL-i- ‚Palastbediensteter‘ (6 ×)
7sgr_DUMU.LUGALDUMU.LUGALDUMU.LUGAL ‚Prinz‘ (54 ×)
7sgr_DUMUDUMU, DUMU-la-DUMU, DUMU-la- ‚Kind, Sohn‘ (1 ×)
7sgr_E.SIRE.SIRKUŠE.SIR ‚Schuh‘ (2 ×)
7sgr_EGIR ADVEGIR ADVEGIR ADV ‚wieder, zurück, danach, hinterher‘ (2 ×)
7sgr_EGIREGIR-(a)n, EGIR-pan ADV, POSP, PREV EGIR-(a)n, EGIR-pan ADV, POSP, PREV ‚danach, dahinter‘ (3 ×)
7sgr_EGIREGIR-(p)anda ADV, POSP, PREV EGIR-(p)anda ADV, POSP, PREV ‚danach, dahinter‘ (5 ×)
7sgr_EGIREGIR-pa ADV, POSP, PREV EGIR-pa ADV, POSP, PREV ‚wieder, zurück‘ (12 ×)
7sgr_EGIREGIREGIR ‚hinter, hinten, nach‘ (12 ×)
7sgr_ENEN, EN-a-(LÚ)EN, EN-a- ‚Herr, Besitzer‘ (2 ×)
7sgr_EZEN₄EZEN₄, EZEN₄-a(n)-EZEN₄, EZEN₄-a(n)- ‚kultisches Fest, Festessen‘ (22 ×)
7sgr_E².GALÉ.GAL, É.GAL-n-, É.GAL-wa-É.GAL, É.GAL-n-, É.GAL-wa- ‚Palast‘ (7 ×)
7sgr_E²É, É-er, É-r-/-n-É, É-er, É-r-/-n- ‚Haus, Hauswesen‘ (65 ×)
7sgr_GABAGABA, GABA-š-, GABA-i-(UZU)GABA, GABA-š-, GABA-i- ‚Brust‘ (4 ×)
7sgr_GALGAL, GAL-(r)i-(DUG/GIŠ/URUDU)GAL, GAL-(r)i- ‚Becher‘ (10 ×)
7sgr_GALGAL, GAL-li-GAL, GAL-li- ‚groß‘ (6 ×)
7sgr_GALGAL(LÚ)GAL ‚Großer, Oberster, Vornehmer, Vorgesetzter, Erster‘ (9 ×)
7sgr_GAMGAM, GAM-ta, GAM-an, GAM-anda ADV, POSP, PREV GAM, GAM-ta, GAM-an, GAM-anda ADV, POSP, PREV ‚unten, unter, hinab, bei, neben‘ (1 ×)
7sgr_GAR.RAGAR.RAGAR.RA ‚ausgelegt, besetzt, überzogen, versehen mit‘ (17 ×)
7sgr_GES³TINGEŠTIN-a-(GIŠ)GEŠTIN-a- ‚Wein, Weinstock‘ (12 ×)
7sgr_GES³TINGEŠTIN(LÚ)GEŠTIN ‚Weinfunktionär‘ (5 ×)
7sgr_GIBILGIBIL, GIBIL-a-GIBIL, GIBIL-a- ‚neu, frisch‘ (3 ×)
7sgr_GIS³GIŠ, GIŠ-ru-GIŠ, GIŠ-ru- ‚Holz, Baum‘ (1 ×)
7sgr_GI³RGÌR, GÌR-a-(UZU)GÌR, GÌR-a- ‚Fuß‘ (6 ×)
7sgr_GUBGUB-ašGUB-aš ‚im Stehen‘ (14 ×)
7sgr_GUDU₁₂GUDU₁₂, GUDU₁₂-i-LÚGUDU₁₂, GUDU₁₂-i- ‚Gesalbter‘ (2 ×)
7sgr_GURUNGURUNGURUN ‚Frucht, Obst‘ (1 ×)
7sgr_GU³BGÙB-az, GÙB-la, GÙB-laz(a), GÙB-za ADVGÙB-az, GÙB-la, GÙB-laz(a), GÙB-za ADV ‚links‘ (3 ×)
7sgr_GU³BGÙB-az, GÙB-laz(a), GÙB-za POSPGÙB-az, GÙB-laz(a), GÙB-za POSP ‚links von‘ (1 ×)
7sgr_GU₄.MAHGU₄.MAḪGU₄.MAḪ ‚Stier, Zuchtstier‘ (2 ×)
7sgr_GU₄GU₄, GU₄-(l)i-, GU₄-ri-, GU₄-u-GU₄, GU₄-(l)i-, GU₄-ri-, GU₄-u- ‚Rind‘ (88 ×)
7sgr_HA.LA 1ḪA.LA 1UZUḪA.LA 1 ‚Fleischanteil‘ (1 ×)
7sgr_HALḪALLÚḪAL ‚Opferschauer, Seher‘ (1 ×)
7sgr_HUR.SAGḪUR.SAG, ḪUR.SAG-i-, ḪUR.SAG-r-ḪUR.SAG, ḪUR.SAG-i-, ḪUR.SAG-r- ‚Berg‘ (4 ×)
7sgr_IGIIGI, IGI-i-, IGI-wa-IGI, IGI-i-, IGI-wa- ‚Auge‘ (4 ×)
7sgr_ITUITU, ITU-ma- ITU, ITU-ma- ‚Monat, Mond‘ (5 ×)
7sgr_I²DÍD, ÍD-a-ÍD, ÍD-a- ‚Fluss‘ (7 ×)
7sgr_KA.GAG.AKA.GAG.A(DUG)KA.GAG.A ‚(Gefäß mit einer) Bierart‘ (1 ×)
7sgr_KA.GAGKA.GAG(DUG)KA.GAG ‚(Gefäß mit einer) Bierart‘ (2 ×)
7sgr_KASKALKASKAL, KASKAL-ša-KASKAL, KASKAL-ša- ‚Weg, Straße, Reise, Feldzug, Mal‘ (2 ×)
7sgr_KAS³.GES³TINKAŠ.GEŠTIN, KAŠ.GEŠTIN-(n)a-KAŠ.GEŠTIN, KAŠ.GEŠTIN-(n)a- (Getränk) (1 ×)
7sgr_KAS³KAŠ, KAŠ-n-, KAŠ-eššarKAŠ, KAŠ-n-, KAŠ-eššar ‚Bier‘ (10 ×)
7sgr_KA².GALKÁ.GAL, KÁ.GAL-a-, KÁ.GAL-n-(GIŠ)KÁ.GAL, KÁ.GAL-a-, KÁ.GAL-n- ‚Tor, Stadttor, porta hepatis‘ (5 ×)
7sgr_KA²KÁ, KÁ-a-(GIŠ)KÁ, KÁ-a- ‚Tür, Tor‘ (8 ×)
7sgr_KI.MINKI.MINKI.MIN ‚dito, desgleichen‘ (21 ×)
7sgr_KI.SIKILKI.SIKIL, KI.SIKIL-i- MUNUSKI.SIKIL, KI.SIKIL-i- ‚junge Frau, Mädchen‘ (8 ×)
7sgr_KUR.KURKUR.KURKUR.KUR ‚Länder‘ (1 ×)
7sgr_KUS³KUŠKUŠ ‚Leder, Haut, Fell, Leberorakel‘ (2 ×)
7sgr_KU³.BABARKÙ.BABBAR, KÙ.BABBAR-i-KÙ.BABBAR, KÙ.BABBAR-i- ‚Silber‘ (17 ×)
7sgr_KU³.SI₂KÙ.SI₂₂KÙ.SI₂₂ ‚Gold‘ (2 ×)
7sgr_KU₇KU₇KU₇ ‚süß‘ (2 ×)
7sgr_LUGALLUGAL, LUGAL-(š)u-LUGAL, LUGAL-(š)u- ‚König‘ (8 ×)
7sgr_LU²LÚ, LÚ-(n)a- LÚ, LÚ-(n)a- ‚Mann, Person‘ (6 ×)
7sgr_LU²LÚ˽°D°IŠKURLÚ˽°D°IŠKUR ‚Wettergott-Mann‘ (1 ×)
7sgr_LU²LÚ˽°GIаGIDRULÚ˽°GIаGIDRU ‚Stabträger, Herold‘ (1 ×)
7sgr_MARMAR(GIŠ/URUDU)MAR ‚Spaten‘ (5 ×)
7sgr_MA²S³.GALMÁŠ.GAL, MÁŠ.GAL-ia-MÁŠ.GAL, MÁŠ.GAL-ia- ‚Ziegenbock‘ (1 ×)
7sgr_MUHALDIM 1MUḪALDIM 1(LÚ)MUḪALDIM 1 ‚Koch‘ (3 ×)
7sgr_MUMU, MU-t-MU, MU-t- ‚Jahr; zum Jahr gehörig‘ (25 ×)
7sgr_MUNUS.LUGALMUNUS.LUGAL, MUNUS.LUGAL-ra-MUNUS.LUGAL, MUNUS.LUGAL-ra- ‚Königin‘ (1 ×)
7sgr_NINDA.E²RIN°MES³°(°MEа)NINDA.ÉRIN(°MEа)NINDA.ÉRIN(°MEа) ‚Soldatenbrot‘ (5 ×)
7sgr_NINDA.GUR₄.RANINDA.GUR₄.RA, NINDA.GUR₄.RA-i-NINDA.GUR₄.RA, NINDA.GUR₄.RA-i- ‚Brotlaib‘ (15 ×)
7sgr_NINDA.KU₇NINDA.KU₇NINDA.KU₇ ‚Süßbrot‘ (5 ×)
7sgr_NINDA.SIGNINDA.SIGNINDA.SIG ‚‚Flachbrot‘, Fladenbrot‘ (4 ×)
7sgr_NINDANINDA, NINDA-a-NINDA, NINDA-a- ‚Brot, Gebäck, Kuchen‘ (11 ×)
7sgr_NI²G.BANÍG.BANÍG.BA ‚Geschenk, Gabe‘ (2 ×)
7sgr_NUNUNU ‚nicht‘ (2 ×)
7sgr_SAG.DUSAG.DU, SAG.DU-a-, SAG.DU-li-, SAG.DU-r/-n- (UZU)SAG.DU, SAG.DU-a-, SAG.DU-li-, SAG.DU-r/-n- ‚Kopf‘ (4 ×)
7sgr_SAGI.ASAGI.A, SAGI.A-(ul)a-(LÚ)SAGI.A, SAGI.A-(ul)a- ‚Mundschenk‘ (14 ×)
7sgr_SAGISAGI, SAGI-(l)a-(LÚ)SAGI, SAGI-(l)a- ‚Mundschenk‘ (4 ×)
7sgr_SANGASANGA, SANGA-(n)a-, SANGA-i-(LÚ)SANGA, SANGA-(n)a-, SANGA-i- ‚Priester‘ (53 ×)
7sgr_SA₅SA₅SA₅ ‚rot‘ (3 ×)
7sgr_SIPASIPA(LÚ)SIPA ‚Hirte‘ (3 ×)
7sgr_SISISI ‚Horn‘ (4 ×)
7sgr_SI³R 1SÌR 1SÌR 1 ‚singen, musizieren‘ (13 ×)
7sgr_SUMSUMSUM ‚geben‘ (1 ×)
7sgr_S³A³ POSPŠÀ POSPŠÀ POSP ‚darin, davon‘ (1 ×)
7sgr_S³A³ŠÀ, ŠÀ-er, ŠÀ-t-(UZU)ŠÀ, ŠÀ-er, ŠÀ-t- ‚Herz, Mitte, Inneres‘ (11 ×)
7sgr_S³EŠE, ŠE-i(ya)- ŠE, ŠE-i(ya)- ‚günstig‘ (3 ×)
7sgr_S³U.GI 2ŠU.GI 2MUNUSŠU.GI 2 ‚Greisin, Heilerin‘ (1 ×)
7sgr_S³U.I 1ŠU.I 1LÚŠU.I 1 ‚Reiniger, Barbier‘ (2 ×)
7sgr_S³U.NI²GINŠU.NÍGINŠU.NÍGIN ‚Summe‘ (6 ×)
7sgr_S³UKURŠUKUR(GIŠ/URUDU)ŠUKUR ‚Speer, Lanze‘ (4 ×)
7sgr_TILTILTIL ‚zu Ende, vollständig‘ (2 ×)
7sgr_TITI-(w)ant-TI-(w)ant- ‚lebendig‘ (4 ×)
7sgr_TUS³TUŠ-ašTUŠ-aš ‚im Sitzen‘ (7 ×)
7sgr_TU²GTÚGGIŠTÚG ‚Buchsbaum‘ (1 ×)
7sgr_TU₇ 1TU₇ 1TU₇ 1 ‚Suppe, Gericht‘ (5 ×)
7sgr_TU₇TU₇˽UZUTU₇˽UZU ‚Fleischsuppe‘ (1 ×)
7sgr_UDUD, UD-(at)t-UD, UD-(at)t- ‚Tag‘ (39 ×)
7sgr_UDUUDU, UDU-n-, UDU-u-, UDU-i-(UZU)UDU, UDU-n-, UDU-u-, UDU-i- ‚Schaf‘ (168 ×)
7sgr_UGUUGUUGU ‚oben, oberhalb, hinauf‘ (2 ×)
7sgr_UNUN, UN-ša-UN, UN-ša- ‚Mensch, Mann‘ (1 ×)
7sgr_UR.BAR.RAUR.BAR.RA, UR.BAR.RA-a(n)- 2LÚUR.BAR.RA, UR.BAR.RA-a(n)- 2 ‚Wolfmann‘ (1 ×)
7sgr_URUURU, URU-ra-, URU-riya-, URU-i-, URU-(riyaš)eššarURU, URU-ra-, URU-riya-, URU-i-, URU-(riyaš)eššar ‚Stadt‘ (1 ×)
7sgr_UZUUZUUZU ‚Fleisch‘ (1 ×)
7sgr_U²TULÚTULDUG/URUDUÚTUL ‚Topf‘ (1 ×)
7sgr_ZABAR.DABZABAR.DAB, ZABAR.DAB-a-(LÚ)ZABAR.DAB, ZABAR.DAB-a- ‚Bronze(schalen)halter‘ (4 ×)
7sgr_ZABARZABARZABAR ‚Bronze‘ (2 ×)
7sgr_ZAG.GAR.RAZAG.GAR.RA-na-(GIŠ)ZAG.GAR.RA-na- ‚Opfertisch, Altar, Postament‘ (4 ×)
7sgr_ZAG.UDUZAG.UDUUZUZAG.UDU ‚Schulter‘ (6 ×)
7sgr_ZAGZAG-(n)az, ZAG-za ADVZAG-(n)az, ZAG-za ADV ‚rechts‘ (1 ×)
7sgr_ZI²ZZÍZ, ZÍZ-n-, ZÍZ-tarZÍZ, ZÍZ-n-, ZÍZ-tar ‚Emmer‘ (16 ×)
8zhl_##1010-li10-li ‚ein Zehntel, (einer bestimmten Gewichtseinheit) (enthaltend)(?)‘ (3 ×)
8zhl_##101010 ‚zehn‘ (11 ×)
8zhl_##111 ‚ein‘ (125 ×)
8zhl_##121212 ‚zwölf‘ (23 ×)
8zhl_##2020-iš20-iš ‚20mal‘ (4 ×)
8zhl_##202020 ‚20‘ (4 ×)
8zhl_##22-ŠU2-ŠU ‚zweimal‘ (1 ×)
8zhl_##222 ‚zwei‘ (52 ×)
8zhl_##3030-iš30-iš ‚30mal‘ (3 ×)
8zhl_##303030 ‚30‘ (10 ×)
8zhl_##323232 ‚32‘ (3 ×)
8zhl_##33-ŠU3-ŠU ‚dreimal‘ (15 ×)
8zhl_##333 ‚drei‘ (52 ×)
8zhl_##404040 ‚40‘ (7 ×)
8zhl_##444 ‚vier‘ (25 ×)
8zhl_##505050 ‚50‘ (25 ×)
8zhl_##55-ŠU5-ŠU ‚fünfmal‘ (1 ×)
8zhl_##555 ‚fünf‘ (20 ×)
8zhl_##666 ‚sechs‘ (8 ×)
8zhl_##707070 ‚70‘ (1 ×)
8zhl_##747474 ‚74‘ (1 ×)
8zhl_##99-ŠU9-ŠU ‚neunmal‘ (3 ×)
8zhl_##999 ‚neun‘ (12 ×)
8zhl_n+1n+1n+1 ‚n+1‘ (1 ×)
8zhl_n+4n+4n+4 ‚n+4‘ (1 ×)
8zhl_nnn (unbekannte Zahl) (2 ×)
8zhl_½½ ‚ein halb‘ (1 ×)
DN_##101010 ‚Wettergott‘ (28 ×)
DN_AmamaAmmammaDAmmamma ‚Ammamma‘ (2 ×)
DN_GULGUL, GUL-aš(š)a-DGUL, GUL-aš(š)a- ‚GULš-Gottheiten‘ (1 ×)
DN_HanahanaḪan(na)ḫannaDḪan(na)ḫanna ‚Ḫan(na)ḫanna‘ (1 ×)
DN_HapaiulaḪapaiullaDḪapaiulla ‚Ḫapaiulla‘ (1 ×)
DN_HaskalaḪašgalaDḪašgala ‚Ḫašgala‘ (3 ×)
DN_HatepunaḪate/ipuna, Ḫate/ipuni, Ḫate/ipinuDḪate/ipuna, Ḫate/ipuni, Ḫate/ipinu ‚Ḫate/ipuna, Ḫate/ipuni, Ḫate/ipinu‘ (5 ×)
DN_IS³KURIŠKUR, IŠKUR-i-, IŠKUR-unna-DIŠKUR, IŠKUR-i-, IŠKUR-unna- ‚Wettergott‘ (7 ×)
DN_KALKAL, KAL-ra-, KAL-ri-, KAL-a-, KAL-i-DKAL, KAL-ra-, KAL-ri-, KAL-a-, KAL-i- ‚Hirschgott, Schutzgott‘ (6 ×)
DN_KatahaKattaḫḫa, Kattaḫḫi, Ḫataḫḫa, Kataḫga, Ḫattagga, Ḫatakki, ḪatkattaDKattaḫḫa, Kattaḫḫi, Ḫataḫḫa, Kataḫga, Ḫattagga, Ḫatakki, Ḫatkatta ‚Kattaḫḫa, Kattaḫḫi, Ḫataḫḫa, Kataḫga, Ḫattagga, Ḫatakki, Ḫatkatta‘ (16 ×)
DN_S³alauanaŠalawana, ŠalawaniDŠalawana, Šalawani ‚Šalawana, Šalawani‘ (1 ×)
DN_S³anhupiaŠanḫupiyaDŠanḫupiya ‚Šanḫupiya‘ (4 ×)
DN_S³atuanasŠatuanašDŠatuanaš ‚Šatuanaš‘ (1 ×)
DN_S³ulenkateŠule/i(n)katte/iDŠule/i(n)katte/i ‚Šule/i(n)katte/i‘ (6 ×)
DN_S³ulinkatiŠulinkattiDŠulinkatti ‚Šulinkatti‘ (3 ×)
DN_TasimetTaš(š)imme/it, Taš(š)immetiDTaš(š)imme/it, Taš(š)immeti ‚Taš(š)imme/it, Taš(š)immeti‘ (1 ×)
DN_TelepinuTele/ipinuDTele/ipinu ‚Tele/ipinu‘ (75 ×)
DN_UDUD(D)UD ‚(Mond)licht(?), in UD SAKAR „Mondsichel“‘ (1 ×)
DN_UDUDDUD ‚Tag (vergöttlicht)‘ (3 ×)
DN_UTUUTUDUTU ‚Sonne(ngottheit)‘ (17 ×)
DN_UrunzipaUrunzipaDUrunzipa ‚Urunzipa‘ (1 ×)
DN_telipuniastelipuniašDtelipuniaš ‚telipuniaš‘ (1 ×)
GN_AnkuaAnkuwaURUAnkuwa ‚Ankuwa‘ (3 ×)
GN_ArinaArinnaURUArinna ‚Arinna‘ (1 ×)
GN_Atalhazia(ya)Atalḫazi(ya), Atalaḫzi(ya)URUAtalḫazi(ya), Atalaḫzi(ya) ‚Atalḫazi(ya), Atalaḫzi(ya)‘ (23 ×)
GN_HATIḪATTIURUḪATTI ‚Ḫattuša‘ (1 ×)
GN_HanhanaḪanḫana, ḪanḫannaURUḪanḫana, Ḫanḫanna ‚Ḫanḫana, Ḫanḫanna‘ (42 ×)
GN_KahathinaKaḫatḫinaURUKaḫatḫina ‚Kaḫatḫina‘ (1 ×)
GN_KashaKašḫaURUKašḫa ‚Kašḫa‘ (53 ×)
GN_KatahaKattaḫḫaURUKattaḫḫa ‚Kattaḫḫa‘ (1 ×)
GN_KatalaKatalaḪUR.SAGKatala ‚Katala‘ (2 ×)
GN_LihsinaLiḫšinaURULiḫšina ‚Liḫšina‘ (1 ×)
GN_TakurkaTak(k)urkaKURTak(k)urka ‚Tak(k)urka‘ (1 ×)
GN_TaniskuriaTaniškuriyaURUTaniškuriya ‚Taniškuriya‘ (7 ×)
GN_ZiskuliaZiškuliyaURUZiškuliya ‚Ziškuliya‘ (1 ×)