HFR-Team
Kontakt

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Glossare (2022-01-12)

Einleitung | Lemma-Listen | CTH-Textgruppen | Abkürzungen (morphologische Glossierung)

Glossare der Texte mit (vor)validierter Annotation

(siehe die Beschreibung der Annotation).

Sumerogramme

A - B - D - E - G - - I - K - L - M - N - P - R - S - Š - T - U - Z

sgr_A.A A.A, A.A-ar/-(te)n- ‚Wasser‘

sgr_A.AB.BA A.AB.BA, A.AB.BA-a- ‚Meer‘

sgr_A.BA²R A.BÁR ‚Blei‘

sgr_A.DA.GUR 1 A.DA.GUR 1 [ (GI) ] ‚Trinkhalm‘

sgr_A.GA³R A.GÀR [ (A.ŠÀ) ] ‚Feld, Land, Eigentum‘

sgr_A.S³A³ A.ŠÀ, A.ŠÀ-n- ‚Feld, Land, Eigentum‘

sgr_A.ZU 1 A.ZU 1 [ LÚ ] ‚Arzt‘

sgr_A A, A-ar/-(te)n- ‚Wasser‘

sgr_AB.BA AB.BA ‚Vorfahr, Ahn‘

sgr_AB AB, AB-(a)i- [ GIŠ ] ‚Fenster‘

sgr_AD.KID AD.KID, AD.KID-ašša/i- ‚aus Rohrgeflecht‘

sgr_AD AD ‚aus Rohrgeflecht (Abkürzung von AD.KID)‘

sgr_AGRIG AGRIG, AGRIG-a- [ LÚ ] ‚Verwalter‘

sgr_AL.URUDU AL.URUDU ‚Kupferhacke‘

sgr_ALAM.ZU ALAM.ZU, ALAM.ZU-a- [ LÚ ] ‚Kultakteur‘

sgr_ALAM.ZU₉ ALAM.ZU₉, ALAM.ZU₉-a- [ LÚ ] ‚Kultakteur‘

sgr_ALAM ALAM, ALAM-i- [ (GIŠ) ] ‚Statue, Bild, Abbildung‘

sgr_AM.SI AM.SI ‚Elefant‘

sgr_AMA.DINGIR AMA.DINGIR [ (MUNUS) ] ‚Gottesmutter, eine Priesterin‘

sgr_AMA AMA, AMA-na- [ (MUNUS) ] ‚Mutter‘

sgr_AMAR AMAR, AMAR-u- [ (GU₄) ] ‚Kalb, junges Tier‘

sgr_AN.BAR.DI²M.DI²M AN.BAR.DÍM.DÍM [ LÚ ] ‚Eisenschmied‘

sgr_AN.BAR AN.BAR, AN.BAR-(an)t- ‚Eisen‘

sgr_AN.DAH.S³UM AN.DAḪ.ŠUM, AN.DAḪ°AḪ°.ŠUM ‚Krokus(?), Herbstzeitlose(?), eine Knollenpflanze‘

sgr_AN.NA AN.NA ‚Zinn‘

sgr_AN AN, AN-E, AN-š-, AN-E-š-, AN-iš- ‚Himmel‘

sgr_ANS³E.KUR.RA ANŠE.KUR.RA, ANŠE.KUR.RA-u- ‚Pferd, Streitwagentruppe‘

sgr_ANS³E ANŠE ‚Esel‘

sgr_APIN.LA² APIN.LÁ [ LÚ ] ‚Pflüger, Landmann‘

sgr_ARAD ARAD, ARAD-a(n)- ‚Diener, Sklave, Untertan‘

sgr_ARA₅ ARA₅ [ NA₄ ] ‚Mühlstein, Handmühle‘

sgr_AS³.ME AŠ.ME ‚Sonnenscheibe‘

sgr_AS³.NU₁.GAL AŠ.NU₁₁.GAL [ NA₄ ] ‚Alabaster‘

sgr_AS³GAB 1 AŠGAB 1 [ LÚ ] ‚Lederarbeiter‘

sgr_AZ AZ ‚Bär‘

sgr_AZU AZU [ LÚ ] ‚Opferschauer‘

sgr_A²B ÁB [ GU₄ ] ‚Kuh‘

sgr_A²ZLAG ÁZLAG [ LÚ ] ‚Wäscher, Walker‘

sgr_BA.BA.ZA BA.BA.ZA ‚Gerstenbrei‘

sgr_BABAR BABBAR, BABBAR-i- ‚weiß‘

sgr_BAD BAD, BAD-a- [ (LÚ) ] ‚Herr‘

sgr_BAL BAL, BAL-nu-, BAL-anzake/a-, BAL-(i/eš)ke/a- ‚libieren, opfern, weihen‘

sgr_BALAG.DI.GAL BALAG.DI.GAL [ GIŠ ] ‚großes BALAG.DI-Instrument‘

sgr_BALAG.DI BALAG.DI [ GIŠ ] ‚BALAG.DI-Instrument‘

sgr_BANS³UR BANŠUR, BANŠUR-u- [ (GIŠ/NA₄.GIŠ) ] ‚Tisch‘

sgr_BAPIR BAPPIR ‚Bierwürze, Bierbrot‘

sgr_BAR.SI BAR.SI [ TÚG ] ‚Kopfbedeckung‘

sgr_BAR.TE BAR.TE [ TÚG ] (Gewand)

sgr_BA²HAR BÁḪAR [ (LÚ) ] ‚Töpfer‘

sgr_BA²N BÁN ‚Hohlmaß (sūtu)‘

sgr_BA²R BÁR [ TÚG ] (Gewand)

sgr_BIL BIL, BIL-nu-, BIL-nuške/a- ‚verbrennen, anzünden, rösten‘

sgr_BUGIN.GI²D.DA BUGIN.GÍD.DA [ GIŠ ] ‚langer Trog‘

sgr_BUGIN.TUR BUGIN.TUR [ GIŠ ] ‚kleiner Trog‘

sgr_BUGIN BUGIN [ GIŠ ] ‚Trog‘

sgr_BUR.ZI.TUR BUR.ZI.TUR [ DUG ] (Gefäß)

sgr_BUR.ZI BUR.ZI [ (DUG) ] ‚Opferschale‘

sgr_BURU₁₄ BURU₁₄ ‚Erntezeit, Sommer‘

sgr_BU²GIN.GI²D.DA BÚGIN.GÍD.DA [ GIŠ ] ‚langer Trog‘

sgr_BU²GIN BÚGIN [ GIŠ ] ‚Trog‘

sgr_DAB DAB ‚fassen, ergreifen, fangen‘

sgr_DAG.SI DAG.SI [ GIŠ ] (Gerät)

sgr_DAG DAG, DAG-i-, DAG-(i)t-, DAG-(šu)tti- [ GIŠ ] ‚Thron‘

sgr_DAM.GA³R DAM.GÀR [ LÚ ] ‚Kaufmann‘

sgr_DAM DAM ‚Ehefrau, Gemahlin‘

sgr_DA³RA.MAS³ DÀRA.MAŠ ‚Hirsch‘

sgr_DA³RA DÀRA ‚Steinbock‘

sgr_DIM₄ DIM₄ ‚Malz‘

sgr_DINGIR.AMA DINGIR.AMA [ (MUNUS) ] ‚Gottesmutter, eine Priesterin‘

sgr_DINGIR.MAH DINGIR.MAḪ, DINGIR.MAḪ-na- ‚Muttergöttin‘

sgr_DINGIR DINGIR, DINGIR-na- ‚Gottheit, Göttlichkeit‘

sgr_DINGIR DINGIR, DINGIR-u-, DINGIR-i-, DINGIR-a- ‚Gott, Göttin, Gottheit‘

sgr_DINGIR DINGIR˽LÚ ‚männliche Götter‘

sgr_DINGIR DINGIR˽MUNUS ‚weibliche Götter‘

sgr_DINGIR DINGIR-(niy)atar, DINGIR-natar, DINGIR-iyatar ‚Göttlichkeit, Götterbild‘

sgr_DINGIR DINGIR-niyant- ‚begeistert, ekstatisch‘

sgr_DI²LIM.GAL DÍLIM.GAL [ DUG/GIŠ ] ‚Schale, Schüssel‘

sgr_DI²LIM DÍLIM [ DUG/GIŠ ] ‚Löffel, Kelle‘

sgr_DUB.1 DUB.1 ‚erste Tafel‘

sgr_DUB.2 DUB.2 ‚zweite Tafel‘

sgr_DUB.3 DUB.3 ‚dritte Tafel‘

sgr_DUB.SAR.GIS³ DUB.SAR.GIŠ [ (LÚ) ] ‚Holztafelschreiber‘

sgr_DUB.SAR DUB.SAR [ (LÚ) ] ‚Tontafelschreiber‘

sgr_DUB DUB ‚Tontafel, Urkunde, Tafel‘

sgr_DUG DUG, DUG-i- ‚Gefäß‘

sgr_DUGUD DUGUD, DUGUD-i- [ (LÚ) ] ‚Würdenträger‘

sgr_DUGUD DUGUD, DUGUD-u-, DUGUD-i- [ (LÚ) ] ‚schwer, wichtig, ehrwürdig‘

sgr_DUH.LA³L DUḪ.LÀL ‚Wachs‘

sgr_DUH.S³U².A 1 DUḪ.ŠÚ.A 1 [ (NA₄) ] ‚Quarz, Bergkristall, Diorit‘

sgr_DUH.S³U².A 2 DUḪ.ŠÚ.A 2 [ (KUŠ) ] (Art Leder)

sgr_DUMU.DUMU DUMU.DUMU ‚Enkel‘

sgr_DUMU.E².GAL DUMU.É.GAL, DUMU.É.GAL-i- ‚Palastbediensteter‘

sgr_DUMU.LUGAL DUMU.LUGAL ‚Prinz‘

sgr_DUMU.MUNUS.LUGAL DUMU.MUNUS.LUGAL ‚Prinzessin‘

sgr_DUMU.MUNUS DUMU.MUNUS, DUMU.MUNUS-la- ‚Tochter‘

sgr_DUMU.NITA DUMU.NITA-la- ‚Sohn, Jüngling‘

sgr_DUMU.NI²TA DUMU.NÍTA-la- ‚Sohn, Jüngling‘

sgr_DUMU DUMU, DUMU-la- ‚Kind, Sohn‘

sgr_DUR₅ DUR₅ ‚feucht, frisch‘

sgr_DU³ DÙ, DÙ-iye/a- ‚machen‘

sgr_DU³ ‚werden‘

sgr_DU³R.U³R DÙR.ÙR ‚Esel, Eselfohlen‘

sgr_DU₁₀.GA DU₁₀.GA ‚gut, lieb, fein‘

sgr_DU₆ DU₆ [ (URU) ] ‚Ruinenhügel‘

sgr_E.I²B E.ÍB [ (TÚG/KUŠ) ] ‚Gürtel(?), Tunika(?)‘

sgr_E.SIR E.SIR [ KUŠ ] ‚Schuh‘

sgr_EDIN.NA EDIN.NA ‚Hase‘

sgr_EGIR ADV EGIR ADV ‚wieder, zurück, danach, hinterher‘

sgr_EGIR.KASKAL EGIR.KASKAL ‚(auf dem) Rückweg‘

sgr_EGIR.UD EGIR.UD ‚Zukunft‘

sgr_EGIR EGIR, EGIR-(ez)zi-, EGIR-ziya- ‚hinterer‘

sgr_EGIR EGIR˽IG ‚Tür‘

sgr_EGIR EGIR ‚hinter, hinten, nach‘

sgr_EGIR EGIR-(a)n, EGIR-pan ADV, POSP, PREV ‚danach, dahinter‘

sgr_EGIR EGIR-(p)anda ADV, POSP, PREV ‚danach, dahinter‘

sgr_EGIR EGIR-az ADV ‚später, danach‘

sgr_EGIR EGIR-pa ADV, POSP, PREV ‚wieder, zurück‘

sgr_EME EME, EME-(l)a-, EME-i- [ (UZU) ] ‚Zunge‘

sgr_EN.NU.UN EN.NU.UN [ LÚ ] ‚Wache‘

sgr_EN EN, EN-a- [ (LÚ) ] ‚Herr, Besitzer‘

sgr_EREN EREN [ GIŠ ] ‚Zeder‘

sgr_EZEN₄ EZEN₄, EZEN₄-a(n)- ‚kultisches Fest, Festessen‘

sgr_E².DUB.BA É.DUB.BA ‚Tontafelhaus, Archiv, Schule‘

sgr_E².DU₁₀.U²S.SA É.DU₁₀.ÚS.SA ‚Haus oder Raum der (kultischen) Waschung‘

sgr_E².GAL É.GAL, É.GAL-n-, É.GAL-wa- ‚Palast‘

sgr_E².GIS³.U³R.RA É.GIŠ.ÙR.RA ‚Dachgeschoss‘

sgr_E².LUGAL É.LUGAL ‚Königshaus‘

sgr_E².NA₄ É.NA₄ ‚Steinhaus, Mausoleum‘

sgr_E².S³A³ É.ŠÀ, É.ŠÀ-a-, É.ŠÀ-eššar ‚Innengemach, Schlafgemach‘

sgr_E².U²S.DU₁₀.SA É.ÚS.DU₁₀.SA ‚Haus oder Raum der (kultischen) Waschung‘

sgr_E² É, É-er, É-r-/-n- ‚Haus, Hauswesen‘

sgr_E²LAG.GU³N.A ÉLLAG.GÙN.A, ÉLLAG.GÙN.A-n- [ UZU ] (Körperteil)

sgr_E²LAG.GU³N ÉLLAG.GÙN [ UZU ] ‚ein Körperteil‘

sgr_E²LAG ÉLLAG [ UZU ] ‚Niere‘

sgr_E²RIN ÉRIN, ÉRIN-(a)t- [ (LÚ) ] ‚Truppe, Heer, Schar‘

sgr_E²SAG ÉSAG ‚speichern, lagern‘

sgr_GA.KIN.AG GA.KIN.AG ‚Käse‘

sgr_GA.KIN.DU³ GA.KIN.DÙ ‚Käse‘

sgr_GA GA ‚Milch‘

sgr_GABA GABA, GABA-š-, GABA-i- [ (UZU) ] ‚Brust‘

sgr_GAD.TAR GAD.TAR [ LÚ ] (Funktionär)

sgr_GADA.DAM GADA.DAM [ (TÚG) ] ‚Gamasche‘

sgr_GADA GADA [ (TÚG) ] ‚Leintuch, Leinenkleid‘

sgr_GAG.U².TAG.GA GAG.Ú.TAG.GA [ GI/GIŠ ] ‚Pfeil‘

sgr_GAG GAG [ GIŠ/URUDU ] ‚Pflock‘

sgr_GAL.GIR₄ GAL.GIR₄ [ (DUG) ] ‚Becher aus gebranntem Ton‘

sgr_GAL.ZU GAL.ZU [ (DUG) ] (Gefäß)

sgr_GAL GAL, GAL-(r)i- [ (DUG/GIŠ/URUDU) ] ‚Becher‘

sgr_GAL GAL, GAL-li- ‚groß‘

sgr_GAL GAL [ (LÚ) ] ‚Großer, Oberster, Vornehmer, Vorgesetzter, Erster‘

sgr_GALA GALA [ LÚ ] ‚Kultsänger‘

sgr_GAM GAM, GAM-ta, GAM-an, GAM-anda ADV, POSP, PREV ‚unten, unter, hinab, bei, neben‘

sgr_GAN.KAL GAN.KAL [ GIŠ ] ‚Opfertisch(?), Ständer(?)‘

sgr_GAR.RA GAR.RA ‚ausgelegt, besetzt, überzogen, versehen mit‘

sgr_GAR GAR ‚setzen, stellen, legen, liegen, gelegt sein‘

sgr_GAS³AN GAŠAN [ D ] ‚Ištar, Šawuška, Anzili‘

sgr_GA²B.ZU.ZU 1 GÁB.ZU.ZU 1 [ (LÚ) ] ‚Ausgebildeter‘

sgr_GA²B.ZU.ZU 2 GÁB.ZU.ZU 2 [ MUNUS ] ‚Ausgebildete‘

sgr_GES³TIN.HA²D.DU.A GEŠTIN.ḪÁD.DU.A [ (GIŠ) ] ‚Rosine(n)‘

sgr_GES³TIN GEŠTIN, GEŠTIN-na- ‚Wein, Weinstock‘

sgr_GES³TIN GEŠTIN [ (LÚ) ] ‚Weinfunktionär‘

sgr_GES³TIN GEŠTIN-a- [ (GIŠ) ] ‚Wein, Weinstock‘

sgr_GES³TU GEŠTU, GEŠTU-a(n)- [ (UZU) ] ‚Ohr, Gehorsam‘

sgr_GE²ME GÉME ‚Magd, Dienerin, Sklavin‘

sgr_GE²S³PU 3 GÉŠPU 3 ‚Gewalt, Ringkampf‘

sgr_GE₆ GE₆, GE₆-(an)t- ‚Nacht‘

sgr_GE₆ GE₆, GE₆-i- ‚dunkel, schwarz‘

sgr_GI.DU₁₀.GA GI.DU₁₀.GA ‚‚Süßrohr‘‘

sgr_GI.GI²D 1 GI.GÍD 1 ‚Flöte, Doppeloboe‘

sgr_GI GI ‚Rohr, Pfeil, Trinkhalm‘

sgr_GIBIL GIBIL, GIBIL-a- ‚neu, frisch‘

sgr_GIDRU.DINGIR GIDRU.DINGIR [ mGIŠ ] ‚Ḫattušili‘

sgr_GIGIR GIGIR, GÍGIR, GIGIR-(a)t-, GIGIR-a(n)- [ GIŠ ] ‚Wagen‘

sgr_GILIM 1 GILIM 1 ‚Kranz‘

sgr_GIM GIM, GIM-(a)n CNJ ‚wie, als, sowie, sobald‘

sgr_GIR₄ GIR₄ ‚Brennofen, gebrannte Tonware‘

sgr_GISKIM GISKIM ‚Omen, Zeichen, Vorzeichen‘

sgr_GIS³.HUR GIŠ.ḪUR ‚Aufzeichnung, Holztafel‘

sgr_GIS³.INANA GIŠ.INANNA [ (D) ] ‚Saiteninstrument, Lyre, Harfe, Leier‘

sgr_GIS³.NA² GIŠ.NÁ ‚Bett‘

sgr_GIS³.NUNUZ.ZI².BA².NA GIŠ.NUNUZ.ZÍ.BÁ.NA ‚Waage‘

sgr_GIS³ GIŠ, GIŠ-ru- ‚Holz, Baum‘

sgr_GI²D.DA GÍD.DA, GÍD.DA-i- ‚lang‘

sgr_GI²D GÍD ‚lang‘

sgr_GI²N.GI²N.A³M GÍN.GÍN.ÀM ‚Schekel‘

sgr_GI²N.GI²N GÍN.GÍN ‚Schekel‘

sgr_GI²N GÍN ‚Schekel‘

sgr_GI²R.TAB GÍR.TAB ‚Skorpion‘

sgr_GI²R GÍR, GÍR-ula- [ (GIŠ/URUDU) ] ‚Messer, Dolch‘

sgr_GI³R 1 GÌR 1 [ DUG ] ‚fußförmiges Gefäß‘

sgr_GI³R.GA²N GÌR.GÁN [ DUG ] (Gefäß)

sgr_GI³R.GUB GÌR.GUB [ GIŠ ] ‚Fußschemel‘

sgr_GI³R.KIS³ GÌR.KIŠ [ (DUG) ] ‚Mischkrug(?)‘

sgr_GI³R GÌR, GÌR-a- [ (UZU) ] ‚Fuß‘

sgr_GU.ZA.GI²D.DA GU.ZA.GÍD.DA [ GIŠ ] ‚Ruhebett, Chaiselongue‘

sgr_GU.ZA GU.ZA [ GIŠ ] ‚Thron‘

sgr_GUB GUB, GUB-ant- [ GIŠ ] (Ständer)

sgr_GUB GUB ‚hintreten, sich stellen‘

sgr_GUB GUB ‚sich erheben‘

sgr_GUB GUB ‚stehen‘

sgr_GUB GUB-aš ‚im Stehen‘

sgr_GUDU₁₂ GUDU₁₂, GUDU₁₂-i- [ LÚ ] ‚Gesalbter‘

sgr_GUG GUG [ NA₄ ] ‚Karneol o.ä.‘

sgr_GUL GUL, GUL-aḫ(ḫ)-, GUL-aḫ(ḫ)iške/a-, GUL-aške/a-, GUL-aḫḫanna/i-, GUL-aḫḫanniške/a- ‚schlagen‘

sgr_GUL GUL [ GIŠ ] (Werkzeug)

sgr_GUN GUN ‚Talent, Last, Schwere‘

sgr_GUNI GUNNI, GUNNI-š-, GUNNI-n- [ (URUDU) ] ‚Herd‘

sgr_GURUN GURUN ‚Frucht, Obst‘

sgr_GURUS³ GURUŠ, GURUŠ-(an)t- [ LÚ ] ‚Mann, Jüngling‘

sgr_GUZ.ZA GUZ.ZA [ TÚG ] (Art Tuch)

sgr_GU².E³.A GÚ.È.A [ (TÚG) ] ‚Gewand, Hemd(?), Mantel(?)‘

sgr_GU².GAL.GAL GÚ.GAL.GAL ‚Saubohne‘

sgr_GU².GAL GÚ.GAL ‚Kichererbse‘

sgr_GU².SES GÚ.SES ‚Bittererbse‘

sgr_GU².TUR GÚ.TUR ‚Linse‘

sgr_GU² GÚ, GÚ-tar [ (UZU) ] ‚Hals, Nacken‘

sgr_GU²G GÚG (Hülsenfrucht)

sgr_GU³B GÙB, GÙB-la- ‚linker‘

sgr_GU³B GÙB-az, GÙB-la, GÙB-laz(a), GÙB-za ADV ‚links‘

sgr_GU³B GÙB-az, GÙB-laz(a), GÙB-za POSP ‚links von‘

sgr_GU³B GÙB-leš(š)-, GÙB-liš(š)- ‚ungünstig werden, links werden‘

sgr_GU³N.A GÙN.A ‚bunt‘

sgr_GU₄.APIN.LA² GU₄.APIN.LÁ ‚Pflugrind‘

sgr_GU₄.GAZ GU₄.GAZ ‚Rind zum Schlachten(?)‘

sgr_GU₄.MAH GU₄.MAḪ ‚Stier, Zuchtstier‘

sgr_GU₄.UDU GU₄.UDU ‚Vieh, Tiere‘

sgr_GU₄ GU₄, GU₄-(l)i-, GU₄-ri-, GU₄-u- ‚Rind‘

sgr_HA.LA 1 ḪA.LA 1 [ UZU ] ‚Fleischanteil‘

sgr_HAB.HAB ḪAB.ḪAB [ DUG ] ‚Kanne‘

sgr_HAL ḪAL [ LÚ ] ‚Opferschauer, Seher‘

sgr_HAR.S³U ḪAR.ŠU ‚Armreif‘

sgr_HAS³HUR.KUR.RA ḪAŠḪUR.KUR.RA [ (GIŠ) ] ‚Aprikose(nbaum)‘

sgr_HAS³HUR ḪAŠḪUR [ GIŠ ] ‚Apfel(baum)‘

sgr_HA²D.DU.A ḪÁD.DU.A ‚trocken‘

sgr_HUB.BI 1 ḪUB.BI 1 [ LÚ ] ‚Kulttänzer‘

sgr_HUB.BI² 1 ḪUB.BÍ 1 [ LÚ ] ‚Kulttänzer‘

sgr_HUB.BI² 2 ḪUB.BÍ 2 ‚Ohrring‘

sgr_HUL ḪUL, ḪUL-lu-, ḪUL-(w)ant- ‚böse, schlecht‘

sgr_HUR.SAG ḪUR.SAG, ḪUR.SAG-i-, ḪUR.SAG-r- ‚Berg‘

sgr_HU²B.BI 1 ḪÚB.BI 1 [ LÚ ] ‚Kulttänzer‘

sgr_HU²B.BI 2 ḪÚB.BI 2 ‚Ohrring‘

sgr_HU²B.BI² 1 ḪÚB.BÍ 1 [ LÚ ] ‚Kulttänzer‘

sgr_HU²B.BI² 2 ḪÚB.BÍ 2 ‚Ohrring‘

sgr_IG IG [ GIŠ ] ‚Tür‘

sgr_IGI.DU₈.A 2 IGI.DU₈.A 2 [ (LÚ) ] (Funktionär)

sgr_IGI.DU₈.A 3 IGI.DU₈.A 3 ‚hervorragend; Geschenk‘

sgr_IGI.DU₈.LIS³.A IGI.DU₈.LIŠ.A ‚hervorragend; Geschenk‘

sgr_IGI IGI, IGI-ezzi-, IGI-zi-, IGI-ziya- ‚vorderer, erster‘

sgr_IGI IGI, IGI-i-, IGI-wa- ‚Auge‘

sgr_IGI IGI-(an)da POSP, ADV, PREV ‚gegenüber‘

sgr_IGI IGI-waššara- ‚vollständig‘

sgr_IGI IGI-zi ‚sehen‘

sgr_IKU IKU (Feldermaß, Flächen- und Längenmass)

sgr_IM.GI²D.DA IM.GÍD.DA (Tontafeltyp)

sgr_IM.S³U.NI²G.RIN.NA IM.ŠU.NÍG.RIN.NA [ (DUG) ] ‚Ofen‘

sgr_IM.S³U.RIN.NA IM.ŠU.RIN.NA [ (DUG) ] ‚Ofen‘

sgr_IM.U₁₉.LU IM.U₁₉.LU ‚Südwind, Süden‘

sgr_IM IM, IM-(a)n- ‚Lehm, Ton‘

sgr_IM IM ‚Wind‘

sgr_IN.SAR IN.SAR ‚er schrieb‘

sgr_INIM INIM, INIM-a-, INIM-an-, INIM-(an)t- ‚Wort, Sache, Angelegenheit‘

sgr_ITU ITU, ITU-ma- ‚Monat, Mond‘

sgr_ITU ITU ‚Monat‘

sgr_IZI IZI, IZI-ḫur/-n- ‚Feuer‘

sgr_I²B.LA² ÍB.LÁ [ TÚG ] (Gewand)

sgr_I²B.TAG₄ ÍB.TAG₄ ‚Rest‘

sgr_I²D ÍD, ÍD-a- ‚Fluss‘

sgr_I³.DU₁₀.GA Ì.DU₁₀.GA, Ì.DU₁₀.GA-iau- ‚Feinöl‘

sgr_I³.GIS³ Ì.GIŠ ‚Öl, Sesamöl, Fett‘

sgr_I³.NUN Ì.NUN ‚Butterschmalz‘

sgr_I³.S³AH Ì.ŠAḪ ‚Schmalz‘

sgr_I³.UDU Ì.UDU [ (UZU) ] ‚Talg‘

sgr_I³ Ì, Ì-(a)n- [ (UZU) ] ‚Öl, Fett‘

sgr_I³ Ì ‚ölen, salben‘

sgr_KA.GAG.A KA.GAG.A [ (DUG) ] ‚(Gefäß mit einer) Bierart‘

sgr_KA.GAG KA.GAG [ (DUG) ] ‚(Gefäß mit einer) Bierart‘

sgr_KA.GI³R KA.GÌR ‚Weg, Pfad‘

sgr_KA.NE KA.NE [ (UZU) ] ‚gebratenes Fleisch‘

sgr_KAB.DU₁.GA KAB.DU₁₁.GA (Gefäß)

sgr_KAB.KA.DU³ KAB.KA.DÙ [ DUG ] (Gefäß)

sgr_KALA.GA KALA.GA, KALA.GA-a- ‚stark‘

sgr_KAR.KID KAR.KID [ MUNUS ] ‚Prostituierte‘

sgr_KAR KAR, KAR-iye/a- ‚finden, treffen, erreichen‘

sgr_KARAS³ KARAŠ ‚Feldlager, Heer‘

sgr_KASKAL KASKAL, KASKAL-ša- ‚Weg, Straße, Reise, Feldzug, Mal‘

sgr_KASKAL KASKAL-(šiy)aḫ(ḫ)- ‚auf den Weg bringen, befördern‘

sgr_KAS³.GES³TIN KAŠ.GEŠTIN, KAŠ.GEŠTIN-(n)a- (Getränk)

sgr_KAS³.LA³L KAŠ.LÀL ‚Honig-Bier, Met‘

sgr_KAS³ KAŠ, KAŠ-n-, KAŠ-eššar ‚Bier‘

sgr_KAS³₄.E 1 KAŠ₄.E 1 [ LÚ ] ‚Läufer, Kurier‘

sgr_KAS³₄.E 2 KAŠ₄.E 2 [ LÚ ] ‚Amt eines Läufers‘

sgr_KA².DINGIR.RA KÁ.DINGIR.RA [ NA₄ ] ‚‚Babylonstein‘, Glas‘

sgr_KA².GAL KÁ.GAL, KÁ.GAL-a-, KÁ.GAL-n- [ (GIŠ) ] ‚Tor, Stadttor, porta hepatis‘

sgr_KA² KÁ, KÁ-a- [ (GIŠ) ] ‚Tür, Tor‘

sgr_KA³.SU²M KÀ.SÚM [ (GIŠ) ] ‚Becher‘

sgr_KA×PA KA×PA [ (URUDU) ] ‚Eimer‘

sgr_KA×U KA×U, KA×U-iš ‚Mund‘

sgr_KI.3 KI.3 ‚dito, desgleichen‘

sgr_KI.4 KI.4 ‚dito, desgleichen‘

sgr_KI.LAM KI.LAM, KI.LAM-n- [ (É) ] ‚Markt, Preis, Torbau‘

sgr_KI.LA².BI KI.LÁ.BI ‚sein Gewicht‘

sgr_KI.MIN KI.MIN ‚dito, desgleichen‘

sgr_KI.SIKIL KI.SIKIL, KI.SIKIL-i- [ MUNUS ] ‚junge Frau, Mädchen‘

sgr_KI KI, KI-pa- ‚Erde, Unterwelt‘

sgr_KIN KIN, KIN-(at)t- ‚Werk, Arbeit; Ornat, Leistung, Opferzurüstung, KIN-Orakel‘

sgr_KIN KIN ‚erarbeiten, herstellen‘

sgr_KIRI₆.GES³TIN KIRI₆.GEŠTIN [ GIŠ ] ‚Weingarten‘

sgr_KIRI₆ KIRI₆, KIRI₆-n- [ GIŠ ] ‚Garten, Hain‘

sgr_KIR₁₄ KIR₁₄ [ (UZU) ] ‚Nase‘

sgr_KISAL.LUH KISAL.LUḪ, KISAL.LUḪ-a- [ LÚ ] ‚Vorhofreiniger‘

sgr_KISLAH KISLAḪ, KISLAḪ-(n)a- ‚Dreschplatz, Tenne‘

sgr_KIS³IB KIŠIB [ NA₄ ] ‚Siegel, Siegelung‘

sgr_KUN KUN [ (UZU) ] ‚Schwanz‘

sgr_KUN₄ KUN₄ [ (GIŠ) ] ‚Leiter, Treppe, Schwelle‘

sgr_KUN₅ KUN₅ [ (GIŠ) ] ‚Leiter, Treppe, Schwelle‘

sgr_KUR.KUR KUR.KUR ‚Länder‘

sgr_KUR KUR, KUR-(an)t-, KUR-eant-, KUR-yant- ‚Land, Bevölkerung‘

sgr_KUR KUR, KUR-e-/-iy- ‚Land‘

sgr_KUS³ KUŠ ‚Leder, Haut, Fell, Leberorakel‘

sgr_KUS³₇.ANS³E.KUR.RA KUŠ₇.ANŠE.KUR.RA [ LÚ ] ‚Pferdeknecht‘

sgr_KUS³₇.KU³.SI₂ KUŠ₇.KÙ.SI₂₂ [ LÚ ] ‚Goldwagenkämpfer (Elitentruppe)‘

sgr_KUS³₇ KUŠ₇ [ (LÚ) ] ‚Wagenkämpfer‘

sgr_KU²R KÚR, KÚR-li- 1 [ LÚ ] ‚Feind‘

sgr_KU³.BABAR.DI²M.DI²M KÙ.BABBAR.DÍM.DÍM [ LÚ ] ‚Silberschmied‘

sgr_KU³.BABAR KÙ.BABBAR, KÙ.BABBAR-i- [ (URU) ] ‚Ḫatti, Ḫattuša‘

sgr_KU³.BABAR KÙ.BABBAR, KÙ.BABBAR-i- ‚Silber‘

sgr_KU³.GA KÙ.GA ‚rein, heilig‘

sgr_KU³.SI₂.DI²M.DI²M KÙ.SI₂₂.DÍM.DÍM [ LÚ ] ‚Goldschmied‘

sgr_KU³.SI₂ KÙ.SI₂₂ ‚Gold‘

sgr_KU³ KÙ-aḫ(ḫ)- ‚reinigen‘

sgr_KU₆ KU₆, KU₆-a-, KU₆-u- ‚Fisch‘

sgr_KU₇.KU₇ KU₇.KU₇ ‚süß‘

sgr_KU₇ KU₇ ‚süß‘

sgr_LAHTA LAḪTA [ (DUG/URUDU) ] ‚Bottich, Fass‘

sgr_LAM.GAL LAM.GAL [ GIŠ ] ‚Pistazie, Terebinthe‘

sgr_LA³L LÀL, LÀL-it- ‚Honig‘

sgr_LI.DUR LI.DUR [ (UZU) ] ‚Nabel‘

sgr_LIBIR.RA LIBIR.RA ‚alt‘

sgr_LI²L LÍL, LÍL-a-, LÍL-ra- ‚Feld, Flur, Steppe‘

sgr_LUGAL LUGAL, LUGAL-(š)u- ‚König‘

sgr_LUGAL LUGAL-(u)ezna-, LUGAL-(uezn)atar, LUGAL-tar ‚Königtum‘

sgr_LU² LÚ, LÚ-(n)a- ‚Mann, Person‘

sgr_LU² LÚ˽°(GIŠ)°ŠUKUR ‚Speermann‘

sgr_LU² LÚ˽°É°ḫe/išta, LÚ˽ḫešti ‚Ḫešta-Haus-Mann‘

sgr_LU² LÚ˽°D°10 ‚Wettergott-Mann‘

sgr_LU² LÚ˽°D°IŠKUR ‚Wettergott-Mann‘

sgr_LU² LÚ˽°GIŠ°BANŠUR, LÚ˽°GIŠ°BANŠUR-la- ‚Tischmann‘

sgr_LU² LÚ˽°GIŠ°GIDRU ‚Stabträger, Herold‘

sgr_LU² LÚ˽°GIŠ°TUKUL.GÍD.DA ‚Langwaffenmann‘

sgr_LU² LÚ˽É.GAL ‚Palastbediensteter‘

sgr_LU² LÚ˽BALAG.DI ‚BALAG.DI-Spieler‘

sgr_LU² LÚ˽DINGIR ‚männliche Götter‘

sgr_LU² LÚ˽GIŠ.°D°INANNA (Saiteninstrumentspieler)

sgr_LU² LÚ˽NIM.LÀL ‚Imker‘

sgr_LU² ‚Mann, Person‘

sgr_LU² ‚Menschheit‘

sgr_LU² LÚ-nili ‚nach Art eines Mannes‘

sgr_LU² LÚ-tar ‚Männlichkeit, Heldentat‘

sgr_MA.NA.A³M MA.NA.ÀM ‚Mine‘

sgr_MA.NA MA.NA ‚Mine‘

sgr_MA.SA².AB MA.SÁ.AB [ GI/GIŠ ] ‚Korb‘

sgr_MAH MAḪ ‚hervorragend, erhaben‘

sgr_MAR.GI²D.DA MAR.GÍD.DA [ GIŠ ] ‚Lastwagen, Ursa Maior‘

sgr_MAR MAR [ (GIŠ/URUDU) ] ‚Spaten‘

sgr_MAS³.SI³L MAŠ.SÌL [ UZU ] ‚Schulter, Schulterblatt‘

sgr_MAS³ MAŠ ‚Hälfte‘

sgr_MAS³KIM MAŠKIM˽URU [ (LÚ) ] ‚Stadtkommissar‘

sgr_MA².URU.URU₅ MÁ.URU.URU₅ [ GIŠ/KUŠ ] ‚Köcher‘

sgr_MA² [ (GIŠ) ] ‚Boot, Schiff‘

sgr_MA²S³.GAL MÁŠ.GAL, MÁŠ.GAL-ia- ‚Ziegenbock‘

sgr_MA²S³.TUR MÁŠ.TUR ‚Zicklein‘

sgr_MA²S³ MÁŠ ‚Familie‘

sgr_ME 1 ME 1 ‚nehmen‘

sgr_ME³ MÈ, MÈ-(a)i- ‚Schlacht‘

sgr_MU.AN MU.AN [ GIŠ ] (Gerät)

sgr_MU.IM.MA MU.IM.MA ‚im vergangenen Jahr‘

sgr_MU MU, MU-t- ‚Jahr; zum Jahr gehörig‘

sgr_MU MU-tili ‚jährlich‘

sgr_MUHALDIM 1 MUḪALDIM 1 [ (LÚ) ] ‚Koch‘

sgr_MUHALDIM 2 MUḪALDIM 2 [ (MUNUS) ] ‚Köchin‘

sgr_MUL MUL [ (D) ] ‚Stern‘

sgr_MUN MUN, MUN-a- ‚Salz‘

sgr_MUNUS.LUGAL MUNUS.LUGAL, MUNUS.LUGAL-ra- ‚Königin‘

sgr_MUNUS.LUGAL MUNUS.LUGAL ‚Königinnentum‘

sgr_MUNUS MUNUS, MUNUS-n-, MUNUS-att(i)-, MUNUS-i- ‚Frau, weiblich‘

sgr_MUNUS MUNUS˽°D°10 ‚Wettergott-Frau‘

sgr_MUNUS MUNUS˽°NA₄°ARA₅ ‚Müllerin‘

sgr_MUNUS MUNUS-(ni)li ‚nach Art einer Frau‘

sgr_MUS³ MUŠ ‚Schlange‘

sgr_MUS³EN.DU³ MUŠEN.DÙ [ LÚ ] ‚Vogelfänger, Augur‘

sgr_MUS³EN.GAL MUŠEN.GAL (großer Vogel)

sgr_MUS³EN.TUR MUŠEN.TUR (kleiner Vogel)

sgr_MUS³EN MUŠEN, MUŠEN-i- ‚Vogel, Geflügel‘

sgr_MU°KAM° MU°KAM°-(ti)li ‚jährlich‘

sgr_MU².SAR MÚ.SAR [ GIŠ ] ‚Garten, Gemüsegarten‘

sgr_NA.GAD NA.GAD [ (LÚ) ] ‚Hirte‘

sgr_NA.RU² NA.RÚ [ NA₄ ] ‚Stele‘

sgr_NAG 1 NAG 1 [ (URUDU) ] (Trinkgefäß)

sgr_NAG NAG ‚trinken‘

sgr_NAGAR NAGAR [ LÚ ] ‚Zimmermann, Tischler, Handwerker‘

sgr_NAM.NUN.NA NAM.NUN.NA, NAM.NUN.NA-i- [ (LÚ) ] ‚Fürstentum‘

sgr_NAM.RA 1 NAM.RA 1 [ (LÚ) ] ‚Gefangener, Höriger, Deportierter‘

sgr_NAM NAM ‚Distrikt‘

sgr_NAR NAR, NAR-la-, NAR-šiya- [ (LÚ) ] ‚Sänger, Musiker‘

sgr_NA₄ NA₄, NA₄-r- ‚Stein‘

sgr_NIGA NIGA ‚fett, gemästet‘

sgr_NIM.LA³L NIM.LÀL, NIM.LÀL-a-, NIM.LÀL-i- ‚Biene‘

sgr_NIMGIR 1 NIMGIR 1 [ (LÚ) ] ‚Ausrufer, Herold‘

sgr_NIMGIR.E²RIN°MES³° NIMGIR.ÉRIN°MEŠ° [ (LÚ) ] ‚Truppenaufseher‘

sgr_NIN.DINGIR NIN.DINGIR, NIN.DINGIR-i- [ (LÚ/MUNUS) ] (Priesterin)

sgr_NIN.DINGIR NIN.DINGIR-ra- (Priesterin)

sgr_NINDA.A.GU²G NINDA.A.GÚG (Brot oder Gebäck)

sgr_NINDA.BA.BA.ZA NINDA.BA.BA.ZA ‚Gerstenbreibrot‘

sgr_NINDA.DU³.DU³ NINDA.DÙ.DÙ [ LÚ ] ‚Bäcker‘

sgr_NINDA.E²RIN°MES³°(°MEŠ°) NINDA.ÉRIN(°MEŠ°) ‚Soldatenbrot‘

sgr_NINDA.GUR₄.RA.A NINDA.GUR₄.RA.A, NINDA.GUR₄.RA.A-i- ‚Brotlaib‘

sgr_NINDA.GUR₄.RA NINDA.GUR₄.RA, NINDA.GUR₄.RA-i- ‚Brotlaib‘

sgr_NINDA.GUR₄.RA NINDA.GUR₄.RA [ LÚ ] ‚Brotopferer‘

sgr_NINDA.GU²G.A NINDA.GÚG.A (Brot oder Gebäck)

sgr_NINDA.HAR.RA NINDA.ḪAR.RA (Brotart)

sgr_NINDA.I³.E.DE².A NINDA.Ì.E.DÉ.A ‚Rührkuchen‘

sgr_NINDA.I³ NINDA.Ì ‚Fettbrot‘

sgr_NINDA.KAS³ NINDA.KAŠ ‚Bierbrot‘

sgr_NINDA.KU₇.KU₇ NINDA.KU₇.KU₇ ‚Süßbrot‘

sgr_NINDA.KU₇ NINDA.KU₇ ‚Süßbrot‘

sgr_NINDA.LA³L NINDA.LÀL ‚Honigbrot‘

sgr_NINDA.MA² NINDA.MÁ ‚Schiffbrot‘

sgr_NINDA.SIG NINDA.SIG ‚‚Flachbrot‘, Fladenbrot‘

sgr_NINDA.S³E.GIS³.I³ NINDA.ŠE.GIŠ.Ì ‚Sesambrot‘

sgr_NINDA.TU₇ NINDA.TU₇ ‚Suppenbrot‘

sgr_NINDA.UR₅.RA NINDA.UR₅.RA ‚gebackenes Brot(?)‘

sgr_NINDA.ZI.HAR.HAR NINDA.ZI.ḪAR.ḪAR (Brot oder Gebäck)

sgr_NINDA NINDA, NINDA-a- ‚Brot, Gebäck, Kuchen‘

sgr_NIR.GA²L NIR.GÁL, NIR.GÁL-i- ‚stark, mächtig‘

sgr_NI².TE NÍ.TE, NÍ.TE-a- ‚Körper‘

sgr_NI².ZU NÍ.ZU [ LÚ ] ‚Dieb, Späher, Spion‘

sgr_NI²G.A³R.RA NÍG.ÀR.RA ‚Feinmehl‘

sgr_NI²G.BA NÍG.BA ‚Geschenk, Gabe‘

sgr_NI²G.BA³R NÍG.BÀR, NÍG.BÀR-a- [ (KUŠ) ] ‚Vorhang, Decke, Fell‘

sgr_NI²G.GUL NÍG.GUL [ GIŠ ] ‚Hammer‘

sgr_NI²G.LA²M 1 NÍG.LÁM 1 [ TÚG ] (kostbares Gewand)

sgr_NI²G.MI².U²S NÍG.MÍ.ÚS ‚Hochzeitsgeschenk‘

sgr_NI²R NÍR [ NA₄ ] (wertvoller Stein)

sgr_NU.GA²L NU.GÁL (ist) nicht (vorhanden)

sgr_NU.LUH.HA NU.LUḪ.ḪA [ (Ú) ] (Gartenpflanze)

sgr_NU.TUKU NU.TUKU (ist) nicht (vorhanden)

sgr_NU.U²R.MA NU.ÚR.MA [ GIŠ ] ‚Granatapfel(baum)‘

sgr_NU.°GIS³°KIRI₆ NU.°GIŠ°KIRI₆ [ LÚ ] ‚Gärtner‘

sgr_NU NU ‚nicht‘

sgr_NUMUN NUMUN, NUMUN-n- ‚Samen, Saat, Nachkommenschaft‘

sgr_NUNUZ NUNUZ [ (NA₄) ] ‚eiförmiger Stein‘

sgr_PAN PAN [ GIŠ ] ‚Bogen‘

sgr_PA₅ PA₅, PA₅-a- ‚Kanal‘

sgr_PE²S³ PÉŠ ‚Maus‘

sgr_PE³S³ PÈŠ [ GIŠ ] ‚Feige(nbaum)‘

sgr_PISAN PISAN [ GI/GIŠ ] ‚Kiste, Korb‘

sgr_PI³RIG.TUR PÌRIG.TUR, PÌRIG.TUR-a-, PÌRIG.TUR-i- ‚Leopard, Panther‘

sgr_PI³RIG.TUR PÌRIG.TUR, PÌRIG.TUR-i- [ LÚ ] ‚Leopardenmann‘

sgr_PU² PÚ, PÚ-i- ‚Quelle, Brunnen‘

sgr_SA SA [ UZU ] ‚Sehne, Muskel, Ader‘

sgr_SAG 1 SAG 1 [ (LÚ) ] ‚Palastbeamter, Eunuch‘

sgr_SAG 2 SAG 2 ‚erster, Haupt-, Ober-‘

sgr_SAG.DU SAG.DU, SAG.DU-a-, SAG.DU-li-, SAG.DU-r/-n- [ (UZU) ] ‚Kopf‘

sgr_SAG.KI SAG.KI ‚Vorderseite, Stirn, Gesicht‘

sgr_SAG.KUL SAG.KUL, SAG.KUL-u- [ (GIŠ) ] ‚Riegel‘

sgr_SAG.US³ SAG.UŠ, SAG.UŠ-i- ‚regelmäßig, beständig‘

sgr_SAGI.A SAGI.A, SAGI.A-(ul)a- [ (LÚ) ] ‚Mundschenk‘

sgr_SAGI.LIS³.A SAGI.LIŠ.A, SAGI.LIŠ.A-a- [ (LÚ) ] ‚Mundschenk‘

sgr_SAGI SAGI, SAGI-(l)a- [ (LÚ) ] ‚Mundschenk‘

sgr_SAHAR SAḪAR ‚Erde, Staub, Schmutz, Asche‘

sgr_SAL.LA SAL.LA ‚dünn‘

sgr_SANGA SANGA, SANGA-(n)a-, SANGA-i- [ (LÚ) ] ‚Priester‘

sgr_SANGA SANGA [ MUNUS ] ‚Priesterin‘

sgr_SAR SAR ‚Pflanze, Kraut, Gemüse‘

sgr_SA₅ SA₅ ‚rot‘

sgr_SE³D SÈD, SÈD-(an)t- ‚Winter‘

sgr_SI.GAR SI.GAR [ (GIŠ) ] ‚(Hals)band, Kette‘

sgr_SI SI ‚Horn‘

sgr_SIG SIG ‚dünn, flach, schmal‘

sgr_SIG₄.ZA SIG₄.ZA [ (TÚG) ] ‚Tuch, Decke‘

sgr_SIG₅ SIG₅, SIG₅-ant-, SIG₅-u-, SIG₅-uwant- ‚gut, günstig‘

sgr_SIG₅ SIG₅ ‚in Ordnung bringen; gut werden, gesund werden, günstig werden‘

sgr_SIG₅ SIG₅-in ‚gut, günstig‘

sgr_SIG₇.SIG₇ SIG₇.SIG₇ ‚grün, gelb‘

sgr_SILA₄.SI²G+MUNUS SILA₄.SÍG+MUNUS ‚weibliches Lamm‘

sgr_SILA₄ SILA₄, SILA₄-a- ‚Lamm‘

sgr_SIMUG.A 1 SIMUG.A 1 [ LÚ ] ‚Schmied‘

sgr_SIMUG SIMUG [ LÚ ] ‚Schmied‘

sgr_SIPA.GU₄ SIPA.GU₄ [ LÚ ] ‚Rinderhirt‘

sgr_SIPA.UDU SIPA.UDU [ LÚ ] ‚Schafhirt‘

sgr_SIPA SIPA [ (LÚ) ] ‚Hirte‘

sgr_SI²G SÍG ‚Wolle‘

sgr_SI²SKUR SÍSKUR ‚Opfer, Ritual‘

sgr_SI³R 1 SÌR 1 ‚singen, musizieren‘

sgr_SI³R 2 SÌR 2 [ LÚ ] ‚Sänger, Musiker‘

sgr_SI³R 3 SÌR 3 [ MUNUS ] ‚Sängerin, Musikerin‘

sgr_SI³R SÌR, SÌR-i- ‚Lied, Gesang‘

sgr_SI×SA² I SI×SÁ (I, II, MP), SI×SÁ-ške/a- ‚ordnen, fügen, (durch Orakel) feststellen‘

sgr_SUD SUD, SUD-iye/a-, SUD-(ann)iške/a- ‚ziehen‘

sgr_SUHUR.LA² SUḪUR.LÁ [ MUNUS ] ‚Dienerin, Zofe‘

sgr_SUKAL.GAL SUKKAL.GAL [ LÚ ] ‚Großwesir, Großminister, Großbote‘

sgr_SUKAL SUKKAL [ LÚ ] ‚Wesir, Minister, Bote‘

sgr_SUM SUM ‚geben‘

sgr_SUMUN SUMUN ‚alt‘

sgr_SUR₁₄.DU³.A SUR₁₄.DÙ.A ‚Falke‘

sgr_S³AH.GIS³.GI ŠAḪ.GIŠ.GI ‚Wildschwein‘

sgr_S³AH.NI²TA ŠAḪ.NÍTA ‚Eber‘

sgr_S³AH.TUR ŠAḪ.TUR ‚Ferkel‘

sgr_S³AH ŠAḪ ‚Schwein‘

sgr_S³A³ POSP ŠÀ POSP ‚darin, davon‘

sgr_S³A³.BA ŠÀ.BA [ (UZU) ] ‚Inneres, Leibesinneres, Leibesfrucht, Herz(?)‘

sgr_S³A³.BAL.BAL ŠÀ.BAL.BAL ‚Nachkomme‘

sgr_S³A³.GA.AN.DU³ ŠÀ.GA.AN.DÙ [ TÚG ] ‚Tuchgürtel, Schärpe‘

sgr_S³A³.GA.DU³ ŠÀ.GA.DÙ [ TÚG ] ‚Tuchgürtel, Schärpe‘

sgr_S³A³.TAM ŠÀ.TAM [ (LÚ) ] ‚Verwalter, Kämmerer‘

sgr_S³A³ ŠÀ, ŠÀ-er, ŠÀ-t- [ (UZU) ] ‚Herz, Mitte, Inneres‘

sgr_S³A³ ŠÀ ‚in‘

sgr_S³E.GIS³.I³ ŠE.GIŠ.Ì ‚Sesam‘

sgr_S³E.KIN.KU₅ ŠE.KIN.KU₅ [ LÚ ] ‚Erntearbeiter‘

sgr_S³E.NAGA ŠE.NAGA ‚alkalihaltige Pflanze‘

sgr_S³E.NAGA ŠE.NAGA ‚waschen, baden, reinigen‘

sgr_S³E ŠE, ŠE-i(ya)- ‚günstig‘

sgr_S³E ŠE ‚Gerste, Getreide‘

sgr_S³EN.TUR ŠEN.TUR [ (URUDU) ] ‚kleiner Kessel‘

sgr_S³EN ŠEN, ŠEN-l- [ GIŠ ] ‚Behälter, Rinne, Rohr, Traufe‘

sgr_S³EN ŠEN [ (DUG/URUDU) ] ‚Kessel‘

sgr_S³ENUR ŠENNUR [ (GIŠ) ] ‚Mispel(?)‘

sgr_S³ES³.DU₁₀.GA ŠEŠ.DU₁₀.GA ‚Bruder‘

sgr_S³I.KIS³ ŠI.KIŠ (Gefäß(?))

sgr_S³IM ŠIM ‚wohlriechende Pflanze, Duft‘

sgr_S³IR ŠIR ‚Hoden‘

sgr_S³U.DAB ŠU.DAB, ŠU.DAB-(an)t- [ LÚ ] ‚Kriegsgefangener‘

sgr_S³U.GA²N ŠU.GÁN (Gartenpflanze)

sgr_S³U.GI 2 ŠU.GI 2 [ MUNUS ] ‚Greisin, Heilerin‘

sgr_S³U.I 1 ŠU.I 1 [ LÚ ] ‚Reiniger, Barbier‘

sgr_S³U.KIS³ ŠU.KIŠ (Gartenpflanze)

sgr_S³U.NAG.NAG ŠU.NAG.NAG [ (GIŠ) ] (Gefäß)

sgr_S³U.NI²GIN.GAL ŠU.NÍGIN.GAL ‚Gesamtsumme‘

sgr_S³U.NI²GIN ŠU.NÍGIN ‚Summe‘

sgr_S³U.SAR ŠU.SAR ‚Strick, Schnur‘

sgr_S³U.SI ŠU.SI ‚Finger (auch als Längenmaß)‘

sgr_S³U.S³U³DUN ŠU.ŠÙDUN [ GIŠ ] ‚Joch‘

sgr_S³U.TI ŠU.TI ‚Opferzurüstung‘

sgr_S³U.TU²G.LA² ŠU.TÚG.LÁ [ (URUDU) ] (Gegenstand aus Metall)

sgr_S³U.U ŠU.U [ (NA₄) ] (Stein, Basalt(?))

sgr_S³U ŠU, ŠU-(ša)r- ‚Hand‘

sgr_S³UKUR ŠUKUR [ (GIŠ/URUDU) ] ‚Speer, Lanze‘

sgr_S³U².A ŠÚ.A, ŠÚ.A-ḫi- [ GIŠ/NA₄/NA₄.GIŠ ] ‚Stuhl, Thron, Schemel‘

sgr_TAR TAR-tant- ‚(ab)geschnitten, (ab)getrennt‘

sgr_TI 1 TI 1 [ UZU ] ‚Rippe‘

sgr_TI 2 TI 2 ‚Leben‘

sgr_TI.LA TI.LA, TI.LA-ant- ‚lebendig‘

sgr_TI TI-(w)ant- ‚lebendig‘

sgr_TI TI-tar ‚Leben‘

sgr_TIL TIL ‚zu Ende, vollständig‘

sgr_TIR TIR, TIR-eššar [ GIŠ ] ‚Wald‘

sgr_TI₈ TI₈, TI₈-a(n)- [ (D) ] ‚Adler‘

sgr_TI₈ TI₈, TI₈-i- ‚Adler‘

sgr_TI₈ TI₈ [ MUL ] ‚Aquila‘

sgr_TU.TUR TU.TUR ‚kleine Taube‘

sgr_TUKU.TUKU TUKU.TUKU, TUKU.TUKU-att- ‚Zorn‘

sgr_TUKU.TUKU TUKU.TUKU-want- ‚zornig‘

sgr_TUKUL TUKUL, TUKUL-i- [ GIŠ ] ‚Werkzeug, Waffe‘

sgr_TUR.TUR TUR.TUR ‚Plural von TUR‘

sgr_TUR TUR ‚klein, Kind‘

sgr_TUS³ TUŠ ‚sitzen‘

sgr_TUS³ TUŠ-aš ‚im Sitzen‘

sgr_TU²G.SIG TÚG.SIG (dünnes Gewand)

sgr_TU²G TÚG, TÚG-a- ‚Gewand, Stoff‘

sgr_TU²G TÚG [ GIŠ ] ‚Buchsbaum‘

sgr_TU₇ 1 TU₇ 1 ‚Suppe, Gericht‘

sgr_TU₇ 2 TU₇ 2 [ UZU ] ‚(Fleisch-)Suppe, (Fleisch-)Gericht‘

sgr_TU₇ TU₇˽ÉRIN°MEŠ° ‚Truppensuppe‘

sgr_TU₇ TU₇˽Ì ‚Fettbrühe‘

sgr_TU₇ TU₇˽A˽UZU ‚Fleischbrühe‘

sgr_TU₇ TU₇˽BA.BA.ZA ‚Gerstenbreisuppe‘

sgr_TU₇ TU₇˽GÚ.GAL ‚Kichererbsensuppe‘

sgr_TU₇ TU₇˽GÚ.GAL.GAL ‚Saubohnensuppe‘

sgr_TU₇ TU₇˽GÚ.TUR ‚Linsensuppe‘

sgr_TU₇ TU₇˽GA ‚Milchsuppe‘

sgr_TU₇ TU₇˽ME-E˽UZU ‚Fleischbrühe‘

sgr_TU₇ TU₇˽NÍG.ÀR.RA ‚Mehlsuppe‘

sgr_TU₇ TU₇˽SAR ‚Gemüsesuppe‘

sgr_TU₇ TU₇˽UZU ‚Fleischsuppe‘

sgr_UBUR UBUR [ DUG ] ‚Gefäß in Brustform‘

sgr_UD.MUNUS.HU²B UD.MUNUS.ḪÚB [ (GIŠ) ] (große Kanne)

sgr_UD.SAKAR UD.SAKAR-a- [ (D) ] ‚Mondsichel‘

sgr_UD.ZAL.LE UD.ZAL.LE [ (MUL) ] ‚Dämmerung, Morgenstern‘

sgr_UD UD, UD-(at)t- ‚Tag‘

sgr_UD UD [ D ] ‚Tag (vergöttlicht)‘

sgr_UD UD-(ti)li ‚täglich‘

sgr_UDU.KUR.RA UDU.KUR.RA ‚Bergschaf‘

sgr_UDU.NITA UDU.NITA ‚Schafbock, Widder‘

sgr_UDU.NI²TA UDU.NÍTA ‚Schafbock, Widder‘

sgr_UDU.SI²G+MUNUS UDU.SÍG+MUNUS ‚(weibliches) Schaf‘

sgr_UDU.S³IR UDU.ŠIR, UDU.ŠIR-i- ‚Schafbock, Widder‘

sgr_UDU UDU, UDU-n-, UDU-u-, UDU-i- [ (UZU) ] ‚Schaf‘

sgr_UDUN UDUN, UDUN-i-, UDUN-a(n)- ‚Ofen‘

sgr_UGU UGU, UGU-(raz)zi(ya)- ‚oberer‘

sgr_UGU UGU [ URU ] ‚Oberes Land‘

sgr_UGU UGU ‚oben, oberhalb, hinauf‘

sgr_UGULA UGULA [ (LÚ) ] ‚Aufseher, Anführer‘

sgr_UH.S³E UḪ.ŠE (Getreideschädling)

sgr_UKIN UKKIN ‚Versammlung‘

sgr_UMBIN 1 UMBIN 1 ‚Fingernagel, Haarspange, Stift‘

sgr_UN UN, UN-ša- ‚Mensch, Mann‘

sgr_UN°HI.AMES³° UN°ḪI.A/MEŠ°-(a)tar ‚Menschheit, Bevölkerung‘

sgr_UR.BAR.RA UR.BAR.RA, UR.BAR.RA-a(n)- 1 ‚Wolf‘

sgr_UR.BAR.RA UR.BAR.RA, UR.BAR.RA-a(n)- 2 [ LÚ ] ‚Wolfmann‘

sgr_UR.GI₇ UR.GI₇, UR.GI₇-a(n)- ‚Hund‘

sgr_UR.GI₇ UR.GI₇ [ LÚ ] ‚Hundemann, Jäger‘

sgr_UR.MAH 1 UR.MAḪ 1 ‚Löwe‘

sgr_UR.SAG UR.SAG, UR.SAG-(l)i- ‚Held, Krieger‘

sgr_UR.TUR 1 UR.TUR 1 ‚Welpe‘

sgr_UR.TUR 2 UR.TUR 2 [ LÚ ] ‚Welpenmann‘

sgr_UR UR [ LÚ ] ‚Hundemann, Jäger‘

sgr_URU URU, URU-ra-, URU-riya-, URU-i-, URU-(riyaš)eššar ‚Stadt‘

sgr_URUDU.DI²M.DI²M URUDU.DÍM.DÍM [ (LÚ) ] ‚Kupferschmied‘

sgr_URUDU URUDU, URUDU-ant-, URUDU-i- ‚Kupfer‘

sgr_US³.BAR 1 UŠ.BAR 1 [ (LÚ) ] ‚Weber‘

sgr_US³.BAR 2 UŠ.BAR 2 [ MUNUS ] ‚Weberin‘

sgr_UTU UTU [ D ] ‚‘Meine Sonne’, königlicher Titel‘

sgr_UTU UTU-za [ (D) ] ‚morgens‘

sgr_UZU UZU ‚Fleisch‘

sgr_UZ₆ UZ₆ ‚Ziege‘

sgr_U².BAR₈ Ú.BAR₈, Ú.BAR₈-(an)t- ‚Frühjahr‘

sgr_U².HU²B Ú.ḪÚB [ (LÚ) ] ‚Tauber, taub‘

sgr_U².TAG.GA Ú.TAG.GA [ GI/GIŠ ] ‚Pfeil‘

sgr_U² Ú, Ú-n- ‚Pflanze, Gras, Kraut‘

sgr_U²KUS³ ÚKUŠ ‚Gurke‘

sgr_U²R ÚR, ÚR-š-, ÚR-n-, ÚR-eššar [ (UZU) ] ‚Körperteil, Glied‘

sgr_U²R ÚR-nili [ (UZU) ] ‚in Bezug auf Körperteile‘

sgr_U²TUL ÚTUL [ DUG/URUDU ] ‚Topf‘

sgr_U³ Ù ‚Schlaf, Traum‘

sgr_U³MEDA 1 ÙMMEDA 1 [ (LÚ) ] ‚Wärter‘

sgr_ZA.GI³N ZA.GÌN [ (NA₄) ] ‚Lapislazuli, Blaustein‘

sgr_ZA.GI³N ZA.GÌN [ (NA₄) ] ‚blau‘

sgr_ZA.HUM ZA.ḪUM [ (DUG) ] (Krug)

sgr_ZA.LAM.GAR ZA.LAM.GAR, ZA.LAM.GAR-n- [ (GIŠ/KUŠ) ] ‚Zelt‘

sgr_ZA.SIG₄ 1 ZA.SIG₄ 1 [ (DUG) ] (Krug)

sgr_ZABAR.DAB ZABAR.DAB, ZABAR.DAB-a- [ (LÚ) ] ‚Bronze(schalen)halter‘

sgr_ZABAR ZABAR ‚Bronze‘

sgr_ZAG.GAR.RA ZAG.GAR.RA-na- [ (GIŠ) ] ‚Opfertisch, Altar, Postament‘

sgr_ZAG.GAR ZAG.GAR-na- [ (GIŠ) ] ‚Opfertisch, Altar, Postament‘

sgr_ZAG.UDU ZAG.UDU [ UZU ] ‚Schulter‘

sgr_ZAG ZAG, ZAG-a- ‚Grenze, Gebiet‘

sgr_ZAG ZAG, ZAG-i-, ZAG-na- ‚rechts, günstig, gut‘

sgr_ZAG ZAG, ZAG-n- [ UZU ] ‚Schulter‘

sgr_ZAG ZAG-(n)az, ZAG-za ADV ‚rechts‘

sgr_ZAG ZAG-(n)az, ZAG-za POSP ‚rechts von‘

sgr_ZA³.AH.LI ZÀ.AḪ.LI ‚Kresse(?), Unkraut(?)‘

sgr_ZI.KIN ZI.KIN [ (NA₄/GIŠ) ] ‚Kultstele, Kultstein‘

sgr_ZI ZI, ZI-a(n)- ‚Seele, Leben, Selbst, Person‘

sgr_ZI² [ (UZU) ] ‚Galle(nblase)‘

sgr_ZI²Z ZÍZ, ZÍZ-n-, ZÍZ-tar ‚Emmer‘

sgr_ZI³.DA.MA.AD.GA² ZÌ.DA.MA.AD.GÁ (Art Mehl)

sgr_ZI³.DA ZÌ.DA ‚Mehl‘

sgr_ZU₉ 1 ZU₉ 1 [ (UZU) ] ‚Zahn‘

sgr_ZU₉ ZU₉˽ŠAḪ.GIŠ.GI ‚Gewaff, Hauer‘