Sumerogramme
A - B - D - E - G - Ḫ - I - K - L - M - N - P - R - S - Š - T - U - Z
sgr_A.A A.A, A.A-ar/-(te)n- ‚Wasser‘
sgr_A.AB.BA A.AB.BA, A.AB.BA-a- ‚Meer‘
sgr_A.BA²R A.BÁR ‚Blei‘
sgr_A.DA.GUR 1 A.DA.GUR 1 [(GI)] ‚Trinkhalm‘
sgr_A.GA³R A.GÀR [(A.ŠÀ)] ‚Feld, Land, Eigentum‘
sgr_A.S³A³ A.ŠÀ, A.ŠÀ-n- ‚Feld, Land, Eigentum‘
sgr_A.ZU 1 A.ZU 1 [LÚ] ‚Arzt‘
sgr_A A, A-ar/-(te)n- ‚Wasser‘
sgr_AB.BA AB.BA ‚Vorfahr, Ahn‘
sgr_AB AB, AB-(a)i- [GIŠ] ‚Fenster‘
sgr_AD.KID AD.KID, AD.KID-ašša/i- ‚aus Rohrgeflecht‘
sgr_AD AD ‚aus Rohrgeflecht (Abkürzung von AD.KID)‘
sgr_AGRIG AGRIG, AGRIG-a- [LÚ] ‚Verwalter‘
sgr_AL.URUDU AL.URUDU ‚Kupferhacke‘
sgr_ALAM.ZU ALAM.ZU, ALAM.ZU-a- [LÚ] ‚Kultakteur‘
sgr_ALAM.ZU₉ ALAM.ZU₉, ALAM.ZU₉-a- [LÚ] ‚Kultakteur‘
sgr_ALAM ALAM, ALAM-i- [(GIŠ)] ‚Statue, Bild, Abbildung‘
sgr_AM.SI AM.SI ‚Elefant‘
sgr_AMA.DINGIR AMA.DINGIR [(MUNUS)] ‚Gottesmutter, eine Priesterin‘
sgr_AMA AMA, AMA-na- [(MUNUS)] ‚Mutter‘
sgr_AMAR AMAR, AMAR-u- [(GU₄)] ‚Kalb, junges Tier‘
sgr_AN.BAR.DI²M.DI²M AN.BAR.DÍM.DÍM [LÚ] ‚Eisenschmied‘
sgr_AN.BAR AN.BAR, AN.BAR-(an)t- ‚Eisen‘
sgr_AN.DAH.S³UM AN.DAḪ.ŠUM, AN.DAḪAḪ.ŠUM [SAR] ‚Krokus(?), Herbstzeitlose(?), eine Knollenpflanze‘
sgr_AN.NA AN.NA ‚Zinn‘
sgr_AN AN, AN-E, AN-š-, AN-E-š-, AN-iš- ‚Himmel‘
sgr_ANS³E.KUR.RA ANŠE.KUR.RA, ANŠE.KUR.RA-u- ‚Pferd, Streitwagentruppe‘
sgr_ANS³E ANŠE ‚Esel‘
sgr_APIN.LA² APIN.LÁ [LÚ] ‚Pflüger, Landmann‘
sgr_ARAD ARAD, ARAD-a(n)- ‚Diener, Sklave, Untertan‘
sgr_ARA₅ ARA₅ [NA₄] ‚Mühlstein, Handmühle‘
sgr_AS³.ME AŠ.ME ‚Sonnenscheibe‘
sgr_AS³.NU₁.GAL AŠ.NU₁₁.GAL [NA₄] ‚Alabaster‘
sgr_AS³GAB 1 AŠGAB 1 [LÚ] ‚Lederarbeiter‘
sgr_AZ AZ ‚Bär‘
sgr_AZU AZU [LÚ] ‚Opferschauer‘
sgr_A²B ÁB [GU₄] ‚Kuh‘
sgr_A²ZLAG ÁZLAG [LÚ] ‚Wäscher, Walker‘
sgr_BA.BA.ZA BA.BA.ZA ‚Gerstenbrei‘
sgr_BABAR BABBAR, BABBAR-i- ‚weiß‘
sgr_BAD BAD, BAD-a- [(LÚ)] ‚Herr‘
sgr_BAL BAL, BAL-nu-, BAL-anzake/a-, BAL-(i/eš)ke/a- ‚libieren, opfern, weihen‘
sgr_BALAG.DI.GAL BALAG.DI.GAL [GIŠ] ‚großes BALAG.DI-Instrument‘
sgr_BALAG.DI BALAG.DI [GIŠ] ‚BALAG.DI-Instrument‘
sgr_BANS³UR BANŠUR, BANŠUR-u- [(GIŠ/NA₄.GIŠ)] ‚Tisch‘
sgr_BAPIR BAPPIR ‚Bierwürze, Bierbrot‘
sgr_BAR.SI BAR.SI [TÚG] ‚Kopfbedeckung‘
sgr_BAR.TE BAR.TE [TÚG] (Gewand)
sgr_BA²HAR BÁḪAR [(LÚ)] ‚Töpfer‘
sgr_BA²N BÁN ‚Hohlmaß (sūtu)‘
sgr_BA²R BÁR [TÚG] (Gewand)
sgr_BIL BIL, BIL-nu-, BIL-nuške/a- ‚verbrennen, anzünden, rösten‘
sgr_BUGIN.GI²D.DA BUGIN.GÍD.DA [GIŠ] ‚langer Trog‘
sgr_BUGIN.TUR BUGIN.TUR [GIŠ] ‚kleiner Trog‘
sgr_BUGIN BUGIN [GIŠ] ‚Trog‘
sgr_BUR.ZI.TUR BUR.ZI.TUR [DUG] (Gefäß)
sgr_BUR.ZI BUR.ZI [(DUG)] ‚Opferschale‘
sgr_BURU₁₄ BURU₁₄ ‚Erntezeit, Sommer‘
sgr_BU²GIN.GI²D.DA BÚGIN.GÍD.DA [GIŠ] ‚langer Trog‘
sgr_BU²GIN BÚGIN [GIŠ] ‚Trog‘
sgr_DAB DAB ‚fassen, ergreifen, fangen‘
sgr_DAG.SI DAG.SI [GIŠ] (Gerät)
sgr_DAG DAG, DAG-i-, DAG-(i)t-, DAG-(šu)tti- [GIŠ] ‚Thron‘
sgr_DAM.GA³R DAM.GÀR [LÚ] ‚Kaufmann‘
sgr_DAM DAM ‚Ehefrau, Gemahlin‘
sgr_DA³RA.MAS³ DÀRA.MAŠ ‚Hirsch‘
sgr_DA³RA DÀRA ‚Steinbock‘
sgr_DIM₄ DIM₄ ‚Malz‘
sgr_DINGIR.AMA DINGIR.AMA [(MUNUS)] ‚Gottesmutter, eine Priesterin‘
sgr_DINGIR.MAH DINGIR.MAḪ, DINGIR.MAḪ-na- ‚Muttergöttin‘
sgr_DINGIR DINGIR, DINGIR-na- ‚Gottheit, Göttlichkeit‘
sgr_DINGIR DINGIR, DINGIR-u-, DINGIR-i-, DINGIR-a- ‚Gott, Göttin, Gottheit‘
sgr_DINGIR DINGIR˽LÚ ‚männliche Götter‘
sgr_DINGIR DINGIR˽MUNUS ‚weibliche Götter‘
sgr_DINGIR DINGIR-(niy)atar, DINGIR-natar, DINGIR-iyatar ‚Göttlichkeit, Götterbild‘
sgr_DINGIR DINGIR-niyant- ‚begeistert, ekstatisch‘
sgr_DI²LIM.GAL DÍLIM.GAL [DUG/GIŠ] ‚Schale, Schüssel‘
sgr_DI²LIM DÍLIM [DUG/GIŠ] ‚Löffel, Kelle‘
sgr_DUB.1 DUB.1 ‚erste Tafel‘
sgr_DUB.2 DUB.2 ‚zweite Tafel‘
sgr_DUB.3 DUB.3 ‚dritte Tafel‘
sgr_DUB.SAR.GIS³ DUB.SAR.GIŠ [(LÚ)] ‚Holztafelschreiber‘
sgr_DUB.SAR DUB.SAR [(LÚ)] ‚Tontafelschreiber‘
sgr_DUB DUB ‚Tontafel, Urkunde, Tafel‘
sgr_DUG DUG, DUG-i- ‚Gefäß‘
sgr_DUGUD DUGUD, DUGUD-i- [(LÚ)] ‚Würdenträger‘
sgr_DUGUD DUGUD, DUGUD-u-, DUGUD-i- [(LÚ)] ‚schwer, wichtig, ehrwürdig‘
sgr_DUH.LA³L DUḪ.LÀL ‚Wachs‘
sgr_DUH.S³U².A 1 DUḪ.ŠÚ.A 1 [(NA₄)] ‚Quarz, Bergkristall, Diorit‘
sgr_DUH.S³U².A 2 DUḪ.ŠÚ.A 2 [(KUŠ)] (Art Leder)
sgr_DUMU.DUMU DUMU.DUMU ‚Enkel‘
sgr_DUMU.E².GAL DUMU.É.GAL, DUMU.É.GAL-i- ‚Palastbediensteter‘
sgr_DUMU.LUGAL DUMU.LUGAL ‚Prinz‘
sgr_DUMU.MUNUS.LUGAL DUMU.MUNUS.LUGAL ‚Prinzessin‘
sgr_DUMU.MUNUS DUMU.MUNUS, DUMU.MUNUS-la- ‚Tochter‘
sgr_DUMU.NITA DUMU.NITA-la- ‚Sohn, Jüngling‘
sgr_DUMU.NI²TA DUMU.NÍTA-la- ‚Sohn, Jüngling‘
sgr_DUMU DUMU, DUMU-la- ‚Kind, Sohn‘
sgr_DUR₅ DUR₅ ‚feucht, frisch‘
sgr_DU³ DÙ, DÙ-iye/a- ‚machen‘
sgr_DU³ DÙ ‚werden‘
sgr_DU³R.U³R DÙR.ÙR ‚Esel, Eselfohlen‘
sgr_DU₁₀.GA DU₁₀.GA ‚gut, lieb, fein‘
sgr_DU₆ DU₆ [(URU)] ‚Ruinenhügel‘
sgr_E.I²B E.ÍB [(TÚG/KUŠ)] ‚Gürtel(?), Tunika(?)‘
sgr_E.SIR E.SIR [KUŠ] ‚Schuh‘
sgr_EDIN.NA EDIN.NA ‚Hase‘
sgr_EGIR ADV EGIR ADV ‚wieder, zurück, danach, hinterher‘
sgr_EGIR.KASKAL EGIR.KASKAL ‚(auf dem) Rückweg‘
sgr_EGIR.UD EGIR.UD ‚Zukunft‘
sgr_EGIR EGIR, EGIR-(ez)zi-, EGIR-ziya- ‚hinterer‘
sgr_EGIR EGIR˽IG ‚Tür‘
sgr_EGIR EGIR ‚hinter, hinten, nach‘
sgr_EGIR EGIR-(a)n, EGIR-pan ADV, POSP, PREV ‚danach, dahinter‘
sgr_EGIR EGIR-(p)anda ADV, POSP, PREV ‚danach, dahinter‘
sgr_EGIR EGIR-az ADV ‚später, danach‘
sgr_EGIR EGIR-pa ADV, POSP, PREV ‚wieder, zurück‘
sgr_EME EME, EME-(l)a-, EME-i- [(UZU)] ‚Zunge‘
sgr_EN.NU.UN EN.NU.UN [LÚ] ‚Wache‘
sgr_EN EN, EN-a- [(LÚ)] ‚Herr, Besitzer‘
sgr_EREN EREN [GIŠ] ‚Zeder‘
sgr_EZEN₄ EZEN₄, EZEN₄-a(n)- ‚kultisches Fest, Festessen‘
sgr_E².DUB.BA É.DUB.BA ‚Tontafelhaus, Archiv, Schule‘
sgr_E².DU₁₀.U²S.SA É.DU₁₀.ÚS.SA ‚Haus oder Raum der (kultischen) Waschung‘
sgr_E².GAL É.GAL, É.GAL-n-, É.GAL-wa- ‚Palast‘
sgr_E².GIS³.U³R.RA É.GIŠ.ÙR.RA ‚Dachgeschoss‘
sgr_E².LUGAL É.LUGAL ‚Königshaus‘
sgr_E².NA₄ É.NA₄ ‚Steinhaus, Mausoleum‘
sgr_E².S³A³ É.ŠÀ, É.ŠÀ-a-, É.ŠÀ-eššar [(KI)] ‚Innengemach, Schlafgemach‘
sgr_E².U²S.DU₁₀.SA É.ÚS.DU₁₀.SA ‚Haus oder Raum der (kultischen) Waschung‘
sgr_E² É, É-er, É-r-/-n- ‚Haus, Hauswesen‘
sgr_E²LAG.GU³N.A ÉLLAG.GÙN.A, ÉLLAG.GÙN.A-n- [UZU] (Körperteil)
sgr_E²LAG.GU³N ÉLLAG.GÙN [UZU] ‚ein Körperteil‘
sgr_E²LAG ÉLLAG [UZU] ‚Niere‘
sgr_E²RIN ÉRIN, ÉRIN-(a)t- [(LÚ)] ‚Truppe, Heer, Schar‘
sgr_E²SAG ÉSAG ‚speichern, lagern‘
sgr_GA.KIN.AG GA.KIN.AG ‚Käse‘
sgr_GA.KIN.DU³ GA.KIN.DÙ ‚Käse‘
sgr_GA GA ‚Milch‘
sgr_GABA GABA, GABA-š-, GABA-i- [(UZU)] ‚Brust‘
sgr_GAD.TAR GAD.TAR [LÚ] (Funktionär)
sgr_GADA.DAM GADA.DAM [(TÚG)] ‚Gamasche‘
sgr_GADA GADA [(TÚG)] ‚Leintuch, Leinenkleid‘
sgr_GAG.U².TAG.GA GAG.Ú.TAG.GA [GI/GIŠ] ‚Pfeil‘
sgr_GAG GAG [GIŠ/URUDU] ‚Pflock‘
sgr_GAL.GIR₄ GAL.GIR₄ [(DUG)] ‚Becher aus gebranntem Ton‘
sgr_GAL.ZU GAL.ZU [(DUG)] (Gefäß)
sgr_GAL GAL, GAL-(r)i- [(DUG/GIŠ/URUDU)] ‚Becher‘
sgr_GAL GAL, GAL-li- ‚groß‘
sgr_GAL GAL [(LÚ)] ‚Großer, Oberster, Vornehmer, Vorgesetzter, Erster‘
sgr_GALA GALA [LÚ] ‚Kultsänger‘
sgr_GAM GAM, GAM-ta, GAM-an, GAM-anda ADV, POSP, PREV ‚unten, unter, hinab, bei, neben‘
sgr_GAN.KAL GAN.KAL [GIŠ] ‚Opfertisch(?), Ständer(?)‘
sgr_GAR.RA GAR.RA ‚ausgelegt, besetzt, überzogen, versehen mit‘
sgr_GAR GAR ‚setzen, stellen, legen, liegen, gelegt sein‘
sgr_GAS³AN GAŠAN [D] ‚Ištar, Šawuška, Anzili‘
sgr_GA²B.ZU.ZU 1 GÁB.ZU.ZU 1 [(LÚ)] ‚Ausgebildeter‘
sgr_GA²B.ZU.ZU 2 GÁB.ZU.ZU 2 [MUNUS] ‚Ausgebildete‘
sgr_GES³TIN.HA²D.DU.A GEŠTIN.ḪÁD.DU.A [(GIŠ)] ‚Rosine(n)‘
sgr_GES³TIN GEŠTIN, GEŠTIN-na- ‚Wein, Weinstock‘
sgr_GES³TIN GEŠTIN [(LÚ)] ‚Weinfunktionär‘
sgr_GES³TIN GEŠTIN-a- [(GIŠ)] ‚Wein, Weinstock‘
sgr_GES³TU GEŠTU, GEŠTU-a(n)- [(UZU)] ‚Ohr, Gehorsam‘
sgr_GE²ME GÉME ‚Magd, Dienerin, Sklavin‘
sgr_GE²S³PU 3 GÉŠPU 3 ‚Gewalt, Ringkampf‘
sgr_GE₆ GE₆, GE₆-(an)t- [(KAM)] ‚Nacht‘
sgr_GE₆ GE₆, GE₆-i- ‚dunkel, schwarz‘
sgr_GI.DU₁₀.GA GI.DU₁₀.GA ‚‚Süßrohr‘‘
sgr_GI.GI²D 1 GI.GÍD 1 ‚Flöte, Doppeloboe‘
sgr_GI GI ‚Rohr, Pfeil, Trinkhalm‘
sgr_GIBIL GIBIL, GIBIL-a- ‚neu, frisch‘
sgr_GIDRU.DINGIR GIDRU.DINGIR [mGIŠ] ‚Ḫattušili‘
sgr_GIGIR GIGIR, GÍGIR, GIGIR-(a)t-, GIGIR-a(n)- [GIŠ] ‚Wagen‘
sgr_GILIM 1 GILIM 1 ‚Kranz‘
sgr_GIM GIM, GIM-(a)n CNJ ‚wie, als, sowie, sobald‘
sgr_GIR₄ GIR₄ ‚Brennofen, gebrannte Tonware‘
sgr_GISKIM GISKIM ‚Omen, Zeichen, Vorzeichen‘
sgr_GIS³.HUR GIŠ.ḪUR ‚Aufzeichnung, Holztafel‘
sgr_GIS³.INANA GIŠ.INANNA [(D)] ‚Saiteninstrument, Lyre, Harfe, Leier‘
sgr_GIS³.NA² GIŠ.NÁ ‚Bett‘
sgr_GIS³.NUNUZ.ZI².BA².NA GIŠ.NUNUZ.ZÍ.BÁ.NA ‚Waage‘
sgr_GIS³ GIŠ, GIŠ-ru- ‚Holz, Baum‘
sgr_GI²D.DA GÍD.DA, GÍD.DA-i- ‚lang‘
sgr_GI²D GÍD ‚lang‘
sgr_GI²N.GI²N.A³M GÍN.GÍN.ÀM ‚Schekel‘
sgr_GI²N.GI²N GÍN.GÍN ‚Schekel‘
sgr_GI²N GÍN ‚Schekel‘
sgr_GI²R.TAB GÍR.TAB ‚Skorpion‘
sgr_GI²R GÍR, GÍR-ula- [(GIŠ/URUDU)] ‚Messer, Dolch‘
sgr_GI³R 1 GÌR 1 [DUG] ‚fußförmiges Gefäß‘
sgr_GI³R.GA²N GÌR.GÁN [DUG] (Gefäß)
sgr_GI³R.GUB GÌR.GUB [GIŠ] ‚Fußschemel‘
sgr_GI³R.KIS³ GÌR.KIŠ [(DUG)] ‚Mischkrug(?)‘
sgr_GI³R GÌR, GÌR-a- [(UZU)] ‚Fuß‘
sgr_GU.ZA.GI²D.DA GU.ZA.GÍD.DA [GIŠ] ‚Ruhebett, Chaiselongue‘
sgr_GU.ZA GU.ZA [GIŠ] ‚Thron‘
sgr_GUB GUB, GUB-ant- [GIŠ] (Ständer)
sgr_GUB GUB ‚hintreten, sich stellen‘
sgr_GUB GUB ‚sich erheben‘
sgr_GUB GUB ‚stehen‘
sgr_GUB GUB-aš ‚im Stehen‘
sgr_GUDU₁₂ GUDU₁₂, GUDU₁₂-i- [LÚ] ‚Gesalbter‘
sgr_GUG GUG [NA₄] ‚Karneol o.ä.‘
sgr_GUL GUL, GUL-aḫ(ḫ)-, GUL-aḫ(ḫ)iške/a-, GUL-aške/a-, GUL-aḫḫanna/i-, GUL-aḫḫanniške/a- ‚schlagen‘
sgr_GUL GUL [GIŠ] (Werkzeug)
sgr_GUN GUN ‚Talent, Last, Schwere‘
sgr_GUNI GUNNI, GUNNI-š-, GUNNI-n- [(URUDU)] ‚Herd‘
sgr_GURUN GURUN ‚Frucht, Obst‘
sgr_GURUS³ GURUŠ, GURUŠ-(an)t- [LÚ] ‚Mann, Jüngling‘
sgr_GUZ.ZA GUZ.ZA [TÚG] (Art Tuch)
sgr_GU².E³.A GÚ.È.A [(TÚG)] ‚Gewand, Hemd(?), Mantel(?)‘
sgr_GU².GAL.GAL GÚ.GAL.GAL ‚Saubohne‘
sgr_GU².GAL GÚ.GAL ‚Kichererbse‘
sgr_GU².SES GÚ.SES ‚Bittererbse‘
sgr_GU².TUR GÚ.TUR ‚Linse‘
sgr_GU² GÚ, GÚ-tar [(UZU)] ‚Hals, Nacken‘
sgr_GU²G GÚG (Hülsenfrucht)
sgr_GU³B GÙB, GÙB-la- ‚linker‘
sgr_GU³B GÙB-az, GÙB-la, GÙB-laz(a), GÙB-za ADV ‚links‘
sgr_GU³B GÙB-az, GÙB-laz(a), GÙB-za POSP ‚links von‘
sgr_GU³B GÙB-leš(š)-, GÙB-liš(š)- ‚ungünstig werden, links werden‘
sgr_GU³N.A GÙN.A ‚bunt‘
sgr_GU₄.APIN.LA² GU₄.APIN.LÁ ‚Pflugrind‘
sgr_GU₄.GAZ GU₄.GAZ ‚Rind zum Schlachten(?)‘
sgr_GU₄.MAH GU₄.MAḪ ‚Stier, Zuchtstier‘
sgr_GU₄.UDU GU₄.UDU ‚Vieh, Tiere‘
sgr_GU₄ GU₄, GU₄-(l)i-, GU₄-ri-, GU₄-u- ‚Rind‘
sgr_HA.LA 1 ḪA.LA 1 [UZU] ‚Fleischanteil‘
sgr_HAB.HAB ḪAB.ḪAB [DUG] ‚Kanne‘
sgr_HAL ḪAL [LÚ] ‚Opferschauer, Seher‘
sgr_HAR.S³U ḪAR.ŠU ‚Armreif‘
sgr_HAS³HUR.KUR.RA ḪAŠḪUR.KUR.RA [(GIŠ)] ‚Aprikose(nbaum)‘
sgr_HAS³HUR ḪAŠḪUR [GIŠ] ‚Apfel(baum)‘
sgr_HA²D.DU.A ḪÁD.DU.A ‚trocken‘
sgr_HUB.BI 1 ḪUB.BI 1 [LÚ] ‚Kulttänzer‘
sgr_HUB.BI² 1 ḪUB.BÍ 1 [LÚ] ‚Kulttänzer‘
sgr_HUB.BI² 2 ḪUB.BÍ 2 ‚Ohrring‘
sgr_HUL ḪUL, ḪUL-lu-, ḪUL-(w)ant- ‚böse, schlecht‘
sgr_HUR.SAG ḪUR.SAG, ḪUR.SAG-i-, ḪUR.SAG-r- ‚Berg‘
sgr_HU²B.BI 1 ḪÚB.BI 1 [LÚ] ‚Kulttänzer‘
sgr_HU²B.BI 2 ḪÚB.BI 2 ‚Ohrring‘
sgr_HU²B.BI² 1 ḪÚB.BÍ 1 [LÚ] ‚Kulttänzer‘
sgr_HU²B.BI² 2 ḪÚB.BÍ 2 ‚Ohrring‘
sgr_IG IG [GIŠ] ‚Tür‘
sgr_IGI.DU₈.A 2 IGI.DU₈.A 2 [(LÚ)] (Funktionär)
sgr_IGI.DU₈.A 3 IGI.DU₈.A 3 ‚hervorragend; Geschenk‘
sgr_IGI.DU₈.LIS³.A IGI.DU₈.LIŠ.A ‚hervorragend; Geschenk‘
sgr_IGI IGI, IGI-ezzi-, IGI-zi-, IGI-ziya- ‚vorderer, erster‘
sgr_IGI IGI, IGI-i-, IGI-wa- ‚Auge‘
sgr_IGI IGI-(an)da POSP, ADV, PREV ‚gegenüber‘
sgr_IGI IGI-waššara- ‚vollständig‘
sgr_IGI IGI-zi ‚sehen‘
sgr_IKU IKU (Feldermaß, Flächen- und Längenmass)
sgr_IM.GI²D.DA IM.GÍD.DA (Tontafeltyp)
sgr_IM.S³U.NI²G.RIN.NA IM.ŠU.NÍG.RIN.NA [(DUG)] ‚Ofen‘
sgr_IM.S³U.RIN.NA IM.ŠU.RIN.NA [(DUG)] ‚Ofen‘
sgr_IM.U₁₉.LU IM.U₁₉.LU ‚Südwind, Süden‘
sgr_IM IM, IM-(a)n- ‚Lehm, Ton‘
sgr_IM IM ‚Wind‘
sgr_IN.SAR IN.SAR ‚er schrieb‘
sgr_INIM INIM, INIM-a-, INIM-an-, INIM-(an)t- ‚Wort, Sache, Angelegenheit‘
sgr_ITU ITU, ITU-ma- [(KAM)] ‚Monat, Mond‘
sgr_ITU ITU [(KAM)] ‚Monat‘
sgr_IZI IZI, IZI-ḫur/-n- ‚Feuer‘
sgr_I²B.LA² ÍB.LÁ [TÚG] (Gewand)
sgr_I²B.TAG₄ ÍB.TAG₄ ‚Rest‘
sgr_I²D ÍD, ÍD-a- ‚Fluss‘
sgr_I³.DU₁₀.GA Ì.DU₁₀.GA, Ì.DU₁₀.GA-iau- ‚Feinöl‘
sgr_I³.GIS³ Ì.GIŠ ‚Öl, Sesamöl, Fett‘
sgr_I³.NUN Ì.NUN ‚Butterschmalz‘
sgr_I³.S³AH Ì.ŠAḪ ‚Schmalz‘
sgr_I³.UDU Ì.UDU [(UZU)] ‚Talg‘
sgr_I³ Ì, Ì-(a)n- [(UZU)] ‚Öl, Fett‘
sgr_I³ Ì ‚ölen, salben‘
sgr_KA.GAG.A KA.GAG.A [(DUG)] ‚(Gefäß mit einer) Bierart‘
sgr_KA.GAG KA.GAG [(DUG)] ‚(Gefäß mit einer) Bierart‘
sgr_KA.GI³R KA.GÌR ‚Weg, Pfad‘
sgr_KA.NE KA.NE [(UZU)] ‚gebratenes Fleisch‘
sgr_KAB.DU₁.GA KAB.DU₁₁.GA (Gefäß)
sgr_KAB.KA.DU³ KAB.KA.DÙ [DUG] (Gefäß)
sgr_KALA.GA KALA.GA, KALA.GA-a- ‚stark‘
sgr_KAR.KID KAR.KID [MUNUS] ‚Prostituierte‘
sgr_KAR KAR, KAR-iye/a- ‚finden, treffen, erreichen‘
sgr_KARAS³ KARAŠ ‚Feldlager, Heer‘
sgr_KASKAL KASKAL, KASKAL-ša- ‚Weg, Straße, Reise, Feldzug, Mal‘
sgr_KASKAL KASKAL-(šiy)aḫ(ḫ)- ‚auf den Weg bringen, befördern‘
sgr_KAS³.GES³TIN KAŠ.GEŠTIN, KAŠ.GEŠTIN-(n)a- (Getränk)
sgr_KAS³.LA³L KAŠ.LÀL ‚Honig-Bier, Met‘
sgr_KAS³ KAŠ, KAŠ-n-, KAŠ-eššar ‚Bier‘
sgr_KAS³₄.E 1 KAŠ₄.E 1 [LÚ] ‚Läufer, Kurier‘
sgr_KAS³₄.E 2 KAŠ₄.E 2 [LÚ] ‚Amt eines Läufers‘
sgr_KA².DINGIR.RA KÁ.DINGIR.RA [NA₄] ‚‚Babylonstein‘, Glas‘
sgr_KA².GAL KÁ.GAL, KÁ.GAL-a-, KÁ.GAL-n- [(GIŠ)] ‚Tor, Stadttor, porta hepatis‘
sgr_KA² KÁ, KÁ-a- [(GIŠ)] ‚Tür, Tor‘
sgr_KA³.SU²M KÀ.SÚM [(GIŠ)] ‚Becher‘
sgr_KA×PA KA×PA [(URUDU)] ‚Eimer‘
sgr_KA×U KA×U, KA×U-iš ‚Mund‘
sgr_KI.3 KI.3 ‚dito, desgleichen‘
sgr_KI.4 KI.4 ‚dito, desgleichen‘
sgr_KI.LAM KI.LAM, KI.LAM-n- [(É)] ‚Markt, Preis, Torbau‘
sgr_KI.LA².BI KI.LÁ.BI ‚sein Gewicht‘
sgr_KI.MIN KI.MIN ‚dito, desgleichen‘
sgr_KI.SIKIL KI.SIKIL, KI.SIKIL-i- [MUNUS] ‚junge Frau, Mädchen‘
sgr_KI KI, KI-pa- ‚Erde, Unterwelt‘
sgr_KIN KIN, KIN-(at)t- ‚Werk, Arbeit; Ornat, Leistung, Opferzurüstung, KIN-Orakel‘
sgr_KIN KIN ‚erarbeiten, herstellen‘
sgr_KIRI₆.GES³TIN KIRI₆.GEŠTIN [GIŠ] ‚Weingarten‘
sgr_KIRI₆ KIRI₆, KIRI₆-n- [GIŠ] ‚Garten, Hain‘
sgr_KIR₁₄ KIR₁₄ [(UZU)] ‚Nase‘
sgr_KISAL.LUH KISAL.LUḪ, KISAL.LUḪ-a- [LÚ] ‚Vorhofreiniger‘
sgr_KISLAH KISLAḪ, KISLAḪ-(n)a- ‚Dreschplatz, Tenne‘
sgr_KIS³IB KIŠIB [NA₄] ‚Siegel, Siegelung‘
sgr_KUN KUN [(UZU)] ‚Schwanz‘
sgr_KUN₄ KUN₄ [(GIŠ)] ‚Leiter, Treppe, Schwelle‘
sgr_KUN₅ KUN₅ [(GIŠ)] ‚Leiter, Treppe, Schwelle‘
sgr_KUR.KUR KUR.KUR ‚Länder‘
sgr_KUR KUR, KUR-(an)t-, KUR-eant-, KUR-yant- ‚Land, Bevölkerung‘
sgr_KUR KUR, KUR-e-/-iy- ‚Land‘
sgr_KUS³ KUŠ ‚Leder, Haut, Fell, Leberorakel‘
sgr_KUS³₇.ANS³E.KUR.RA KUŠ₇.ANŠE.KUR.RA [LÚ] ‚Pferdeknecht‘
sgr_KUS³₇.KU³.SI₂ KUŠ₇.KÙ.SI₂₂ [LÚ] ‚Goldwagenkämpfer (Elitentruppe)‘
sgr_KUS³₇ KUŠ₇ [(LÚ)] ‚Wagenkämpfer‘
sgr_KU²R KÚR, KÚR-li- 1 [LÚ] ‚Feind‘
sgr_KU³.BABAR.DI²M.DI²M KÙ.BABBAR.DÍM.DÍM [LÚ] ‚Silberschmied‘
sgr_KU³.BABAR KÙ.BABBAR, KÙ.BABBAR-i- [(URU)] ‚Ḫatti, Ḫattuša‘
sgr_KU³.BABAR KÙ.BABBAR, KÙ.BABBAR-i- ‚Silber‘
sgr_KU³.GA KÙ.GA ‚rein, heilig‘
sgr_KU³.SI₂.DI²M.DI²M KÙ.SI₂₂.DÍM.DÍM [LÚ] ‚Goldschmied‘
sgr_KU³.SI₂ KÙ.SI₂₂ ‚Gold‘
sgr_KU³ KÙ-aḫ(ḫ)- ‚reinigen‘
sgr_KU₆ KU₆, KU₆-a-, KU₆-u- ‚Fisch‘
sgr_KU₇.KU₇ KU₇.KU₇ ‚süß‘
sgr_KU₇ KU₇ ‚süß‘
sgr_LAHTA LAḪTA [(DUG/URUDU)] ‚Bottich, Fass‘
sgr_LAM.GAL LAM.GAL [GIŠ] ‚Pistazie, Terebinthe‘
sgr_LA³L LÀL, LÀL-it- ‚Honig‘
sgr_LI.DUR LI.DUR [(UZU)] ‚Nabel‘
sgr_LIBIR.RA LIBIR.RA ‚alt‘
sgr_LI²L LÍL, LÍL-a-, LÍL-ra- ‚Feld, Flur, Steppe‘
sgr_LUGAL LUGAL, LUGAL-(š)u- ‚König‘
sgr_LUGAL LUGAL-(u)ezna-, LUGAL-(uezn)atar, LUGAL-tar ‚Königtum‘
sgr_LU² LÚ, LÚ-(n)a- ‚Mann, Person‘
sgr_LU² LÚ˽(GIŠ)ŠUKUR ‚Speermann‘
sgr_LU² LÚ˽Éḫe/išta, LÚ˽ḫešti ‚Ḫešta-Haus-Mann‘
sgr_LU² LÚ˽D10 ‚Wettergott-Mann‘
sgr_LU² LÚ˽DIŠKUR ‚Wettergott-Mann‘
sgr_LU² LÚ˽GIŠBANŠUR, LÚ˽GIŠBANŠUR-la- ‚Tischmann‘
sgr_LU² LÚ˽GIŠGIDRU ‚Stabträger, Herold‘
sgr_LU² LÚ˽GIŠTUKUL.GÍD.DA ‚Langwaffenmann‘
sgr_LU² LÚ˽É.GAL ‚Palastbediensteter‘
sgr_LU² LÚ˽BALAG.DI ‚BALAG.DI-Spieler‘
sgr_LU² LÚ˽DINGIR ‚männliche Götter‘
sgr_LU² LÚ˽GIŠ.DINANNA (Saiteninstrumentspieler)
sgr_LU² LÚ˽NIM.LÀL ‚Imker‘
sgr_LU² LÚ ‚Mann, Person‘
sgr_LU² LÚ ‚Menschheit‘
sgr_LU² LÚ-nili ‚nach Art eines Mannes‘
sgr_LU² LÚ-tar ‚Männlichkeit, Heldentat‘
sgr_MA.NA.A³M MA.NA.ÀM ‚Mine‘
sgr_MA.NA MA.NA ‚Mine‘
sgr_MA.SA².AB MA.SÁ.AB [GI/GIŠ] ‚Korb‘
sgr_MAH MAḪ ‚hervorragend, erhaben‘
sgr_MAR.GI²D.DA MAR.GÍD.DA [GIŠ] ‚Lastwagen, Ursa Maior‘
sgr_MAR MAR [(GIŠ/URUDU)] ‚Spaten‘
sgr_MAS³.SI³L MAŠ.SÌL [UZU] ‚Schulter, Schulterblatt‘
sgr_MAS³ MAŠ ‚Hälfte‘
sgr_MAS³KIM MAŠKIM˽URU [(LÚ) (KI)] ‚Stadtkommissar‘
sgr_MA².URU.URU₅ MÁ.URU.URU₅ [GIŠ/KUŠ] ‚Köcher‘
sgr_MA² MÁ [(GIŠ)] ‚Boot, Schiff‘
sgr_MA²S³.GAL MÁŠ.GAL, MÁŠ.GAL-ia- ‚Ziegenbock‘
sgr_MA²S³.TUR MÁŠ.TUR ‚Zicklein‘
sgr_MA²S³ MÁŠ ‚Familie‘
sgr_ME 1 ME 1 ‚nehmen‘
sgr_ME³ MÈ, MÈ-(a)i- ‚Schlacht‘
sgr_MU.AN MU.AN [GIŠ] (Gerät)
sgr_MU.IM.MA MU.IM.MA ‚im vergangenen Jahr‘
sgr_MU MU, MU-t- [(KAM)] ‚Jahr; zum Jahr gehörig‘
sgr_MU MU-tili ‚jährlich‘
sgr_MUHALDIM 1 MUḪALDIM 1 [(LÚ)] ‚Koch‘
sgr_MUHALDIM 2 MUḪALDIM 2 [(MUNUS)] ‚Köchin‘
sgr_MUL MUL [(D)] ‚Stern‘
sgr_MUN MUN, MUN-a- ‚Salz‘
sgr_MUNUS.LUGAL MUNUS.LUGAL, MUNUS.LUGAL-ra- ‚Königin‘
sgr_MUNUS.LUGAL MUNUS.LUGAL ‚Königinnentum‘
sgr_MUNUS MUNUS, MUNUS-n-, MUNUS-att(i)-, MUNUS-i- ‚Frau, weiblich‘
sgr_MUNUS MUNUS˽D10 ‚Wettergott-Frau‘
sgr_MUNUS MUNUS˽NA₄ARA₅ ‚Müllerin‘
sgr_MUNUS MUNUS-(ni)li ‚nach Art einer Frau‘
sgr_MUS³ MUŠ ‚Schlange‘
sgr_MUS³EN.DU³ MUŠEN.DÙ [LÚ] ‚Vogelfänger, Augur‘
sgr_MUS³EN.GAL MUŠEN.GAL (großer Vogel)
sgr_MUS³EN.TUR MUŠEN.TUR (kleiner Vogel)
sgr_MUS³EN MUŠEN, MUŠEN-i- ‚Vogel, Geflügel‘
sgr_MU°KAM° MUKAM-(ti)li ‚jährlich‘
sgr_MU².SAR MÚ.SAR [GIŠ] ‚Garten, Gemüsegarten‘
sgr_NA.GAD NA.GAD [(LÚ)] ‚Hirte‘
sgr_NA.RU² NA.RÚ [NA₄] ‚Stele‘
sgr_NAG 1 NAG 1 [(URUDU)] (Trinkgefäß)
sgr_NAG NAG ‚trinken‘
sgr_NAGAR NAGAR [LÚ] ‚Zimmermann, Tischler, Handwerker‘
sgr_NAM.NUN.NA NAM.NUN.NA, NAM.NUN.NA-i- [(LÚ)] ‚Fürstentum‘
sgr_NAM.RA 1 NAM.RA 1 [(LÚ)] ‚Gefangener, Höriger, Deportierter‘
sgr_NAM NAM ‚Distrikt‘
sgr_NAR NAR, NAR-la-, NAR-šiya- [(LÚ)] ‚Sänger, Musiker‘
sgr_NA₄ NA₄, NA₄-r- ‚Stein‘
sgr_NIGA NIGA ‚fett, gemästet‘
sgr_NIM.LA³L NIM.LÀL, NIM.LÀL-a-, NIM.LÀL-i- ‚Biene‘
sgr_NIMGIR 1 NIMGIR 1 [(LÚ)] ‚Ausrufer, Herold‘
sgr_NIMGIR.E²RIN°MES³° NIMGIR.ÉRINMEŠ [(LÚ)] ‚Truppenaufseher‘
sgr_NIN.DINGIR NIN.DINGIR, NIN.DINGIR-i- [(LÚ/MUNUS)] (Priesterin)
sgr_NIN.DINGIR NIN.DINGIR-ra- (Priesterin)
sgr_NINDA.A.GU²G NINDA.A.GÚG (Brot oder Gebäck)
sgr_NINDA.BA.BA.ZA NINDA.BA.BA.ZA ‚Gerstenbreibrot‘
sgr_NINDA.DU³.DU³ NINDA.DÙ.DÙ [LÚ] ‚Bäcker‘
sgr_NINDA.E²RIN°MES³°(°MEа) NINDA.ÉRIN(MEŠ) ‚Soldatenbrot‘
sgr_NINDA.GUR₄.RA.A NINDA.GUR₄.RA.A, NINDA.GUR₄.RA.A-i- ‚Brotlaib‘
sgr_NINDA.GUR₄.RA NINDA.GUR₄.RA, NINDA.GUR₄.RA-i- ‚Brotlaib‘
sgr_NINDA.GUR₄.RA NINDA.GUR₄.RA [LÚ] ‚Brotopferer‘
sgr_NINDA.GU²G.A NINDA.GÚG.A (Brot oder Gebäck)
sgr_NINDA.HAR.RA NINDA.ḪAR.RA (Brotart)
sgr_NINDA.I³.E.DE².A NINDA.Ì.E.DÉ.A ‚Rührkuchen‘
sgr_NINDA.I³ NINDA.Ì ‚Fettbrot‘
sgr_NINDA.KAS³ NINDA.KAŠ ‚Bierbrot‘
sgr_NINDA.KU₇.KU₇ NINDA.KU₇.KU₇ ‚Süßbrot‘
sgr_NINDA.KU₇ NINDA.KU₇ ‚Süßbrot‘
sgr_NINDA.LA³L NINDA.LÀL ‚Honigbrot‘
sgr_NINDA.MA² NINDA.MÁ ‚Schiffbrot‘
sgr_NINDA.SIG NINDA.SIG ‚‚Flachbrot‘, Fladenbrot‘
sgr_NINDA.S³E.GIS³.I³ NINDA.ŠE.GIŠ.Ì ‚Sesambrot‘
sgr_NINDA.TU₇ NINDA.TU₇ ‚Suppenbrot‘
sgr_NINDA.UR₅.RA NINDA.UR₅.RA ‚gebackenes Brot(?)‘
sgr_NINDA.ZI.HAR.HAR NINDA.ZI.ḪAR.ḪAR (Brot oder Gebäck)
sgr_NINDA NINDA, NINDA-a- ‚Brot, Gebäck, Kuchen‘
sgr_NIR.GA²L NIR.GÁL, NIR.GÁL-i- ‚stark, mächtig‘
sgr_NI².TE NÍ.TE, NÍ.TE-a- ‚Körper‘
sgr_NI².ZU NÍ.ZU [LÚ] ‚Dieb, Späher, Spion‘
sgr_NI²G.A³R.RA NÍG.ÀR.RA ‚Feinmehl‘
sgr_NI²G.BA NÍG.BA ‚Geschenk, Gabe‘
sgr_NI²G.BA³R NÍG.BÀR, NÍG.BÀR-a- [(KUŠ)] ‚Vorhang, Decke, Fell‘
sgr_NI²G.GUL NÍG.GUL [GIŠ] ‚Hammer‘
sgr_NI²G.LA²M 1 NÍG.LÁM 1 [TÚG] (kostbares Gewand)
sgr_NI²G.MI².U²S NÍG.MÍ.ÚS ‚Hochzeitsgeschenk‘
sgr_NI²R NÍR [NA₄] (wertvoller Stein)
sgr_NU.GA²L NU.GÁL (ist) nicht (vorhanden)
sgr_NU.LUH.HA NU.LUḪ.ḪA [(Ú) (SAR)] (Gartenpflanze)
sgr_NU.TUKU NU.TUKU (ist) nicht (vorhanden)
sgr_NU.U²R.MA NU.ÚR.MA [GIŠ] ‚Granatapfel(baum)‘
sgr_NU.°GIS³°KIRI₆ NU.GIŠKIRI₆ [LÚ] ‚Gärtner‘
sgr_NU NU ‚nicht‘
sgr_NUMUN NUMUN, NUMUN-n- ‚Samen, Saat, Nachkommenschaft‘
sgr_NUNUZ NUNUZ [(NA₄)] ‚eiförmiger Stein‘
sgr_PAN PAN [GIŠ] ‚Bogen‘
sgr_PA₅ PA₅, PA₅-a- ‚Kanal‘
sgr_PE²S³ PÉŠ ‚Maus‘
sgr_PE³S³ PÈŠ [GIŠ] ‚Feige(nbaum)‘
sgr_PISAN PISAN [GI/GIŠ] ‚Kiste, Korb‘
sgr_PI³RIG.TUR PÌRIG.TUR, PÌRIG.TUR-a-, PÌRIG.TUR-i- ‚Leopard, Panther‘
sgr_PI³RIG.TUR PÌRIG.TUR, PÌRIG.TUR-i- [LÚ] ‚Leopardenmann‘
sgr_PU² PÚ, PÚ-i- ‚Quelle, Brunnen‘
sgr_SA SA [UZU] ‚Sehne, Muskel, Ader‘
sgr_SAG 1 SAG 1 [(LÚ)] ‚Palastbeamter, Eunuch‘
sgr_SAG 2 SAG 2 ‚erster, Haupt-, Ober-‘
sgr_SAG.DU SAG.DU, SAG.DU-a-, SAG.DU-li-, SAG.DU-r/-n- [(UZU)] ‚Kopf‘
sgr_SAG.KI SAG.KI ‚Vorderseite, Stirn, Gesicht‘
sgr_SAG.KUL SAG.KUL, SAG.KUL-u- [(GIŠ)] ‚Riegel‘
sgr_SAG.US³ SAG.UŠ, SAG.UŠ-i- ‚regelmäßig, beständig‘
sgr_SAGI.A SAGI.A, SAGI.A-(ul)a- [(LÚ)] ‚Mundschenk‘
sgr_SAGI.LIS³.A SAGI.LIŠ.A, SAGI.LIŠ.A-a- [(LÚ)] ‚Mundschenk‘
sgr_SAGI SAGI, SAGI-(l)a- [(LÚ)] ‚Mundschenk‘
sgr_SAHAR SAḪAR ‚Erde, Staub, Schmutz, Asche‘
sgr_SAL.LA SAL.LA ‚dünn‘
sgr_SANGA SANGA, SANGA-(n)a-, SANGA-i- [(LÚ)] ‚Priester‘
sgr_SANGA SANGA [MUNUS] ‚Priesterin‘
sgr_SAR SAR ‚Pflanze, Kraut, Gemüse‘
sgr_SA₅ SA₅ ‚rot‘
sgr_SE³D SÈD, SÈD-(an)t- ‚Winter‘
sgr_SI.GAR SI.GAR [(GIŠ)] ‚(Hals)band, Kette‘
sgr_SI SI ‚Horn‘
sgr_SIG SIG ‚dünn, flach, schmal‘
sgr_SIG₄.ZA SIG₄.ZA [(TÚG)] ‚Tuch, Decke‘
sgr_SIG₅ SIG₅, SIG₅-ant-, SIG₅-u-, SIG₅-uwant- ‚gut, günstig‘
sgr_SIG₅ SIG₅ ‚in Ordnung bringen; gut werden, gesund werden, günstig werden‘
sgr_SIG₅ SIG₅-in ‚gut, günstig‘
sgr_SIG₇.SIG₇ SIG₇.SIG₇ ‚grün, gelb‘
sgr_SILA₄.SI²G+MUNUS SILA₄.SÍG+MUNUS ‚weibliches Lamm‘
sgr_SILA₄ SILA₄, SILA₄-a- ‚Lamm‘
sgr_SIMUG.A 1 SIMUG.A 1 [LÚ] ‚Schmied‘
sgr_SIMUG SIMUG [LÚ] ‚Schmied‘
sgr_SIPA.GU₄ SIPA.GU₄ [LÚ] ‚Rinderhirt‘
sgr_SIPA.UDU SIPA.UDU [LÚ] ‚Schafhirt‘
sgr_SIPA SIPA [(LÚ)] ‚Hirte‘
sgr_SI²G SÍG ‚Wolle‘
sgr_SI²SKUR SÍSKUR ‚Opfer, Ritual‘
sgr_SI³R 1 SÌR 1 ‚singen, musizieren‘
sgr_SI³R 2 SÌR 2 [LÚ] ‚Sänger, Musiker‘
sgr_SI³R 3 SÌR 3 [MUNUS] ‚Sängerin, Musikerin‘
sgr_SI³R SÌR, SÌR-i- ‚Lied, Gesang‘
sgr_SI×SA² I SI×SÁ (I, II, MP), SI×SÁ-ške/a- ‚ordnen, fügen, (durch Orakel) feststellen‘
sgr_SUD SUD, SUD-iye/a-, SUD-(ann)iške/a- ‚ziehen‘
sgr_SUHUR.LA² SUḪUR.LÁ [MUNUS] ‚Dienerin, Zofe‘
sgr_SUKAL.GAL SUKKAL.GAL [LÚ] ‚Großwesir, Großminister, Großbote‘
sgr_SUKAL SUKKAL [LÚ] ‚Wesir, Minister, Bote‘
sgr_SUM SUM ‚geben‘
sgr_SUMUN SUMUN ‚alt‘
sgr_SUR₁₄.DU³.A SUR₁₄.DÙ.A [MUŠEN] ‚Falke‘
sgr_S³AH.GIS³.GI ŠAḪ.GIŠ.GI ‚Wildschwein‘
sgr_S³AH.NI²TA ŠAḪ.NÍTA ‚Eber‘
sgr_S³AH.TUR ŠAḪ.TUR ‚Ferkel‘
sgr_S³AH ŠAḪ ‚Schwein‘
sgr_S³A³ POSP ŠÀ POSP ‚darin, davon‘
sgr_S³A³.BA ŠÀ.BA [(UZU)] ‚Inneres, Leibesinneres, Leibesfrucht, Herz(?)‘
sgr_S³A³.BAL.BAL ŠÀ.BAL.BAL ‚Nachkomme‘
sgr_S³A³.GA.AN.DU³ ŠÀ.GA.AN.DÙ [TÚG] ‚Tuchgürtel, Schärpe‘
sgr_S³A³.GA.DU³ ŠÀ.GA.DÙ [TÚG] ‚Tuchgürtel, Schärpe‘
sgr_S³A³.TAM ŠÀ.TAM [(LÚ)] ‚Verwalter, Kämmerer‘
sgr_S³A³ ŠÀ, ŠÀ-er, ŠÀ-t- [(UZU)] ‚Herz, Mitte, Inneres‘
sgr_S³A³ ŠÀ ‚in‘
sgr_S³E.GIS³.I³ ŠE.GIŠ.Ì ‚Sesam‘
sgr_S³E.KIN.KU₅ ŠE.KIN.KU₅ [LÚ] ‚Erntearbeiter‘
sgr_S³E.NAGA ŠE.NAGA ‚alkalihaltige Pflanze‘
sgr_S³E.NAGA ŠE.NAGA ‚waschen, baden, reinigen‘
sgr_S³E ŠE, ŠE-i(ya)- ‚günstig‘
sgr_S³E ŠE ‚Gerste, Getreide‘
sgr_S³EN.TUR ŠEN.TUR [(URUDU)] ‚kleiner Kessel‘
sgr_S³EN ŠEN, ŠEN-l- [GIŠ] ‚Behälter, Rinne, Rohr, Traufe‘
sgr_S³EN ŠEN [(DUG/URUDU)] ‚Kessel‘
sgr_S³ENUR ŠENNUR [(GIŠ)] ‚Mispel(?)‘
sgr_S³ES³.DU₁₀.GA ŠEŠ.DU₁₀.GA ‚Bruder‘
sgr_S³I.KIS³ ŠI.KIŠ (Gefäß(?))
sgr_S³IM ŠIM ‚wohlriechende Pflanze, Duft‘
sgr_S³IR ŠIR ‚Hoden‘
sgr_S³U.DAB ŠU.DAB, ŠU.DAB-(an)t- [LÚ] ‚Kriegsgefangener‘
sgr_S³U.GA²N ŠU.GÁN [(SAR)] (Gartenpflanze)
sgr_S³U.GI 2 ŠU.GI 2 [MUNUS] ‚Greisin, Heilerin‘
sgr_S³U.I 1 ŠU.I 1 [LÚ] ‚Reiniger, Barbier‘
sgr_S³U.KIS³ ŠU.KIŠ [SAR] (Gartenpflanze)
sgr_S³U.NAG.NAG ŠU.NAG.NAG [(GIŠ)] (Gefäß)
sgr_S³U.NI²GIN.GAL ŠU.NÍGIN.GAL ‚Gesamtsumme‘
sgr_S³U.NI²GIN ŠU.NÍGIN ‚Summe‘
sgr_S³U.SAR ŠU.SAR ‚Strick, Schnur‘
sgr_S³U.SI ŠU.SI ‚Finger (auch als Längenmaß)‘
sgr_S³U.S³U³DUN ŠU.ŠÙDUN [GIŠ] ‚Joch‘
sgr_S³U.TI ŠU.TI ‚Opferzurüstung‘
sgr_S³U.TU²G.LA² ŠU.TÚG.LÁ [(URUDU)] (Gegenstand aus Metall)
sgr_S³U.U ŠU.U [(NA₄)] (Stein, Basalt(?))
sgr_S³U ŠU, ŠU-(ša)r- ‚Hand‘
sgr_S³UKUR ŠUKUR [(GIŠ/URUDU)] ‚Speer, Lanze‘
sgr_S³U².A ŠÚ.A, ŠÚ.A-ḫi- [GIŠ/NA₄/NA₄.GIŠ] ‚Stuhl, Thron, Schemel‘
sgr_TAR TAR-tant- ‚(ab)geschnitten, (ab)getrennt‘
sgr_TI 1 TI 1 [UZU] ‚Rippe‘
sgr_TI 2 TI 2 ‚Leben‘
sgr_TI.LA TI.LA, TI.LA-ant- ‚lebendig‘
sgr_TI TI-(w)ant- ‚lebendig‘
sgr_TI TI-tar ‚Leben‘
sgr_TIL TIL ‚zu Ende, vollständig‘
sgr_TIR TIR, TIR-eššar [GIŠ] ‚Wald‘
sgr_TI₈ TI₈, TI₈-a(n)- [(D) (MUŠEN)] ‚Adler‘
sgr_TI₈ TI₈, TI₈-i- [(MUŠEN)] ‚Adler‘
sgr_TI₈ TI₈ [MUL MUŠEN] ‚Aquila‘
sgr_TU.TUR TU.TUR [MUŠEN] ‚kleine Taube‘
sgr_TUKU.TUKU TUKU.TUKU, TUKU.TUKU-att- ‚Zorn‘
sgr_TUKU.TUKU TUKU.TUKU-want- ‚zornig‘
sgr_TUKUL TUKUL, TUKUL-i- [GIŠ] ‚Werkzeug, Waffe‘
sgr_TUR.TUR TUR.TUR ‚Plural von TUR‘
sgr_TUR TUR ‚klein, Kind‘
sgr_TUS³ TUŠ ‚sitzen‘
sgr_TUS³ TUŠ-aš ‚im Sitzen‘
sgr_TU²G.SIG TÚG.SIG (dünnes Gewand)
sgr_TU²G TÚG, TÚG-a- ‚Gewand, Stoff‘
sgr_TU²G TÚG [GIŠ] ‚Buchsbaum‘
sgr_TU₇ 1 TU₇ 1 ‚Suppe, Gericht‘
sgr_TU₇ 2 TU₇ 2 [UZU] ‚(Fleisch-)Suppe, (Fleisch-)Gericht‘
sgr_TU₇ TU₇˽ÉRINMEŠ ‚Truppensuppe‘
sgr_TU₇ TU₇˽Ì ‚Fettbrühe‘
sgr_TU₇ TU₇˽A˽UZU ‚Fleischbrühe‘
sgr_TU₇ TU₇˽BA.BA.ZA ‚Gerstenbreisuppe‘
sgr_TU₇ TU₇˽GÚ.GAL ‚Kichererbsensuppe‘
sgr_TU₇ TU₇˽GÚ.GAL.GAL ‚Saubohnensuppe‘
sgr_TU₇ TU₇˽GÚ.TUR ‚Linsensuppe‘
sgr_TU₇ TU₇˽GA ‚Milchsuppe‘
sgr_TU₇ TU₇˽ME-E˽UZU ‚Fleischbrühe‘
sgr_TU₇ TU₇˽NÍG.ÀR.RA ‚Mehlsuppe‘
sgr_TU₇ TU₇˽SAR ‚Gemüsesuppe‘
sgr_TU₇ TU₇˽UZU ‚Fleischsuppe‘
sgr_UBUR UBUR [DUG] ‚Gefäß in Brustform‘
sgr_UD.MUNUS.HU²B UD.MUNUS.ḪÚB [(GIŠ)] (große Kanne)
sgr_UD.SAKAR UD.SAKAR-a- [(D)] ‚Mondsichel‘
sgr_UD.ZAL.LE UD.ZAL.LE [(MUL)] ‚Dämmerung, Morgenstern‘
sgr_UD UD, UD-(at)t- [(KAM)] ‚Tag‘
sgr_UD UD [D] ‚Tag (vergöttlicht)‘
sgr_UD UD-(ti)li ‚täglich‘
sgr_UDU.KUR.RA UDU.KUR.RA ‚Bergschaf‘
sgr_UDU.NITA UDU.NITA ‚Schafbock, Widder‘
sgr_UDU.NI²TA UDU.NÍTA ‚Schafbock, Widder‘
sgr_UDU.SI²G+MUNUS UDU.SÍG+MUNUS ‚(weibliches) Schaf‘
sgr_UDU.S³IR UDU.ŠIR, UDU.ŠIR-i- ‚Schafbock, Widder‘
sgr_UDU UDU, UDU-n-, UDU-u-, UDU-i- [(UZU)] ‚Schaf‘
sgr_UDUN UDUN, UDUN-i-, UDUN-a(n)- ‚Ofen‘
sgr_UGU UGU, UGU-(raz)zi(ya)- ‚oberer‘
sgr_UGU UGU [URU] ‚Oberes Land‘
sgr_UGU UGU ‚oben, oberhalb, hinauf‘
sgr_UGULA UGULA [(LÚ)] ‚Aufseher, Anführer‘
sgr_UH.S³E UḪ.ŠE (Getreideschädling)
sgr_UKIN UKKIN ‚Versammlung‘
sgr_UMBIN 1 UMBIN 1 ‚Fingernagel, Haarspange, Stift‘
sgr_UN UN, UN-ša- ‚Mensch, Mann‘
sgr_UN°HI.AMES³° UNḪI.A/MEŠ-(a)tar ‚Menschheit, Bevölkerung‘
sgr_UR.BAR.RA UR.BAR.RA, UR.BAR.RA-a(n)- 1 ‚Wolf‘
sgr_UR.BAR.RA UR.BAR.RA, UR.BAR.RA-a(n)- 2 [LÚ] ‚Wolfmann‘
sgr_UR.GI₇ UR.GI₇, UR.GI₇-a(n)- ‚Hund‘
sgr_UR.GI₇ UR.GI₇ [LÚ] ‚Hundemann, Jäger‘
sgr_UR.MAH 1 UR.MAḪ 1 ‚Löwe‘
sgr_UR.SAG UR.SAG, UR.SAG-(l)i- ‚Held, Krieger‘
sgr_UR.TUR 1 UR.TUR 1 ‚Welpe‘
sgr_UR.TUR 2 UR.TUR 2 [LÚ] ‚Welpenmann‘
sgr_UR UR [LÚ] ‚Hundemann, Jäger‘
sgr_URU URU, URU-ra-, URU-riya-, URU-i-, URU-(riyaš)eššar [(KI)] ‚Stadt‘
sgr_URUDU.DI²M.DI²M URUDU.DÍM.DÍM [(LÚ)] ‚Kupferschmied‘
sgr_URUDU URUDU, URUDU-ant-, URUDU-i- ‚Kupfer‘
sgr_US³.BAR 1 UŠ.BAR 1 [(LÚ)] ‚Weber‘
sgr_US³.BAR 2 UŠ.BAR 2 [MUNUS] ‚Weberin‘
sgr_UTU UTU [D] ‚‘Meine Sonne’, königlicher Titel‘
sgr_UTU UTU-za [(D)] ‚morgens‘
sgr_UZU UZU ‚Fleisch‘
sgr_UZ₆ UZ₆ ‚Ziege‘
sgr_U².BAR₈ Ú.BAR₈, Ú.BAR₈-(an)t- ‚Frühjahr‘
sgr_U².HU²B Ú.ḪÚB [(LÚ)] ‚Tauber, taub‘
sgr_U².TAG.GA Ú.TAG.GA [GI/GIŠ] ‚Pfeil‘
sgr_U² Ú, Ú-n- ‚Pflanze, Gras, Kraut‘
sgr_U²KUS³ ÚKUŠ ‚Gurke‘
sgr_U²R ÚR, ÚR-š-, ÚR-n-, ÚR-eššar [(UZU)] ‚Körperteil, Glied‘
sgr_U²R ÚR-nili [(UZU)] ‚in Bezug auf Körperteile‘
sgr_U²TUL ÚTUL [DUG/URUDU] ‚Topf‘
sgr_U³ Ù ‚Schlaf, Traum‘
sgr_U³MEDA 1 ÙMMEDA 1 [(LÚ)] ‚Wärter‘
sgr_ZA.GI³N ZA.GÌN [(NA₄)] ‚Lapislazuli, Blaustein‘
sgr_ZA.GI³N ZA.GÌN [(NA₄)] ‚blau‘
sgr_ZA.HUM ZA.ḪUM [(DUG)] (Krug)
sgr_ZA.LAM.GAR ZA.LAM.GAR, ZA.LAM.GAR-n- [(GIŠ/KUŠ)] ‚Zelt‘
sgr_ZA.SIG₄ 1 ZA.SIG₄ 1 [(DUG)] (Krug)
sgr_ZABAR.DAB ZABAR.DAB, ZABAR.DAB-a- [(LÚ)] ‚Bronze(schalen)halter‘
sgr_ZABAR ZABAR ‚Bronze‘
sgr_ZAG.GAR.RA ZAG.GAR.RA-na- [(GIŠ)] ‚Opfertisch, Altar, Postament‘
sgr_ZAG.GAR ZAG.GAR-na- [(GIŠ)] ‚Opfertisch, Altar, Postament‘
sgr_ZAG.UDU ZAG.UDU [UZU] ‚Schulter‘
sgr_ZAG ZAG, ZAG-a- ‚Grenze, Gebiet‘
sgr_ZAG ZAG, ZAG-i-, ZAG-na- ‚rechts, günstig, gut‘
sgr_ZAG ZAG, ZAG-n- [UZU] ‚Schulter‘
sgr_ZAG ZAG-(n)az, ZAG-za ADV ‚rechts‘
sgr_ZAG ZAG-(n)az, ZAG-za POSP ‚rechts von‘
sgr_ZA³.AH.LI ZÀ.AḪ.LI [(SAR)] ‚Kresse(?), Unkraut(?)‘
sgr_ZI.KIN ZI.KIN [(NA₄/GIŠ)] ‚Kultstele, Kultstein‘
sgr_ZI ZI, ZI-a(n)- ‚Seele, Leben, Selbst, Person‘
sgr_ZI² ZÍ [(UZU)] ‚Galle(nblase)‘
sgr_ZI²Z ZÍZ, ZÍZ-n-, ZÍZ-tar ‚Emmer‘
sgr_ZI³.DA.MA.AD.GA² ZÌ.DA.MA.AD.GÁ (Art Mehl)
sgr_ZI³.DA ZÌ.DA ‚Mehl‘
sgr_ZU₉ 1 ZU₉ 1 [(UZU)] ‚Zahn‘
sgr_ZU₉ ZU₉˽ŠAḪ.GIŠ.GI ‚Gewaff, Hauer‘